10 things people in England say when they argue

92,836 views ・ 2018-09-01

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at things that people say when they're
0
60
4520
Salut tout le monde. Dans cette leçon, nous allons examiner les choses que les gens disent lorsqu'ils se
00:04
arguing; expressions that actually don't mean a lot; they just show that we're annoyed with
1
4580
6860
disputent ; des expressions qui ne veulent pas dire grand-chose ; ils montrent simplement que nous sommes ennuyés par
00:11
someone - and these are all British English phrases; and specifically, I would say I've
2
11440
8060
quelqu'un - et ce sont toutes des phrases en anglais britannique ; et plus précisément, je dirais que j'ai
00:19
heard many Londoners say. So, this is the kind of... When things get heated and you're
3
19500
6090
entendu de nombreux Londoniens dire. Donc, c'est le genre de... Quand les choses s'échauffent et que vous
00:25
having a big fight, we might hear these expressions.
4
25590
2380
vous disputez, nous pouvons entendre ces expressions.
00:27
Let's start with: "Having a laugh". So, if you're having an argument with someone, you'd
5
27970
7231
Commençons par : « Avoir un rire ». Donc, si vous vous disputez avec quelqu'un, vous
00:35
say this when you're in a situation, like an employee shows up for work two hours late.
6
35201
11029
diriez cela lorsque vous êtes dans une situation, comme un employé qui se présente au travail avec deux heures de retard.
00:46
Let's say you work in a really busy store; or even better, you work in a pub. And you
7
46230
8160
Disons que vous travaillez dans un magasin très fréquenté ; ou mieux encore, vous travaillez dans un pub. Et vous
00:54
can't go home until the other person comes, and you don't hear from them; they don't call
8
54390
5540
ne pouvez pas rentrer chez vous tant que l'autre personne n'est pas venue, et vous n'avez pas de ses nouvelles; ils n'appellent pas
00:59
or anything. You don't know if they're coming or not coming. Then two hours later, in they
9
59930
4740
ou quoi que ce soit. Vous ne savez pas s'ils viennent ou non. Puis deux heures plus tard, ils
01:04
come and you say: "You're having a laugh!" That means: "Where have you been? Are you
10
64670
8330
arrivent et vous dites : "Tu rigoles !" Cela signifie : "Où étais-tu ? Tu
01:13
joking? I've been waiting here and waiting to go, and now you just come in." And it has
11
73000
7140
plaisantes ? J'attendais ici et j'attendais de partir, et maintenant tu viens d'entrer." Et ça a
01:20
one... One cross, there, because depending on how I say it with the tone, that shows
12
80140
6860
une... Une croix, là, parce que selon comment je le dis avec le ton, ça montre à
01:27
how strong it is. With... "A laugh" is like a joke; it's not as strong as these other
13
87000
5310
quel point c'est fort. Avec... "Un rire" c'est comme une blague; ce n'est pas aussi fort que ces autres
01:32
examples, which mean something similar.
14
92310
2640
exemples, qui signifient quelque chose de similaire.
01:34
So, in the next example, here: "You're taking the piss! You are taking the piss!" If I say
15
94950
11699
Donc, dans l'exemple suivant, ici : "Tu te fous de la gueule ! Tu te fous de la gueule !" Si je te dis
01:46
that to you, you've done something really awful. Let's say, for some stupid reason,
16
106649
5691
ça, tu as fait quelque chose de vraiment horrible. Disons que pour une raison stupide,
01:52
I let you borrow my car for the weekend. You were going... You were going somewhere with
17
112340
5250
je t'ai laissé emprunter ma voiture pour le week-end. Vous alliez... Vous alliez quelque part avec
01:57
your girlfriend; you're my friend - I let you borrow my car. But you didn't bring the
18
117590
3730
votre petite amie; tu es mon ami - je t'ai laissé emprunter ma voiture. Mais tu n'as pas
02:01
car back nicely - oh, no. When you brought the car back, the tire was flat; it was all
19
121320
6509
bien ramené la voiture - oh, non. Lorsque vous avez ramené la voiture, le pneu était à plat ; tout était
02:07
dirty - you don't know where they've taken your car to; and worst of all, inside the
20
127829
4371
sale - vous ne savez pas où ils ont emmené votre voiture ; et le pire de tout, à l'intérieur de la
02:12
car there's all these empty condom wrappers and all this empty alcohol in the back. You
21
132200
6150
voiture, il y a tous ces emballages de préservatifs vides et tout cet alcool vide à l'arrière. Tu as
02:18
just... "What have you done? You took my car and you do this to me. You are taking the
22
138350
7859
juste... "Qu'as-tu fait ? Tu as pris ma voiture et tu me fais ça. Tu es en train de
02:26
piss!"
23
146209
2500
pisser !"
02:28
Next we've got: "Taking liberties". So, let me think of an example for this one. This
24
148709
4902
Ensuite, nous avons : "Prendre des libertés". Alors, laissez- moi penser à un exemple pour celui-ci. Cela
02:33
could be, like, you've got a YouTube channel and some other teacher comes along and just
25
153611
7949
pourrait être, comme, vous avez une chaîne YouTube et un autre enseignant arrive et
02:41
starts... Just starts copying you, basically. Then: "You are taking liberties! You know
26
161560
5370
commence juste... commence juste à vous copier, en gros. Puis : "Vous prenez des libertés ! Vous savez que
02:46
you are taking liberties by doing that. You are. You're copying. You're taking liberties."
27
166930
7200
vous prenez des libertés en faisant cela. Vous l' êtes. Vous copiez. Vous prenez des libertés."
02:54
Next one: "You're doing my head in! Can you just stop? Can...? Can you just stop? Stop
28
174130
5630
Le suivant : "Tu me fous la tête ! Peux-tu juste arrêter ? Peux-tu... ? Tu peux juste arrêter ? Arrête de
02:59
talking on and on; you're doing my head in." When someone is "doing your head in", it's
29
179760
6800
parler encore et encore ; tu me fous la tête." Quand quelqu'un "fait la tête", c'est
03:06
too much noise; it's too much speaking; they're going on and on and on; you don't want to
30
186560
5560
trop de bruit ; c'est trop parler; ils continuent encore et encore; vous ne voulez pas
03:12
listen; you feel stressed. "You're doing my head in!" Just: "I'm feeling emotional now;
31
192120
5390
écouter; vous vous sentez stressé. "Tu me fous la tête !" Juste: "Je me sens émotif maintenant;
03:17
you're doing my head in."
32
197510
2880
tu fais ma tête."
03:20
Next is: "You're out of order! You're out of order!" Someone would say: "You're out
33
200390
7250
Le suivant est : "Vous êtes hors service ! Vous êtes hors service !" Quelqu'un dirait : "Tu es
03:27
of order" when they would... Oh, yeah. You're having a... This is when things get serious,
34
207640
9819
hors service" alors qu'il... Oh, ouais. Vous avez un... C'est là que les choses deviennent sérieuses,
03:37
right? Perhaps you're out in a pub. Things are getting really heated, and it looks like
35
217459
7610
n'est-ce pas ? Peut-être que vous êtes dans un pub. Les choses deviennent vraiment houleuses, et ça ressemble à
03:45
a fight's... Maybe a fight's going to start, and someone pushes you. They actually push
36
225069
5530
une bagarre... Peut-être qu'une bagarre va commencer, et quelqu'un te pousse. En fait, ils
03:50
you or they get in your face, and they're like... They're like this in your face. You
37
230599
5161
vous poussent ou ils vous frappent au visage, et ils sont comme... Ils sont comme ça sur votre visage. Vous
03:55
then say: "You're out of order! You pushed me. You got in my face. You're out of order!"
38
235760
7390
dites alors : "Tu es en panne ! Tu m'as poussé. Tu m'as mis dans le nez. Tu es en panne !"
04:03
So, "out of order"... When something's in order, it's tidy and good and nice, and the
39
243150
7540
Donc, "hors service"... Quand quelque chose est en ordre, c'est bien rangé, bon et agréable, et
04:10
way it should be. When something's out of order, it's gone way too far; it's way too
40
250690
7370
comme il se doit. Quand quelque chose ne va pas , c'est allé trop loin; c'est bien trop
04:18
far.
41
258060
1000
loin.
04:19
Okay, so now we can take: "Taking the piss" and "Taking liberties" and put them into nouns.
42
259060
8270
Ok, alors maintenant nous pouvons prendre : "Taking the piss" et "Taking liberties" et les mettre dans des noms.
04:27
So, we can call people: "piss-takers". "You're a piss-taker. You're an absolute piss-taker."
43
267330
6420
Alors, on peut appeler les gens : « piss-takers ». "Tu es un piss-taker. Tu es un pis-taker absolu."
04:33
If someone's a piss-taker, they're always taking liberties, pushing a bit, asking for
44
273750
7220
Si quelqu'un aime pisser, il prend toujours des libertés, pousse un peu, demande
04:40
a bit too much, not doing exactly what they say they're going to do; this person, you
45
280970
5699
un peu trop, ne fait pas exactement ce qu'il dit qu'il va faire ; cette personne, vous
04:46
don't want to deal with them because everything they do is not what they say. "You're a piss-taker.
46
286669
6451
ne voulez pas avoir affaire à elle car tout ce qu'elle fait n'est pas ce qu'elle dit. "Tu es un piss-taker.
04:53
Stop it. Piss-taker."
47
293120
3000
Arrête ça. Piss-taker."
04:56
A "liberty-taker" is the same... Same kind of thing, but it's not... It's not as strong
48
296120
5110
Un "liberty-taker" c'est pareil... Même genre de chose, mais ce n'est pas... Ce n'est pas aussi fort
05:01
because we're not swearing. "Piss-taker" is swearing; "liberty-taker" is not as strong.
49
301230
5220
parce que nous ne jurons pas. « Piss-taker » jure ; « preneur de liberté » n'est pas aussi fort.
05:06
So, in arguments, what a person might say if they really... If I really want you to
50
306450
7320
Donc, dans les disputes, ce qu'une personne pourrait dire si elle... Si je veux vraiment que vous
05:13
believe me... Let's say I've given you a really big, long excuse: "I'm sorry. I'll never do
51
313770
6250
me croyiez... Disons que je vous ai donné une très longue excuse : "Je suis désolé. Je vais Ne le faites
05:20
it again. You can trust me. On my mother's life, I didn't do it. I didn't put those condoms
52
320020
8860
plus jamais. Vous pouvez me faire confiance. Sur la vie de ma mère, je ne l'ai pas fait. Je n'ai pas mis ces préservatifs
05:28
in the car. I don't know who did it. On my mother's life, it wasn't me." So somebody
53
328880
5550
dans la voiture. Je ne sais pas qui l'a fait. Sur la vie de ma mère, c'était ' t moi." Alors quelqu'un
05:34
says this when it's just a way of saying: "Believe me. I'm telling the truth." And,
54
334430
6549
dit ça quand c'est juste une façon de dire : "Croyez-moi. Je dis la vérité." Et,
05:40
I mean, life experience has taught me that when people say: "on my mother's life", they
55
340979
6052
je veux dire, l'expérience de la vie m'a appris que lorsque les gens disent : "sur la vie de ma mère", ils
05:47
usually are lying. They're swearing on their mother's life, but they're actually lying.
56
347031
5599
mentent généralement. Ils jurent sur la vie de leur mère, mais ils mentent en fait.
05:52
All right. That's the reality. But the words... The words mean: "Believe me."
57
352630
5980
D'accord. C'est la réalité. Mais les mots... Les mots signifient : "Crois-moi."
05:58
Next we've got: "do yourself a favour". "Do yourself a favour and jog on". "Jog on" I
58
358610
7120
Ensuite, nous avons : "faites-vous une faveur". "Faites- vous une faveur et courez". "Jog on" Je
06:05
haven't written there, but "jog on" means, like: "Go away", in Cockney kind of talk.
59
365730
5439
n'ai pas écrit là, mais "jog on" signifie, comme : "Go away", dans le genre de discours de Cockney.
06:11
"Do yourself a favour" is an expression for just to show that you're just stressed with
60
371169
8271
"Faites-vous une faveur" est une expression pour juste montrer que vous êtes juste stressé avec
06:19
someone. "Do yourself a favour and grow up. Stop being childish." So, the meaning comes
61
379440
8140
quelqu'un. "Fais-toi une faveur et grandis. Arrête d'être puéril." Donc, le sens vient
06:27
from whatever you say next, really. "Do yourself a favour and get a job." So you just use that
62
387580
8380
de tout ce que vous dites ensuite, vraiment. "Faites-vous une faveur et trouvez un travail." Donc, vous utilisez simplement cette
06:35
expression and put whatever's next on it. When you do yourself a favour, you do... To
63
395960
6341
expression et mettez ce qui suit dessus. Quand tu te rends service, tu fais... Rendre service à
06:42
do someone a favour, it means doing something good for them or helping them. Or... When
64
402301
5489
quelqu'un, c'est faire quelque chose de bien pour lui ou l'aider. Ou... Lorsque
06:47
you do yourself a favour, it means help yourself. So: "Do yourself a favour: Get a job; stop
65
407790
7160
vous vous faites une faveur, cela signifie vous aider. Donc : "Fais-toi une faveur : Trouve un boulot ; arrête d'
06:54
being a bum", means: "Do something good for you."
66
414950
4010
être un clochard", signifie : "Fais quelque chose de bien pour toi."
06:58
Next one is: "Get over it!" If you want someone to get over it, it's like: "Well, this has
67
418960
6000
Le suivant est: "Repassez-vous!" Si vous voulez que quelqu'un s'en remette, c'est comme: "Eh bien, c'est
07:04
happened now; what's done is done. Stop talking about it now. Can we stop talking about the
68
424960
5730
arrivé maintenant; ce qui est fait est fait. Arrêtez d'en parler maintenant. Pouvons-nous arrêter de parler des
07:10
same old things all the time? Let's move on. Get over it! Get over it. Let's move on; I
69
430690
6349
mêmes vieilles choses tout le temps? Passons à autre chose. Passons à autre chose. Je
07:17
don't want to talk about this anymore. End of... End of; not talking about this more."
70
437039
7220
ne veux plus en parler. Fin de... Fin de ; ne plus en parler."
07:24
Next is: "Get over yourself! Get over yourself! Who do you think you are? Get over yourself!"
71
444259
7750
Le suivant est : "Repassez-vous ! Reprenez-vous ! Qui pensez-vous que vous êtes ? Reprenez-vous !"
07:32
Someone who needs to get over themselves thinks they're, like, so, like... So special, and
72
452009
4361
Quelqu'un qui a besoin de se remettre d'eux-mêmes pense qu'il est, genre, alors, genre... Si spécial, et
07:36
like, you got such a special English teacher - they need to get over themselves. "Get over
73
456370
7840
genre, tu as un professeur d'anglais si spécial - ils ont besoin de se remettre d'eux-mêmes. "Se
07:44
yourself!"
74
464210
1000
dépasser!"
07:45
And the last one, here: "At the end of the day..." it means when... Well, it actually
75
465210
4729
Et le dernier, ici : "A la fin de la journée..." ça veut dire quand... Eh bien, ça ne
07:49
means nothing; it's more of a clich�. When people are arguing and saying what they think
76
469939
9021
veut rien dire en fait; c'est plus un cliché. Quand les gens se disputent et disent ce qu'ils pensent
07:58
in an argument, they will say... They will start this phrase which means nothing, and
77
478960
5239
dans une dispute, ils vont dire... Ils vont commencer cette phrase qui ne veut rien dire, et
08:04
it'll be like: "At the end of the day, I've done everything I can now. I told you everything
78
484199
6521
ça va être du genre : "En fin de compte, j'ai fait tout ce que j'ai pu maintenant. Je vous ai dit tout ce
08:10
that happened, so that's it, really. At the end of the day, I can't pay you back for what
79
490720
7530
qui s'est passé, alors c'est tout, vraiment. En fin de compte, je ne peux pas vous rembourser pour ce que
08:18
I did to the car because I haven't got any money." So you just take that phrase and,
80
498250
4110
j'ai fait à la voiture parce que je n'ai pas d' argent. Donc, vous prenez juste cette phrase et,
08:22
you know, add whatever the thing is you want to say. It doesn't have a lot of meaning in
81
502360
4089
vous savez, ajoutez ce que vous voulez dire. Cela n'a pas beaucoup de sens en
08:26
itself; it's just used a lot in these kind of argumentative situations.
82
506449
5271
soi; c'est juste beaucoup utilisé dans ce genre de situations argumentatives.
08:31
So, thanks for watching, everyone; and now you can do the quiz on this lesson. And join
83
511720
4920
Alors, merci d'avoir regardé, tout le monde ; et maintenant vous pouvez faire le quiz sur cette leçon. Et rejoins-
08:36
me again soon. Bye.
84
516640
1209
moi bientôt. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7