Pronunciation: Learn how to say the top 10 British cities correctly

131,682 views ・ 2018-06-07

English Jade


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at the pronunciation of the ten biggest
0
70
5250
Cześć wszystkim. W tej lekcji przyjrzymy się wymowie dziesięciu największych
00:05
cities in England. The data comes from the World Urban Areas Report, and this report
1
5320
8519
miast w Anglii. Dane pochodzą z World Urban Areas Report, a ten raport
00:13
looks at the size of cities' population according to their urban area, so that's the dense part
2
13839
9571
analizuje wielkość populacji miast według obszaru miejskiego, więc jest to gęsta część
00:23
of the city where most people live. So, if you're looking at this list and you disagree:
3
23410
5379
miasta, w której mieszka większość ludzi. Więc jeśli patrzysz na tę listę i nie zgadzasz się:
00:28
"Oh, that city is bigger than this city", it's because there's different ways to make
4
28789
5661
„Och, to miasto jest większe niż to miasto”, dzieje się tak dlatego, że istnieją różne sposoby tworzenia
00:34
the list, depending on the data that you look at. But I thought this way of listing the
5
34450
7600
listy, w zależności od danych, na które patrzysz. Ale pomyślałem, że taki sposób zestawienia
00:42
cities made the most sense so that you don't have a very, very wide city with countryside
6
42050
7900
miast ma największy sens, żeby nie mieć bardzo, bardzo szerokiego miasta z wsią
00:49
in it counted as in the top ten.
7
49950
1940
w nim liczoną jak w pierwszej dziesiątce.
00:51
So, let's begin at number one: "London", which is the capital city of England, and which
8
51890
7290
Zacznijmy więc od numeru jeden: „Londyn”, który jest stolicą Anglii i
00:59
is where I'm from. We pronounce as: "Lundan". The second syllable has a schwa, so we say:
9
59180
10470
skąd pochodzę. Wymawiamy jako: „Lundan”. Druga sylaba ma schwa, więc mówimy:
01:09
"Lundan", not: "LondOn", as a lot of people say and a lot of tourists say when they come.
10
69650
5660
„Lundan”, a nie: „LondOn”, jak mówi wiele osób i wielu turystów, kiedy przyjeżdżają.
01:15
They say: "I'm going to LOndOn", whereas we say: "Lundan".
11
75310
5600
Mówią: „Jadę do LOndOn”, a my mówimy: „Lundan”.
01:20
Number two: "Manchester". "Manchester", the second syllable is an "i", sometimes people
12
80910
9870
Numer dwa: „Manchester”. „Manchester”, druga sylaba to „i”, czasem ludzie
01:30
say : "e". "Manchester", "Manchester", but "Manchister" is the most common pronunciation
13
90780
8510
mówią: „e”. „Manchester”, „Manchester”, ale „Manchister” to najczęstsza wymowa
01:39
for people who actually live there. And Manchester is most famous, in my mind, for the band Oasis,
14
99290
8259
ludzi, którzy tam mieszkają. Moim zdaniem Manchester jest najbardziej znany z zespołu Oasis,
01:47
and they said things, like: "Mad For It", and they had a song which was called: "You
15
107549
5871
a oni mówili takie rzeczy jak: „Mad For It” i mieli piosenkę, która nazywała się: „
01:53
got to roll with it, you got to take your time", sorry.
16
113420
5510
Musisz się z tym bawić, musisz wziąć swoje czas", przepraszam.
01:58
Number three: "Birmingham" is the way I would pronounce it if I imagined I was from there,
17
118930
7410
Numer trzy: „Birmingham” to sposób, w jaki wymówiłbym to, gdybym wyobrażał sobie, że jestem stamtąd,
02:06
but how I would say it in my normal accent is: "Birmingum", "Birmingum". The... It's
18
126340
8460
ale jak powiedziałbym to z moim normalnym akcentem : „Birmingum”, „Birmingum”. To... To
02:14
not "HAm". Americans might say: "BirmingHAM", "I'm going to BirmingHAM", whereas locals
19
134800
10390
nie jest "HAm". Amerykanie mogą powiedzieć: „BirmingHAM”, „Jadę do BirmingHAM”, podczas gdy miejscowi
02:25
and other English people are going to say: "Birmingum", "Birmingum".
20
145190
7830
i inni Anglicy powiedzą: „Birmingum”, „Birmingum”.
02:33
Number four is: "Leeds". Leeds and Bradford are counted as one city in this list, although
21
153020
9380
Numer cztery to: „Leeds”. Leeds i Bradford są liczone jako jedno miasto na tej liście, chociaż
02:42
if you ask the people of Leeds and the people of Bradford whether they think of it as the
22
162400
5380
jeśli zapytasz mieszkańców Leeds i mieszkańców Bradford, czy myślą o tym jako o tym
02:47
same city, they'll say no. So, that's why they're written separately on the list. We
23
167780
9171
samym mieście, powiedzą, że nie. Dlatego są one zapisane osobno na liście.
02:56
have Leeds and we have Bradford. Bradford, Bradford.
24
176951
8669
Mamy Leeds i mamy Bradford. Bradford, Bradford.
03:05
Number five is: "Glasgow". Oh, they're not all in England, I've just realized because
25
185620
5590
Numer pięć to: „Glasgow”. Och, nie wszyscy są w Anglii, właśnie zdałem sobie sprawę, że ponieważ
03:11
we've got Glasgow on the list, Scotland is obviously included also. How we pronounce:
26
191210
6420
mamy Glasgow na liście, Szkocja oczywiście jest również uwzględniona. Jak wymawiamy:
03:17
"Glasgow", we can say: "Glasgow", that's the pronunciation that someone in the southeast
27
197630
8710
„Glasgow”, możemy powiedzieć: „Glasgow”, jest to wymowa, której użyłby ktoś w południowo-wschodniej
03:26
of England would use: "Glasgow", because we make the long A sound: "ah", whereas people
28
206340
9310
Anglii: „Glasgow”, ponieważ długie A wydajemy: „ah”, podczas gdy ludzie
03:35
from the northern areas of England and also the people in Glasgow itself would say: "Glasgo",
29
215650
12490
z północy obszarach Anglii, a także mieszkańcy samego Glasgow powiedzieliby: „Glasgo”,
03:48
"Glasgo".
30
228140
1580
„Glasgo”.
03:49
Next one, number six: "Southampton", "Southampton". This one we have the H in the pronunciation,
31
229720
16010
Następna, numer sześć: „Southampton”, „Southampton”. W tym przypadku mamy H w wymowie,
04:05
but it's not a very... we... we don't hear it that much. It blends into the A, and sometimes
32
245730
13090
ale nie jest to bardzo... my... nie słyszymy tego zbyt często. Wtapia się w A, a czasami,
04:18
when you hear people say this town, it might sound like there's no H sound there at all,
33
258820
6400
gdy słyszysz, jak ludzie mówią to miasto, może to brzmieć tak, jakby w ogóle nie było tam dźwięku H,
04:25
it might be more like: "South... Southampton", "Southampton". Whereas other people you find,
34
265220
8240
może to być bardziej jak: „South… Southampton”, „Southampton”. Podczas gdy inni ludzie, których spotkasz,
04:33
they may say it more like two separate words in a way, if they say: "South... South Hampton",
35
273460
8990
mogą powiedzieć to bardziej jak dwa oddzielne słowa , jeśli powiedzą: „South… South Hampton”,
04:42
"South Hampton". But in my opinion, that's not the most natural pronunciation of that
36
282450
6330
„South Hampton”. Ale moim zdaniem nie jest to najbardziej naturalna wymowa tego
04:48
city, and most people would say it like: "Southampton", "Southampton".
37
288780
7950
miasta i większość ludzi powiedziałaby to w stylu: „Southampton”, „Southampton”.
04:56
Next one is: Portsmouth, "Portsmuth". "Portsmuth". "Portsmuth" is the place where the British
38
296730
14750
Następny to: Portsmouth, "Portsmuth". „Portsmut”. „Portsmuth” to miejsce, w którym
05:11
Navy is based. It's... obviously it's by the sea, the Navy is based there, and I did some
39
311480
6590
stacjonuje brytyjska marynarka wojenna. To... oczywiście nad morzem, tam stacjonuje Marynarka Wojenna, a ja udzielałem
05:18
English teaching in an English summer school there in Portsmouth. And what I noticed when
40
318070
5520
lekcji angielskiego w angielskiej szkole letniej w Portsmouth. Kiedy
05:23
I was there was that so many people in that town had tattoos. And if you think about it...
41
323590
6200
tam byłem, zauważyłem, że tak wielu ludzi w tym mieście miało tatuaże. A jeśli się nad tym zastanowić...
05:29
Well, now... nowadays, so many people have tattoos, but tattoos used to be associated
42
329790
5660
Cóż, teraz... w dzisiejszych czasach tak wielu ludzi ma tatuaże, ale tatuaże były kiedyś kojarzone
05:35
with the people who had been in the Navy and who'd gone to sea and done all that kind of
43
335450
5460
z ludźmi, którzy byli w marynarce wojennej i którzy wyruszyli na morze i robili wszystkie tego typu rzeczy
05:40
thing, so that's... When I think of Portsmouth, I always think of tattoo shops and seeing
44
340910
5310
rzeczy, więc to jest... Kiedy myślę o Portsmouth, zawsze myślę o sklepach z tatuażami i zobaczeniu
05:46
loads of people with tattoos.
45
346220
2320
wielu ludzi z tatuażami.
05:48
Next we have: "Liverpool", "Liverpool". If you meet someone from Liverpool, the "pool"
46
348540
13860
Dalej mamy: „Liverpool”, „Liverpool”. Jeśli spotkasz kogoś z Liverpoolu, „basen”
06:02
can have quite a high pitch and can sound quite long. When I say that town, the "pool"
47
362400
10560
może mieć dość wysoki ton i może brzmieć dość długo. Kiedy mówię to miasto, część „basen”
06:12
part doesn't sound as long. "Liverpool", "Liverpool", "Liverpool". So, for the second variation
48
372960
10310
nie brzmi tak długo. „Liverpool”, „Liverpool”, „Liverpool”. Tak więc w drugiej wariacji
06:23
I've taken off the mark of a very long vowel there to shorten it. It's the same vowel,
49
383270
7240
usunąłem znak bardzo długiej samogłoski, aby ją skrócić. To ta sama samogłoska,
06:30
but there's a slight difference in how long it takes us to say it. "Liverpool".
50
390510
6580
ale istnieje niewielka różnica w czasie, jaki zajmuje nam jej wypowiedzenie. "Liverpool".
06:37
Number eight is: "Newcastle". Newcastle has a longer name, it's actually: "Newcastle upon
51
397090
8160
Numer osiem to: „Newcastle”. Newcastle ma dłuższą nazwę, właściwie to: „Newcastle upon
06:45
Tyne", but I've just written "Newcastle" here. And in my Southern English accent, I say:
52
405250
11150
Tyne”, ale właśnie tutaj napisałem „Newcastle”. I z moim południowo-angielskim akcentem mówię:
06:56
"Newcastle", "Newcastle". "He's from Newcastle." But, again, somebody from there is likely
53
416400
7340
"Newcastle", "Newcastle". – Jest z Newcastle. Ale znowu ktoś stamtąd prawdopodobnie
07:03
to use the other vowel. They would say: "Newcastle", "Newcastle", "ah", "ah" instead of "aw".
54
423740
10060
użyje drugiej samogłoski. Mówili: „Newcastle”, „Newcastle”, „ah”, „ah” zamiast „aw”.
07:13
Number nine is: "Nottingham", "Nottingham". Nottingham is famous for Robin Hood, the story
55
433800
8350
Numer dziewięć to: „Nottingham”, „Nottingham”. Nottingham słynie z Robin Hooda, historii
07:22
of Robin Hood. And these days also famous for having a very big university there.
56
442150
8280
Robin Hooda. A obecnie słynie również z tego, że ma tam bardzo duży uniwersytet.
07:30
Number ten is: "Sheffield", "Sheffield".
57
450430
3050
Numer dziesiąty to: „Sheffield”, „Sheffield”.
07:33
So there we are. Here are the top ten cities in England and Scotland by their population.
58
453480
12010
Więc jesteśmy. Oto dziesięć największych miast w Anglii i Szkocji pod względem liczby ludności.
07:45
Thanks so much for watching, and do the quiz on today's lesson now. See you. Thanks for watching. Bye.
59
465490
8447
Dziękuję bardzo za obejrzenie i rozwiąż teraz quiz na dzisiejszej lekcji. Do zobaczenia. Dzięki za oglądanie. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7