Learn 10 ways to use 'FROM' in English

109,994 views ・ 2018-05-17

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're looking at uses of "from". "From" is a really common
0
70
4960
سلام به همه. در این درس به کاربردهای «از» می پردازیم. "From" یک کلمه واقعا رایج
00:05
word in English, you see it all the time, but do you know when to use it? We use "from"
1
5030
4940
در انگلیسی است، شما همیشه آن را می بینید، اما آیا می دانید چه زمانی از آن استفاده کنید؟ ما از "from"
00:09
as a preposition, and we also use "from" in phrasal verbs, so let's look at all the different
2
9970
5620
به عنوان حرف اضافه استفاده می کنیم، و همچنین از "from" در افعال عبارتی استفاده می کنیم، بنابراین بیایید به تمام موقعیت های مختلف
00:15
situations where we use "from".
3
15590
2019
که از "from" استفاده می کنیم نگاه کنیم.
00:17
We'll start with a phrasal verb, which is: "come from". Somebody asks a question to you:
4
17609
6111
ما با یک فعل عبارتی شروع می کنیم، که عبارت است از: "come from". یکی از شما سوالی می پرسد
00:23
"Where do you come from?" That means: "Where were you...? Where were you born and where
5
23720
6050
: از کجا می آیی؟ یعنی: " کجا بودی... کجا متولد شدی و
00:29
did you live when you were younger?" So, I come from London. Where do you come from?
6
29770
6150
در جوانی کجا زندگی می کردی؟" بنابراین، من از لندن آمده ام. اهل كجاييد؟
00:35
"Where do aliens come from?" Aliens are the ones with the big eyes and sometimes they're
7
35920
7340
"بیگانگان از کجا می آیند؟" بیگانگان آنهایی هستند که چشمان درشت دارند و گاهی
00:43
green, or sometimes they're reptiles. "Where do aliens come from?" Aliens come from outer
8
43260
7970
سبز هستند یا گاهی خزندگان. " بیگانگان از کجا می آیند؟" بیگانگان از فضای بیرونی می آیند
00:51
space, out there where the UFOs live.
9
51230
4360
، جایی که یوفوها زندگی می کنند.
00:55
Timespan. "Timespan" means between this time and this time. "Yoga is from 7 to 9am in the
10
55590
10880
مدت زمان. "Timespan" به معنای بین این زمان و این زمان است. "یوگا از ساعت 7 تا 9 صبح در
01:06
pagoda." Yoga pagoda, it rhymes. A "pagoda" is a kind of... A kind of... Imagine the kind
11
66470
12100
بتکده است." بتکده یوگا، قافیه است. "بتکده " نوعی ... نوعی از ...
01:18
of building where some Hippies would go and do some yoga, with a pointy roof, and maybe
12
78570
6470
نوع ساختمانی را تصور کنید که برخی از هیپی ها می روند و یوگا انجام می دهند، با سقفی نوک تیز، و شاید
01:25
made from wood or something like that. That's a pagoda, anyway. "The wedding season is from
13
85040
6740
از چوب یا چیزی شبیه به آن ساخته شده باشد. به هر حال این یک بتکده است. فصل عروسی از
01:31
May until September." This means that between May and September that's when most of the
14
91780
9380
ماه می تا سپتامبر است. این به این معنی است که بین ماه مه و سپتامبر همان زمانی است که بیشتر
01:41
weddings happen. We're really busy with weddings between May and September. So, the wedding
15
101160
9611
عروسی ها برگزار می شود. ما واقعاً مشغول عروسی های بین ماه می و سپتامبر هستیم. بنابراین، فصل عروسی
01:50
season is from May until September.
16
110771
5399
از اردیبهشت تا سپتامبر است.
01:56
Now we're using timespan for an historical event, something that happened a long time
17
116170
6059
اکنون ما از بازه زمانی برای یک رویداد تاریخی استفاده می کنیم، چیزی که مدت ها
02:02
before, something that happened in history, something that we know as a fact. "World War
18
122229
8501
قبل اتفاق افتاده است، چیزی که در تاریخ اتفاق افتاده است، چیزی که به عنوان یک واقعیت می دانیم. "جنگ جهانی
02:10
I was from 1914 to 1918." And: "Queen Elizabeth 1st", let me say that one again. "Queen Elizabeth
19
130730
11230
اول از سال 1914 تا 1918 بود." و: "ملکه الیزابت 1"، اجازه دهید دوباره آن را بگویم. "ملکه الیزابت
02:21
1st reigned from 1558 to 1603". "Reigned" is a word... "To reign" is the word we use
20
141960
13191
اول از 1558 تا 1603 سلطنت کرد". «حکومت کرد » یک کلمه است... «حکومت کردن» کلمه ای است که از آن استفاده می کنیم
02:35
to say a queen or a king was in power for that time. So we could say: "Queen Elizabeth
21
155151
7899
تا بگوییم یک ملکه یا یک پادشاه در آن زمان در قدرت بوده است. بنابراین می توان گفت: "ملکه الیزابت
02:43
1st was in power from 1558 to 1603", but "reigned" is a specific word that means that.
22
163050
11870
اول از سال 1558 تا 1603 در قدرت بود"، اما "حکومت کرد" یک کلمه خاص است که به این معنی است.
02:54
Now we have "made from". This one is also a phrasal verb. When something is made...
23
174920
8920
اکنون ما "از" ساخته ایم. این یکی نیز یک فعل عبارتی است. وقتی چیزی ساخته می شود ...
03:03
We use "made from" to say how we get a thing. So, my jumper is made from wool, and wool
24
183840
9260
ما از "ساخته شده از" استفاده می کنیم تا بگوییم چگونه یک چیز را بدست می آوریم. بنابراین، جامپر من از پشم است و
03:13
comes from sheep. Here's some other things: "Plastic is made from oil." You take oil,
25
193100
10130
پشم از گوسفند. در اینجا چیزهای دیگری وجود دارد: "پلاستیک از نفت ساخته شده است." روغن
03:23
you do something to it, after you get plastic. "Paper is made from wood." Wood is the first
26
203230
8900
میگیری بعد پلاستیک میگیری یه کاری باهاش ​​میکنی. "کاغذ از چوب ساخته شده است." چوب اولین
03:32
thing you have, and you do something to it in the factory, and after you get paper.
27
212130
7520
چیزی است که در اختیار دارید و در کارخانه و بعد از تهیه کاغذ برای آن کاری انجام می دهید.
03:39
Now let's look at distance. We use "from" as a preposition to talk about the distance
28
219650
11360
حالا بیایید به فاصله نگاه کنیم. ما از "از" به عنوان حرف اضافه برای صحبت در مورد فاصله
03:51
to a place. "We are 10 minutes from the lake." Here's the lake, we are 10 minutes over here.
29
231010
10060
تا یک مکان استفاده می کنیم. 10 دقیقه با دریاچه فاصله داریم. اینجا دریاچه است، ما 10 دقیقه اینجا هستیم.
04:01
A lake, if you don't know it, is a natural, large area of water. It's bigger than a pond.
30
241070
10990
یک دریاچه، اگر آن را نمی شناسید، یک منطقه طبیعی و بزرگ از آب است. از حوض بزرگتر است.
04:12
A pond... A pond... A pond you would never swim in, and a pond is usually what you see
31
252060
7850
یک حوض... یک برکه... حوضی که هرگز در آن شنا نمی کنید و یک حوض معمولاً همان چیزی است که
04:19
in a person's garden if they have a nice garden. But a lake is much too big for most people
32
259910
6320
در باغ یک فرد می بینید، اگر باغ خوبی داشته باشد. اما یک دریاچه برای اکثر مردم بسیار بزرگتر از
04:26
to have in their gardens. Maybe if you were Queen Elizabeth 1st, you would have a lake
33
266230
6280
آن است که در باغ های خود داشته باشند. شاید اگر شما جای ملکه الیزابت اول بودید، یک دریاچه
04:32
in your garden, but not many other people.
34
272510
2120
در باغ خود داشتید، اما نه افراد دیگر.
04:34
"The moon is 385,000"-zero, zero, zero-"kilometres from the Earth". Here's the Earth, let's get
35
274630
10310
"ماه در فاصله 385000"-صفر، صفر، صفر-"کیلومتر از زمین" است. اینجا زمین است، بیایید
04:44
in our rocket and go 385,000 kilometres, if we survive, we make it to the moon. And the
36
284940
10410
سوار موشکمان شویم و 385000 کیلومتر برویم، اگر زنده بمانیم، به ماه می رسیم. و
04:55
last example here: "How far away is Tom's house from Steve's?" What that sentence means
37
295350
7960
آخرین مثال در اینجا: " خانه تام چقدر با استیو فاصله دارد؟" معنی آن جمله این
05:03
is: How far away is Tom's house from Steve's house? But we don't need to repeat the word
38
303310
8220
است: خانه تام چقدر با خانه استیو فاصله دارد ؟ اما نیازی نیست کلمه
05:11
"house". So, we could answer the question: "Tom's house is 10 miles from Steve's house."
39
311530
10280
«خانه» را تکرار کنیم. بنابراین، می‌توانیم به این سؤال پاسخ دهیم: "خانه تام 10 مایل از خانه استیو فاصله دارد."
05:21
Coming up: More examples of "from".
40
321810
2950
بالا آمدن: نمونه های بیشتری از "از".
05:24
Now we have the origin of something when we're using "from" as a preposition. "Origin" is
41
324760
6860
حالا وقتی از "از" به عنوان حرف اضافه استفاده می کنیم، منشأ چیزی را داریم. "منشاء"
05:31
a more formal way of saying where something begins, where something starts. So: "I have
42
331620
7650
یک روش رسمی تر برای گفتن اینکه چیزی از کجا شروع می شود، از کجا شروع می شود. بنابراین: "من
05:39
a letter from the bank." Here's my letter, coming from the postman, he puts it in my
43
339270
9430
نامه ای از بانک دارم." این نامه من است ، از طرف پستچی، او آن را در
05:48
letterbox, here's my letter from the bank. "I have a present from my Mum." Oh, thank
44
348700
7590
صندوق نامه من می گذارد، این نامه من از بانک است. "من یک هدیه از مادرم دارم." اوه،
05:56
you for my present. What a lovely... What a lovely scarf you gave me. And: "I got a
45
356290
5760
ممنون از هدیه من چه خوشگله... چه روسری خوشگلی به من دادی. و: "
06:02
call from Tom", as in phone call. Now, a phone call isn't a real object, like a scarf or
46
362050
11410
از تام تماس گرفتم"، مانند تماس تلفنی. در حال حاضر، یک تماس تلفنی یک شی واقعی نیست، مانند روسری یا
06:13
a letter that we receive, but we can use "from" in this case.
47
373460
7320
نامه ای که دریافت می کنیم، اما می توانیم در این مورد از "از" استفاده کنیم.
06:20
Now let's look at using "from" to describe a transport route. This is also a preposition.
48
380780
6280
حال بیایید به استفاده از "از" برای توصیف یک مسیر حمل و نقل نگاه کنیم. این هم حرف اضافه است.
06:27
"You can catch a train from London to Brighton." Perhaps you want to know how to travel to
49
387060
7780
می توانید از لندن به برایتون قطار بگیرید. شاید بخواهید بدانید چگونه به برایتون سفر کنید
06:34
Brighton, you haven't been there before. That's a town in the English seaside. The answer
50
394840
5610
، قبلاً آنجا نبوده اید. این شهری در ساحل انگلیسی است. پاسخ این
06:40
is: "You can catch a train from London to Brighton." We can also use the verb "take":
51
400450
6220
است: "شما می توانید قطاری را از لندن به برایتون بگیرید." همچنین می توانیم از فعل "take" استفاده کنیم:
06:46
"You can take a train", and actually we can also use the verb "get" if we want: "You can
52
406670
6600
"شما می توانید با قطار بروید" و در واقع اگر بخواهیم می توانیم از فعل "دریافت" نیز استفاده کنیم: "شما می
06:53
get a train from London to Brighton." But I feel the most common use is "catch", because
53
413270
9030
توانید از لندن به برایتون قطار بگیرید." اما من احساس می‌کنم رایج‌ترین کاربرد آن «گرفتن» است، زیرا
07:02
"catch" is when you're travelling somewhere, it at least has the sound that you do it quickly,
54
422300
6260
«گرفتن» زمانی است که به جایی سفر می‌کنید، حداقل صدایی دارد که آن را سریع انجام می‌دهید،
07:08
so you want to catch the train. In my opinion "catch" is the most natural one to use in
55
428560
7540
بنابراین می‌خواهید قطار را بگیرید. به نظر من "گرفتن" طبیعی ترین مورد استفاده در
07:16
that sentence.
56
436100
1200
آن جمله است.
07:17
"Take the bus from the mall." So, perhaps there's a bus stop at the mall, if you go
57
437300
6710
از مرکز خرید سوار اتوبوس شوید. بنابراین، شاید یک ایستگاه اتوبوس در مرکز خرید وجود داشته باشد، اگر به
07:24
there you can take the bus from there. The mall, we don't usually say that a lot in the
58
444010
7900
آنجا بروید، می توانید از آنجا با اتوبوس استفاده کنید. مرکز خرید، ما معمولاً در
07:31
U.K. because we don't have so many malls, but in places like the USA, they would say:
59
451910
9320
بریتانیا زیاد نمی گوییم زیرا مراکز خرید زیادی نداریم، اما در مکان هایی مانند ایالات متحده آمریکا می گویند:
07:41
"mall" and also in Dubai where there are lots of malls, you would hear that, but in Dubai
60
461230
5070
"مال" و همچنین در دبی که مراکز خرید زیادی وجود دارد ، این را می شنوید، اما در
07:46
you probably wouldn't take the bus from the mall. Anyway, moving on. "I'm getting the
61
466300
5770
دبی احتمالاً از مرکز خرید سوار اتوبوس نمی شوید . به هر حال، ادامه دارد. من
07:52
coach from Amsterdam to Paris." That's the way I'm travelling, and if you... You can
62
472070
10650
مربی را از آمستردام به پاریس می آورم. این راهی است که من در حال سفر هستم و اگر شما... می
08:02
also take the coach. Same as before, you can take the coach or catch the coach.
63
482720
9290
توانید مربی را هم ببرید. مانند قبل، می توانید مربی را بگیرید یا مربی را بگیرید.
08:12
Let's look at the cause of an ailment or disease. "Ailment" means something, like, sickness.
64
492010
11939
بیایید به علت یک بیماری یا بیماری نگاه کنیم. «بیماری» به معنای چیزی است، مانند بیماری.
08:23
The thing that's wrong with you at the moment, and it's not generally as serious as a disease.
65
503949
8231
چیزی که در حال حاضر با شما مشکل دارد و به طور کلی به اندازه یک بیماری جدی نیست.
08:32
An ailment is something that you have at this moment, it's not as serious. I can say: "I've
66
512180
8890
یک بیماری چیزی است که شما در این لحظه دارید، آنقدرها هم جدی نیست. می توانم بگویم:
08:41
got a headache from the noise." Or: "I've got a headache from all the noise". "I caught
67
521070
8070
از سر و صدا سردرد گرفته ام. یا: « از این همه سروصدا سردرد گرفته ام». من
08:49
the flu from grandma." Grandma is always coughing around, she's a bit gross like that, and she...
68
529140
10060
آنفولانزا را از مادربزرگ گرفتم. مادربزرگ همیشه در اطراف سرفه می کند ، او کمی اینطور است، و او...
08:59
Because grandma is always coughing, I caught the flu from grandma. And I could also say,
69
539200
6829
چون مادربزرگ همیشه سرفه می کند، من آنفولانزا را از مادربزرگ گرفتم. و همچنین می‌توانم بگویم،
09:06
talking about someone who's always smoking their cigarettes, 40 cigarettes a day, I could
70
546029
5621
در مورد کسی که همیشه سیگار می‌کشد، روزانه 40 نخ سیگار می‌کشد، می‌توانم
09:11
say: "He got lung cancer from smoking."
71
551650
4610
بگویم: "او در اثر سیگار کشیدن به سرطان ریه مبتلا شد."
09:16
Next we have: "Come up from behind". This is a... This is a phrasal verb, and we use
72
556260
5070
بعد داریم: «از پشت سر بالا بیا». این یک ... این یک فعل عبارتی است و ما از
09:21
this phrasal verb when there are two... Two things, perhaps in a race, where one comes
73
561330
14440
این فعل عبارتی استفاده می کنیم که دو تا ... دو چیز، شاید در مسابقه ای که یکی می
09:35
in front of the other one, so it speeds up, it goes faster, or in some way it comes in
74
575770
5980
آید جلوی دیگری، بنابراین سرعت می گیرد، می رود. سریع تر، یا به نوعی
09:41
front of the other one. So, in this sentence: "Redrum came up from behind to win the race."
75
581750
8480
جلوی دیگری می آید. بنابراین، در این جمله: "Redrum از پشت آمد تا برنده مسابقه شود."
09:50
Redrum was a famous English racehorse that won a long time ago. I think this happened
76
590230
10160
Redrum یک اسب مسابقه معروف انگلیسی بود که مدتها پیش برنده شد. فکر می
10:00
when I was a child, but this horse is still famous. It ran... It ran in a race called
77
600390
6550
کنم در کودکی این اتفاق افتاد، اما این اسب هنوز هم معروف است. دوید... در مسابقه ای به
10:06
the Grand National, which is the most famous horse race in England and it won the race.
78
606940
7070
نام Grand National دوید که معروف ترین مسابقه اسب دوانی در انگلستان است و برنده مسابقه شد.
10:14
I don't know if it did win the race in this way; I just made that sentence up. So I don't
79
614010
6070
من نمی دانم که آیا این مسابقه را به این شکل برنده شد یا نه. من فقط این جمله را ساختم. بنابراین من نمی
10:20
know if Redrum came up from behind to win the race or he just won it, he was such an
80
620080
6060
دانم که آیا ردرم از پشت برای برنده شدن در مسابقه آمده یا فقط آن را برنده شده است، او چنین
10:26
amazing horse. Anyway, he's a famous horse. And if you think about... Look at this word:
81
626140
6240
اسب شگفت انگیزی بود. به هر حال او یک اسب معروف است. و اگر به این فکر کنید... به این کلمه نگاه کنید:
10:32
"redrum" and you read it backwards, it says: "murder". Anyway, famous horse. Another example
82
632380
7430
«ردوم» و آن را به عقب می خوانید، می گوید: «قتل». به هر حال اسب معروف. مثال دیگر این
10:39
is: "The truck came up from behind"... I'm driving here in my car, the truck came up
83
639810
6370
است: "کامیون از پشت بالا آمد"... من با ماشینم اینجا رانندگی می کنم، کامیون
10:46
from behind and then hit me. If you had a car crash, perhaps that could be how it happened.
84
646180
7770
از پشت بالا آمد و بعد به من زد. اگر یک تصادف رانندگی داشتید ، شاید اینطوری اتفاق بیفتد.
10:53
Now, the last example here, this one is... I needed to tell you this because I often
85
653950
7660
حالا، آخرین مثال در اینجا، این یکی است ... لازم بود این را به شما بگویم، زیرا
11:01
have heard non-native speakers of English use something like this phrasal verb: "Take
86
661610
8380
اغلب شنیده ام که افراد غیر بومی انگلیسی از چیزی شبیه به این فعل عبارتی استفاده می کنند: "Take
11:09
from behind" in a way where they don't realize they're saying something that sounds something
87
669990
6170
from back" به گونه ای که نمی کنند. متوجه شوید که آنها چیزی می گویند که واقعاً چیزی جنسی به نظر می رسد
11:16
really sexual, so they might be saying, like: "In my car I take from backside. I driving
88
676160
6429
، بنابراین ممکن است بگویند: "در ماشین من از پشت می گیرم. من
11:22
over here, I take from backside". "Take from behind" or "Take from backside", and always
89
682589
5681
اینجا رانندگی می کنم، از پشت می گیرم". «از پشت بگیر» یا «از پشت بگیر» و همیشه
11:28
when you hear it it's like they don't mean... I don't think they mean something sexual,
90
688270
5900
وقتی می شنوید انگار منظورشان نیست... فکر نمی کنم منظورشان جنسی باشد،
11:34
but it is a little bit funny. So if you ever say: "Taking... Taking something from behind",
91
694170
7370
اما کمی خنده دار است. بنابراین اگر روزی بگویید: "گرفتن... گرفتن چیزی از پشت"،
11:41
it does sound like a sexual act, which our kind doggies here are describing for us, but
92
701540
6480
به نظر یک عمل جنسی است، که سگ های مهربان ما در اینجا برای ما توصیف می کنند، اما
11:48
I'm not going to say any more about that. We're going to move on to more words with "from".
93
708020
5370
من دیگر در مورد آن صحبت نمی کنم. ما قصد داریم به سراغ کلمات بیشتری با "از" برویم.
11:53
Now let's look at advanced expressions using "from". Starting with the expression: "From
94
713390
5580
حال بیایید به عبارات پیشرفته با استفاده از "از" نگاه کنیم. شروع با عبارت: "از
11:58
A to B". Let's say you were going to a big park and you were going to walk around, and
95
718970
6531
A تا B". فرض کنید به یک پارک بزرگ می رفتید و
12:05
you wanted to know... Or I'm coming in this gate, but I want to know... To leave over
96
725501
6559
می خواستید بدانید... یا من از این دروازه می آیم، اما می خواهم بدانم... تا آنجا را ترک
12:12
there. You could say: "How are we going to get from A to B?" Meaning: How do we get from
97
732060
5970
کنم. می توانید بگویید: "چگونه از A به B برسیم؟" معنی: چگونه از
12:18
here to over there?
98
738030
2280
اینجا به آنجا برسیم؟
12:20
The next expression: "From A to Z", in my pronunciation, some people might say: "From
99
740310
7160
تعبیر بعدی: «از الف تا ض» در تلفظ من ممکن است برخی بگویند: «از
12:27
A to Z", that means including everything. There used to be a map... It probably still
100
747470
8860
الف تا ض» یعنی شامل همه چیز می شود. قبلاً یک نقشه وجود داشت ... احتمالاً هنوز
12:36
exists. There used to be a map of London called: "The A to Z", and this map used to-if it still
101
756330
8020
وجود دارد. قبلاً نقشه‌ای از لندن وجود داشت به نام "A تا Z" و این نقشه قبلاً - اگر هنوز
12:44
exists, I don't know-have all the street names of London in it. It was a big map, many...
102
764350
5750
وجود دارد ، نمی دانم - نام همه خیابان های لندن در آن وجود دارد. این یک نقشه بزرگ بود، بسیاری...
12:50
A big, thick map and you could always find where you needed to go in that map. This was
103
770100
6620
یک نقشه بزرگ و ضخیم و همیشه می‌توانستید در آن نقشه جایی که باید بروید پیدا کنید. این
12:56
before Google Maps came along and I suppose now more people use their phones or maps on
104
776720
5690
قبل از آمدن Google Maps بود و فکر می کنم اکنون افراد بیشتری از تلفن یا نقشه های خود
13:02
the internet. But the map was called "The A to Z", because that map included everything.
105
782410
8670
در اینترنت استفاده می کنند. اما این نقشه "A تا Z" نام داشت، زیرا آن نقشه شامل همه چیز بود.
13:11
So, another example could be if you wanted to study something about computers, you could
106
791080
10300
بنابراین، یک مثال دیگر می تواند این باشد که اگر می خواهید چیزی در مورد رایانه مطالعه کنید، می
13:21
take this book and learn everything from A to Z about computers in this book, it includes everything.
107
801380
8960
توانید این کتاب را بگیرید و همه چیز را از A تا Z در مورد رایانه در این کتاب بیاموزید، این شامل همه چیز است.
13:30
Now, the next example is: "From dusk to dawn" or "From dusk till dawn" it could be. "Dusk"
108
810340
10870
حالا مثال بعدی این است: «از غروب تا طلوع» یا «از غروب تا طلوع» می تواند باشد. «غروب
13:41
is when the sun goes down at night, and "dawn" is when the sun begins to rise again the next
109
821210
9620
» زمانی است که خورشید در شب غروب می کند و «طلوع » زمانی است که خورشید در روز بعد یا در آغاز روز شروع به طلوع دوباره می کند
13:50
day or at the beginning of the day. So when we say: "From dusk to dawn", that means all
110
830830
7670
. پس وقتی می گوییم: «از غروب تا طلوع»
13:58
the time, never stopping, so this... This place could be open from dusk to dawn, never
111
838500
8850
یعنی همیشه، هرگز متوقف نمی شود، پس این... این مکان می تواند از غروب تا سحر باز باشد، هرگز
14:07
stopping.
112
847350
1370
متوقف نشود.
14:08
We could also say: "From zero to hero", this is somebody who's turned their life around.
113
848720
6860
همچنین می‌توانیم بگوییم: «از صفر تا قهرمان»، این کسی است که زندگی خود را برگردانده است.
14:15
Before they were zero, they were nothing; but now they're a hero, they're a champion.
114
855580
7280
قبل از اینکه صفر شوند، هیچ بودند. اما حالا آنها یک قهرمان هستند، آنها یک قهرمان هستند.
14:22
So it could be that they've gone from just having nothing in their life and no girlfriend,
115
862860
12200
بنابراین ممکن است آنها از داشتن هیچ چیز در زندگی خود، بدون دوست دختر،
14:35
no money, being really, really fat, and then they've become some famous male model or something
116
875060
6840
بی پولی، واقعاً، واقعاً چاق باشند، و سپس تبدیل به یک مدل مرد معروف یا چیزی
14:41
like that. That man would have gone from zero to hero.
117
881900
4439
شبیه به آن شده باشند. آن مرد از صفر به قهرمان تبدیل می شد.
14:46
Next we've got: "From beyond the grave". "Beyond" means after, and "the grave" is where you
118
886339
8991
بعد داریم: "از آن سوی قبر". «فراتر» به معنای پس از آن است و «قبر» جایی است که
14:55
go when you die. So, to receive a message from beyond the grave would be when you've
119
895330
11069
هنگام مرگ به آنجا می روید. بنابراین، دریافت پیامی از آن سوی قبر زمانی خواهد بود که
15:06
been contacted by a spirit or receive an intuition from a dead relative or something like that,
120
906399
9341
یک روح با شما تماس گرفته باشد یا شهودی از یکی از بستگان مرده دریافت کرده باشید یا چیزی شبیه به آن،
15:15
this would be a message from beyond the grave; not from living people. And it's usually...
121
915740
6900
این پیامی از آن سوی قبر خواهد بود. نه از افراد زنده و معمولاً
15:22
It's usually about a message, but it could be just seeing... Just seeing a ghost as well.
122
922640
8090
... معمولاً درباره یک پیام است، اما می تواند فقط دیدن باشد... فقط دیدن یک روح نیز.
15:30
You saw a ghost, you saw something from beyond the grave.
123
930730
5140
روح دیدی، چیزی از آن سوی قبر دیدی.
15:35
And the last example here: "From now on" means all the time after now... From now all the
124
935870
9469
و مثال آخر در اینجا: «از این به بعد» یعنی تمام وقت پس از این... از حالا همه
15:45
time in the future. So, from now on you're going to learn English with me on my channel
125
945339
8131
وقت در آینده. بنابراین، از این به بعد شما هر روز در کانال من با من انگلیسی یاد خواهید گرفت
15:53
every single day.
126
953470
3450
.
15:56
And I have here some examples of using "from" that come from popular culture, so they come
127
956920
6340
و من در اینجا چند نمونه از استفاده از "from" را دارم که از فرهنگ عامه آمده است، بنابراین آنها
16:03
from films, "f" for film, "s" for song, and "b" this is the name of a band. "From" is
128
963260
9910
از فیلم ها، "f" برای فیلم، "s" برای آهنگ، و "b" این نام یک گروه است. «از»
16:13
often used in titles, I think because it's quite catchy is the first reason to use it
129
973170
7491
اغلب در عناوین استفاده می‌شود، فکر می‌کنم چون کاملاً جذاب است اولین دلیل استفاده از آن
16:20
in a title, and also because "from" is a preposition has that idea, you know, we start here and
130
980661
8019
در عنوان است، و همچنین چون «از» یک حرف اضافه است، این ایده را دارد، می‌دانید، ما از اینجا شروع می‌کنیم و به
16:28
we go over there. If we use that in a title of a film it makes us think of a journey or
131
988680
7210
آنجا می‌رویم. . اگر در عنوان یک فیلم از آن استفاده کنیم، باعث می شود به یک سفر یا
16:35
something changing in that film. The first film, From Russia with Love is a James Bond
132
995890
6430
چیزی در حال تغییر در آن فیلم فکر کنیم. اولین فیلم از روسیه با عشق یک فیلم جیمز باند
16:42
movie. The next one is a famous film, I've never seen it, From Here to Eternity. "Here"
133
1002320
10190
است. فیلم بعدی یک فیلم معروف است، من هرگز آن را ندیده ام، از اینجا تا ابدیت. "اینجا"
16:52
is here obviously, here and now. "Eternity" means forever and all time. So... And never-ending.
134
1012510
10500
بدیهی است اینجا، اینجا و اکنون. «ابدیت» یعنی همیشه و همیشه. پس... و بی پایان.
17:03
So you start here and, you know, I guess maybe it's a really long film, I don't know, I've
135
1023010
5939
بنابراین شما از اینجا شروع می‌کنید و، می‌دانید، حدس می‌زنم شاید واقعاً یک فیلم طولانی باشد، نمی‌دانم،
17:08
never seen it. I don't think it is, but it just gives us the idea that something really
136
1028949
5950
هرگز آن را ندیده‌ام. فکر نمی‌کنم اینطور باشد، اما فقط به ما این ایده را می‌دهد که
17:14
big and important must be happening in that film.
137
1034899
4870
باید یک اتفاق واقعاً بزرگ و مهم در آن فیلم رخ دهد.
17:19
From Dusk till Dawn, I already explained what "dusk" and "dawn" mean. This is a film about
138
1039769
10150
از غروب تا طلوع، قبلاً توضیح دادم که "غروب" و "سپیده دم" یعنی چه. این فیلم در مورد
17:29
vampires in a... In a bar. And I watched this film probably about 50 times when I was a
139
1049919
8640
خون آشام ها در یک بار است. و من این فیلم را احتمالا حدود 50 بار در دوران نوجوانی تماشا کردم
17:38
teenager. I used to really love George Clooney back then, and I thought it was really cool
140
1058559
4791
. در آن زمان من واقعاً عاشق جورج کلونی بودم، و فکر می‌کردم که
17:43
to be in the kind of bar where you just fight vampires. Then there's a song: "From Paris
141
1063350
10519
بودن در آن کافه‌ای که فقط با خون‌آشام‌ها می‌جنگید واقعاً جالب است. سپس یک آهنگ وجود دارد: "از پاریس
17:53
to Berlin", it's a kind of dancey, dancey track I think about.... more than 10 years
142
1073869
7190
تا برلین"، این یک نوع رقص است، آهنگ رقصی که من به آن فکر می کنم .... اکنون بیش از 10 سال از
18:01
old now. And the last one is a band: "From First to Last".
143
1081059
5411
عمرش می گذرد. و آخرین آنها یک گروه است: "از اول تا آخر".
18:06
So, you can leave a comment if you've seen any of these, any of these films or heard
144
1086470
6300
بنابراین، اگر هر یک از این فیلم ها را دیدید یا
18:12
these songs, let me know. And what you can do now at the end of the lesson is go and
145
1092770
4580
این آهنگ ها را شنیدید، می توانید نظر بدهید، به من اطلاع دهید. و کاری که اکنون در پایان درس می توانید انجام دهید این است که بروید
18:17
do the quiz on this. And I'll see you again soon. Bye.
146
1097350
2800
و امتحانی را در این مورد انجام دهید. و به زودی دوباره می بینمت خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7