10 things people in England say when they argue

93,857 views ・ 2018-09-01

English Jade


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at things that people say when they're
0
60
4520
Cześć wszystkim. W tej lekcji przyjrzymy się rzeczom, które ludzie mówią podczas
00:04
arguing; expressions that actually don't mean a lot; they just show that we're annoyed with
1
4580
6860
kłótni; wyrażenia, które tak naprawdę niewiele znaczą; po prostu pokazują, że jesteśmy na
00:11
someone - and these are all British English phrases; and specifically, I would say I've
2
11440
8060
kogoś zirytowani - i to wszystko są brytyjskie zwroty angielskie; a konkretnie powiedziałbym, że
00:19
heard many Londoners say. So, this is the kind of... When things get heated and you're
3
19500
6090
słyszałem od wielu londyńczyków. Więc to jest rodzaj... Kiedy robi się gorąco i
00:25
having a big fight, we might hear these expressions.
4
25590
2380
toczysz wielką kłótnię, możemy usłyszeć te wyrażenia.
00:27
Let's start with: "Having a laugh". So, if you're having an argument with someone, you'd
5
27970
7231
Zacznijmy od: „Pośmiać się”. Więc jeśli się z kimś kłócisz,
00:35
say this when you're in a situation, like an employee shows up for work two hours late.
6
35201
11029
powiedziałbyś to, gdy jesteś w sytuacji, w której pracownik przychodzi do pracy spóźniony o dwie godziny.
00:46
Let's say you work in a really busy store; or even better, you work in a pub. And you
7
46230
8160
Załóżmy, że pracujesz w bardzo ruchliwym sklepie; albo jeszcze lepiej, pracujesz w pubie. I
00:54
can't go home until the other person comes, and you don't hear from them; they don't call
8
54390
5540
nie możesz iść do domu, dopóki ta druga osoba nie przyjdzie i nie masz od niej wiadomości; nie dzwonią
00:59
or anything. You don't know if they're coming or not coming. Then two hours later, in they
9
59930
4740
ani nic. Nie wiesz, czy przyjdą, czy nie przyjdą. Potem dwie godziny później
01:04
come and you say: "You're having a laugh!" That means: "Where have you been? Are you
10
64670
8330
przychodzą i mówisz: „Śmiejesz się!” To znaczy: „Gdzie byłeś?
01:13
joking? I've been waiting here and waiting to go, and now you just come in." And it has
11
73000
7140
Żartujesz? Czekałem tutaj i czekałem, żeby iść, a teraz po prostu wejdź”. I to ma
01:20
one... One cross, there, because depending on how I say it with the tone, that shows
12
80140
6860
jeden... Jeden krzyżyk, tam, ponieważ w zależności od tego, jak to wymówię tonem, to pokazuje,
01:27
how strong it is. With... "A laugh" is like a joke; it's not as strong as these other
13
87000
5310
jak to jest mocne. Z... „Śmiech” jest jak żart; nie jest tak silny, jak te inne
01:32
examples, which mean something similar.
14
92310
2640
przykłady, które oznaczają coś podobnego.
01:34
So, in the next example, here: "You're taking the piss! You are taking the piss!" If I say
15
94950
11699
Tak więc w następnym przykładzie, tutaj: „ Zwariowałeś! Zwariowałeś!” Jeśli
01:46
that to you, you've done something really awful. Let's say, for some stupid reason,
16
106649
5691
ci to powiem, zrobiłeś coś naprawdę okropnego. Powiedzmy, że z jakiegoś głupiego powodu
01:52
I let you borrow my car for the weekend. You were going... You were going somewhere with
17
112340
5250
pożyczyłem ci samochód na weekend. Szłaś... Szłaś gdzieś ze
01:57
your girlfriend; you're my friend - I let you borrow my car. But you didn't bring the
18
117590
3730
swoją dziewczyną; jesteś moim przyjacielem - pożyczam ci mój samochód. Ale nie
02:01
car back nicely - oh, no. When you brought the car back, the tire was flat; it was all
19
121320
6509
przywiozłeś ładnie samochodu - o nie. Kiedy przywiozłeś samochód, opona była przebita; wszystko było
02:07
dirty - you don't know where they've taken your car to; and worst of all, inside the
20
127829
4371
brudne - nie wiesz, dokąd zawieźli twój samochód; a co najgorsze, w
02:12
car there's all these empty condom wrappers and all this empty alcohol in the back. You
21
132200
6150
samochodzie jest tyle pustych opakowań po kondomach i tyle pustego alkoholu z tyłu. Po
02:18
just... "What have you done? You took my car and you do this to me. You are taking the
22
138350
7859
prostu… „Co ty zrobiłeś? Zabrałeś mój samochód i robisz mi to. Robisz sobie
02:26
piss!"
23
146209
2500
jaja!”
02:28
Next we've got: "Taking liberties". So, let me think of an example for this one. This
24
148709
4902
Dalej mamy: „Biorąc swobody”. Więc pozwól mi pomyśleć o przykładzie dla tego. To
02:33
could be, like, you've got a YouTube channel and some other teacher comes along and just
25
153611
7949
może być tak, że masz kanał na YouTubie i pojawia się jakiś inny nauczyciel i po prostu
02:41
starts... Just starts copying you, basically. Then: "You are taking liberties! You know
26
161560
5370
zaczyna… Po prostu zaczyna cię kopiować. Następnie: „Bierzesz swobody! Wiesz, że
02:46
you are taking liberties by doing that. You are. You're copying. You're taking liberties."
27
166930
7200
robiąc to, dajesz sobie swobodę. Jesteś. Kopiujesz. Bierzesz swobodę”.
02:54
Next one: "You're doing my head in! Can you just stop? Can...? Can you just stop? Stop
28
174130
5630
Następna: „Włazisz mi w głowę! Czy możesz po prostu przestać? Czy…? Czy możesz po prostu przestać?
02:59
talking on and on; you're doing my head in." When someone is "doing your head in", it's
29
179760
6800
Kiedy ktoś „wpierdala ci głowę”, robi się
03:06
too much noise; it's too much speaking; they're going on and on and on; you don't want to
30
186560
5560
za dużo hałasu; to za dużo mówienia; trwają i trwają; nie chcesz
03:12
listen; you feel stressed. "You're doing my head in!" Just: "I'm feeling emotional now;
31
192120
5390
słuchać; czujesz się zestresowany "Włazisz mi w głowę!" Po prostu: „Czuję się teraz emocjonalnie;
03:17
you're doing my head in."
32
197510
2880
robisz mi w głowie”.
03:20
Next is: "You're out of order! You're out of order!" Someone would say: "You're out
33
200390
7250
Dalej jest: „Nie działasz! Nie działasz!” Ktoś powiedziałby: „Jesteś nie w
03:27
of order" when they would... Oh, yeah. You're having a... This is when things get serious,
34
207640
9819
porządku”, kiedy by… Och, tak. Masz... Wtedy sprawy stają się poważne,
03:37
right? Perhaps you're out in a pub. Things are getting really heated, and it looks like
35
217459
7610
prawda? Być może jesteś w pubie. Robi się naprawdę gorąco i wygląda na to, że dojdzie do
03:45
a fight's... Maybe a fight's going to start, and someone pushes you. They actually push
36
225069
5530
bójki... Może zacznie się bójka i ktoś cię popchnie. Właściwie popychają
03:50
you or they get in your face, and they're like... They're like this in your face. You
37
230599
5161
cię lub dostają ci w twarz i są jak... Są w ten sposób na twojej twarzy.
03:55
then say: "You're out of order! You pushed me. You got in my face. You're out of order!"
38
235760
7390
Następnie mówisz: „Jesteś niesprawny! Odepchnąłeś mnie. Uderzyłeś mnie w twarz. Niesprawny!”
04:03
So, "out of order"... When something's in order, it's tidy and good and nice, and the
39
243150
7540
A więc „nie w porządku”… Jak coś jest w porządku, to jest schludne, dobre i ładne, i takie, jakie
04:10
way it should be. When something's out of order, it's gone way too far; it's way too
40
250690
7370
powinno być. Kiedy coś nie działa, zaszło za daleko; to za
04:18
far.
41
258060
1000
daleko.
04:19
Okay, so now we can take: "Taking the piss" and "Taking liberties" and put them into nouns.
42
259060
8270
Okej, więc teraz możemy wziąć: „Prawienie się” i „Branie sobie swobody” i umieścić je w rzeczownikach.
04:27
So, we can call people: "piss-takers". "You're a piss-taker. You're an absolute piss-taker."
43
267330
6420
Możemy więc nazywać ludzi: „piss-biorcami”. „Jesteś wkurzaczem. Jesteś absolutnym wariatem”.
04:33
If someone's a piss-taker, they're always taking liberties, pushing a bit, asking for
44
273750
7220
Jeśli ktoś lubi się wkurzać, zawsze sobie pozwala , trochę naciska, prosi o
04:40
a bit too much, not doing exactly what they say they're going to do; this person, you
45
280970
5699
trochę za dużo, nie robi dokładnie tego, co mówi, że zrobi; tej osoby,
04:46
don't want to deal with them because everything they do is not what they say. "You're a piss-taker.
46
286669
6451
nie chcesz mieć z nią do czynienia, ponieważ wszystko, co robi, nie jest tym, co mówi. „Jesteś pijakiem.
04:53
Stop it. Piss-taker."
47
293120
3000
Przestań. Pissmanem”.
04:56
A "liberty-taker" is the same... Same kind of thing, but it's not... It's not as strong
48
296120
5110
„Liberty takeer” to to samo… To samo , ale nie jest… Nie jest tak silne,
05:01
because we're not swearing. "Piss-taker" is swearing; "liberty-taker" is not as strong.
49
301230
5220
ponieważ nie przeklinamy. „Piss-taker” przeklina; „biorca wolności” nie jest tak silny.
05:06
So, in arguments, what a person might say if they really... If I really want you to
50
306450
7320
Tak więc, w kłótni, co osoba może powiedzieć, jeśli naprawdę... Jeśli naprawdę chcę, żebyś mi
05:13
believe me... Let's say I've given you a really big, long excuse: "I'm sorry. I'll never do
51
313770
6250
uwierzył... Powiedzmy, że dałem ci naprawdę dużą, długą wymówkę: „Przepraszam. Nigdy
05:20
it again. You can trust me. On my mother's life, I didn't do it. I didn't put those condoms
52
320020
8860
więcej tego nie rób. Możesz mi zaufać. Nie zrobiłem tego w życiu mojej matki. Nie włożyłem tych prezerwatyw
05:28
in the car. I don't know who did it. On my mother's life, it wasn't me." So somebody
53
328880
5550
do samochodu. Nie wiem, kto to zrobił. W życiu mojej matki to było' t ja." Więc ktoś
05:34
says this when it's just a way of saying: "Believe me. I'm telling the truth." And,
54
334430
6549
mówi tak, kiedy jest to tylko sposób na powiedzenie: „Wierz mi. Mówię prawdę”. A
05:40
I mean, life experience has taught me that when people say: "on my mother's life", they
55
340979
6052
przecież doświadczenie życiowe nauczyło mnie, że kiedy ludzie mówią: „na życie mojej matki”, to
05:47
usually are lying. They're swearing on their mother's life, but they're actually lying.
56
347031
5599
zwykle kłamią. Przysięgają na życie swojej matki, ale tak naprawdę kłamią.
05:52
All right. That's the reality. But the words... The words mean: "Believe me."
57
352630
5980
W porządku. Taka jest rzeczywistość. Ale słowa... Słowa znaczą: "Wierz mi".
05:58
Next we've got: "do yourself a favour". "Do yourself a favour and jog on". "Jog on" I
58
358610
7120
Dalej mamy: „zrób sobie przysługę”. „Zrób sobie przysługę i biegnij dalej”. „Jog on”
06:05
haven't written there, but "jog on" means, like: "Go away", in Cockney kind of talk.
59
365730
5439
Nie napisałem tam, ale „Jog on” oznacza coś w rodzaju: „Idź stąd”, w języku Cockneya.
06:11
"Do yourself a favour" is an expression for just to show that you're just stressed with
60
371169
8271
„Wyświadcz sobie przysługę” to wyrażenie mające na celu pokazanie, że jesteś z
06:19
someone. "Do yourself a favour and grow up. Stop being childish." So, the meaning comes
61
379440
8140
kimś zestresowany. „Wyświadcz sobie przysługę i dorośnij. Przestań być dziecinny”. Tak więc znaczenie pochodzi
06:27
from whatever you say next, really. "Do yourself a favour and get a job." So you just use that
62
387580
8380
z tego, co powiesz dalej, naprawdę. „Zrób sobie przysługę i znajdź pracę”. Więc po prostu użyj tego
06:35
expression and put whatever's next on it. When you do yourself a favour, you do... To
63
395960
6341
wyrażenia i umieść na nim to, co jest dalej. Kiedy wyświadczasz sobie przysługę, robisz...
06:42
do someone a favour, it means doing something good for them or helping them. Or... When
64
402301
5489
Wyświadczyć komuś przysługę, to znaczy zrobić coś dobrego dla tej osoby lub jej pomóc. Lub... Kiedy
06:47
you do yourself a favour, it means help yourself. So: "Do yourself a favour: Get a job; stop
65
407790
7160
wyświadczasz sobie przysługę, oznacza to, że pomagasz sobie. A więc: „Wyświadcz sobie przysługę: znajdź pracę; przestań
06:54
being a bum", means: "Do something good for you."
66
414950
4010
być włóczęgą” oznacza: „Zrób dla siebie coś dobrego”.
06:58
Next one is: "Get over it!" If you want someone to get over it, it's like: "Well, this has
67
418960
6000
Następny to: „Przestań!” Jeśli chcesz, żeby ktoś się z tym pogodził, to tak: „Cóż, to się
07:04
happened now; what's done is done. Stop talking about it now. Can we stop talking about the
68
424960
5730
już stało; co się stało, to się skończyło. Przestań o tym teraz mówić. Czy możemy przestać ciągle mówić o tych
07:10
same old things all the time? Let's move on. Get over it! Get over it. Let's move on; I
69
430690
6349
samych starych rzeczach? Idźmy dalej. Pogódź się z tym. Idźmy dalej,
07:17
don't want to talk about this anymore. End of... End of; not talking about this more."
70
437039
7220
nie chcę już o tym rozmawiać. Koniec ... Koniec; nie mówmy już o tym."
07:24
Next is: "Get over yourself! Get over yourself! Who do you think you are? Get over yourself!"
71
444259
7750
Dalej jest: „Pokonaj siebie! Pokonaj siebie! Za kogo się uważasz? Pozbądź się siebie!”
07:32
Someone who needs to get over themselves thinks they're, like, so, like... So special, and
72
452009
4361
Ktoś, kto musi sobie poradzić, myśli, że jest taki, taki, taki... Wyjątkowy, i
07:36
like, you got such a special English teacher - they need to get over themselves. "Get over
73
456370
7840
jakby, masz takiego wyjątkowego nauczyciela angielskiego - muszą sobie poradzić. "Weź się w
07:44
yourself!"
74
464210
1000
garść!"
07:45
And the last one, here: "At the end of the day..." it means when... Well, it actually
75
465210
4729
I ostatnie, tutaj: „Na koniec dnia…” to znaczy, kiedy… Cóż, właściwie to
07:49
means nothing; it's more of a clich�. When people are arguing and saying what they think
76
469939
9021
nic nie znaczy; to raczej frazes. Kiedy ludzie się kłócą i mówią, co myślą
07:58
in an argument, they will say... They will start this phrase which means nothing, and
77
478960
5239
w kłótni, powiedzą… Zaczną to zdanie, które nic nie znaczy, i
08:04
it'll be like: "At the end of the day, I've done everything I can now. I told you everything
78
484199
6521
będzie brzmiało: „Ostatecznie zrobiłem wszystko, co mogłem teraz. Powiedziałem ci wszystko,
08:10
that happened, so that's it, really. At the end of the day, I can't pay you back for what
79
490720
7530
co się stało, więc to naprawdę wszystko. Na koniec dnia nie mogę ci zapłacić za to, co
08:18
I did to the car because I haven't got any money." So you just take that phrase and,
80
498250
4110
zrobiłem z samochodem, ponieważ nie mam żadnych pieniędzy. Więc po prostu weź to zdanie i,
08:22
you know, add whatever the thing is you want to say. It doesn't have a lot of meaning in
81
502360
4089
wiesz, dodaj wszystko, co chcesz powiedzieć. Samo w sobie nie ma wielkiego znaczenia
08:26
itself; it's just used a lot in these kind of argumentative situations.
82
506449
5271
; jest po prostu często używany w tego rodzaju kłótniach.
08:31
So, thanks for watching, everyone; and now you can do the quiz on this lesson. And join
83
511720
4920
Dziękuję wszystkim za oglądanie; a teraz możesz zrobić quiz na tej lekcji. I dołącz do
08:36
me again soon. Bye.
84
516640
1209
mnie wkrótce. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7