Learn 10 ways to use 'FROM' in English

110,553 views ・ 2018-05-17

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're looking at uses of "from". "From" is a really common
0
70
4960
Salut tout le monde. Dans cette leçon, nous examinons les utilisations de "from". "From" est un mot très courant
00:05
word in English, you see it all the time, but do you know when to use it? We use "from"
1
5030
4940
en anglais, vous le voyez tout le temps, mais savez-vous quand l'utiliser ? Nous utilisons "de"
00:09
as a preposition, and we also use "from" in phrasal verbs, so let's look at all the different
2
9970
5620
comme préposition, et nous utilisons également "de" dans les verbes à particule, alors regardons toutes les différentes
00:15
situations where we use "from".
3
15590
2019
situations où nous utilisons "de".
00:17
We'll start with a phrasal verb, which is: "come from". Somebody asks a question to you:
4
17609
6111
Nous allons commencer par un verbe à particule, qui est : "venir de". Quelqu'un vous pose une question :
00:23
"Where do you come from?" That means: "Where were you...? Where were you born and where
5
23720
6050
« D'où venez-vous ? Cela signifie : "Où étais-tu... ? Où es-tu né et
00:29
did you live when you were younger?" So, I come from London. Where do you come from?
6
29770
6150
où vivais-tu quand tu étais plus jeune ?" Donc, je viens de Londres. D'où viens-tu?
00:35
"Where do aliens come from?" Aliens are the ones with the big eyes and sometimes they're
7
35920
7340
« D'où viennent les extraterrestres ? » Les extraterrestres sont ceux qui ont de grands yeux et parfois ils sont
00:43
green, or sometimes they're reptiles. "Where do aliens come from?" Aliens come from outer
8
43260
7970
verts, ou parfois ce sont des reptiles. « D'où viennent les extraterrestres ? » Les extraterrestres viennent de l'espace extra-
00:51
space, out there where the UFOs live.
9
51230
4360
atmosphérique, là où vivent les ovnis.
00:55
Timespan. "Timespan" means between this time and this time. "Yoga is from 7 to 9am in the
10
55590
10880
Laps de temps. "Timespan" signifie entre cette heure et cette heure. "Le yoga est de 7h à 9h dans la
01:06
pagoda." Yoga pagoda, it rhymes. A "pagoda" is a kind of... A kind of... Imagine the kind
11
66470
12100
pagode." Pagode de yoga, ça rime. Une "pagode" est une sorte de... Une sorte de... Imaginez le genre
01:18
of building where some Hippies would go and do some yoga, with a pointy roof, and maybe
12
78570
6470
de bâtiment où certains hippies iraient faire du yoga, avec un toit pointu, et peut-être
01:25
made from wood or something like that. That's a pagoda, anyway. "The wedding season is from
13
85040
6740
en bois ou quelque chose comme ça. C'est une pagode, de toute façon. "La saison des mariages s'étend de
01:31
May until September." This means that between May and September that's when most of the
14
91780
9380
mai à septembre." Cela signifie qu'entre mai et septembre, c'est à ce moment que la plupart des
01:41
weddings happen. We're really busy with weddings between May and September. So, the wedding
15
101160
9611
mariages ont lieu. Nous sommes très occupés par les mariages entre mai et septembre. Ainsi, la
01:50
season is from May until September.
16
110771
5399
saison des mariages s'étend de mai à septembre.
01:56
Now we're using timespan for an historical event, something that happened a long time
17
116170
6059
Maintenant, nous utilisons la durée pour un événement historique, quelque chose qui s'est passé longtemps
02:02
before, something that happened in history, something that we know as a fact. "World War
18
122229
8501
auparavant, quelque chose qui s'est passé dans l'histoire, quelque chose que nous connaissons comme un fait. "La Première Guerre
02:10
I was from 1914 to 1918." And: "Queen Elizabeth 1st", let me say that one again. "Queen Elizabeth
19
130730
11230
mondiale s'est déroulée de 1914 à 1918." Et: "Queen Elizabeth 1st", permettez-moi de le répéter. "La reine Elizabeth
02:21
1st reigned from 1558 to 1603". "Reigned" is a word... "To reign" is the word we use
20
141960
13191
1ère a régné de 1558 à 1603". « Régné » est un mot... « Régner » est le mot que nous utilisons
02:35
to say a queen or a king was in power for that time. So we could say: "Queen Elizabeth
21
155151
7899
pour dire qu'une reine ou un roi était au pouvoir à cette époque. On pourrait donc dire : "La reine Elisabeth
02:43
1st was in power from 1558 to 1603", but "reigned" is a specific word that means that.
22
163050
11870
1ère fut au pouvoir de 1558 à 1603", mais "régna" est un mot précis qui signifie cela.
02:54
Now we have "made from". This one is also a phrasal verb. When something is made...
23
174920
8920
Maintenant, nous avons "fabriqué à partir de". Celui-ci est aussi un verbe à particule. Quand quelque chose est fabriqué...
03:03
We use "made from" to say how we get a thing. So, my jumper is made from wool, and wool
24
183840
9260
Nous utilisons "fabriqué à partir de" pour dire comment nous obtenons une chose. Donc, mon pull est en laine, et la laine
03:13
comes from sheep. Here's some other things: "Plastic is made from oil." You take oil,
25
193100
10130
vient du mouton. Voici d'autres choses : "Le plastique est fabriqué à partir de pétrole." Vous prenez de l'huile,
03:23
you do something to it, after you get plastic. "Paper is made from wood." Wood is the first
26
203230
8900
vous y faites quelque chose, après avoir obtenu du plastique. "Le papier est fabriqué à partir du bois." Le bois est la première
03:32
thing you have, and you do something to it in the factory, and after you get paper.
27
212130
7520
chose que vous avez, et vous y faites quelque chose à l'usine, et après avoir obtenu du papier.
03:39
Now let's look at distance. We use "from" as a preposition to talk about the distance
28
219650
11360
Regardons maintenant la distance. Nous utilisons "de" comme préposition pour parler de la distance
03:51
to a place. "We are 10 minutes from the lake." Here's the lake, we are 10 minutes over here.
29
231010
10060
à un lieu. "Nous sommes à 10 minutes du lac." Voici le lac, nous sommes à 10 minutes d'ici.
04:01
A lake, if you don't know it, is a natural, large area of water. It's bigger than a pond.
30
241070
10990
Un lac, si vous ne le connaissez pas, est une grande étendue d'eau naturelle. C'est plus grand qu'un étang.
04:12
A pond... A pond... A pond you would never swim in, and a pond is usually what you see
31
252060
7850
Un étang... Un étang... Un étang dans lequel vous ne nageriez jamais, et un étang est généralement ce que vous voyez
04:19
in a person's garden if they have a nice garden. But a lake is much too big for most people
32
259910
6320
dans le jardin d'une personne si elle a un beau jardin. Mais un lac est beaucoup trop grand pour que la plupart des gens
04:26
to have in their gardens. Maybe if you were Queen Elizabeth 1st, you would have a lake
33
266230
6280
en aient dans leurs jardins. Peut-être que si vous étiez la reine Elizabeth 1ère, vous auriez un lac
04:32
in your garden, but not many other people.
34
272510
2120
dans votre jardin, mais pas beaucoup d'autres personnes.
04:34
"The moon is 385,000"-zero, zero, zero-"kilometres from the Earth". Here's the Earth, let's get
35
274630
10310
"La lune est à 385 000" - zéro, zéro, zéro - "kilomètres de la Terre". Voici la Terre,
04:44
in our rocket and go 385,000 kilometres, if we survive, we make it to the moon. And the
36
284940
10410
montons dans notre fusée et parcourons 385 000 kilomètres, si nous survivons, nous arrivons à la lune. Et le
04:55
last example here: "How far away is Tom's house from Steve's?" What that sentence means
37
295350
7960
dernier exemple ici : "À quelle distance se trouve la maison de Tom de celle de Steve ?" Ce que signifie cette phrase
05:03
is: How far away is Tom's house from Steve's house? But we don't need to repeat the word
38
303310
8220
est : à quelle distance se trouve la maison de Tom de la maison de Steve ? Mais nous n'avons pas besoin de répéter le mot
05:11
"house". So, we could answer the question: "Tom's house is 10 miles from Steve's house."
39
311530
10280
"maison". Ainsi, nous pourrions répondre à la question : "La maison de Tom est à 10 miles de la maison de Steve."
05:21
Coming up: More examples of "from".
40
321810
2950
À venir : plus d' exemples de "depuis".
05:24
Now we have the origin of something when we're using "from" as a preposition. "Origin" is
41
324760
6860
Maintenant, nous avons l'origine de quelque chose lorsque nous utilisons "de" comme préposition. "Origine" est
05:31
a more formal way of saying where something begins, where something starts. So: "I have
42
331620
7650
une façon plus formelle de dire où quelque chose commence, où quelque chose commence. Donc : "J'ai
05:39
a letter from the bank." Here's my letter, coming from the postman, he puts it in my
43
339270
9430
une lettre de la banque." Voici ma lettre, venant du facteur, il la met dans ma
05:48
letterbox, here's my letter from the bank. "I have a present from my Mum." Oh, thank
44
348700
7590
boîte aux lettres, voici ma lettre de la banque. "J'ai un cadeau de ma mère." Oh,
05:56
you for my present. What a lovely... What a lovely scarf you gave me. And: "I got a
45
356290
5760
merci pour mon cadeau. Quelle belle... Quelle belle écharpe tu m'as donnée. Et : "J'ai reçu un
06:02
call from Tom", as in phone call. Now, a phone call isn't a real object, like a scarf or
46
362050
11410
appel de Tom", comme dans un appel téléphonique. Maintenant, un appel téléphonique n'est pas un objet réel, comme une écharpe ou
06:13
a letter that we receive, but we can use "from" in this case.
47
373460
7320
une lettre que nous recevons, mais nous pouvons utiliser "de" dans ce cas.
06:20
Now let's look at using "from" to describe a transport route. This is also a preposition.
48
380780
6280
Regardons maintenant l'utilisation de "de" pour décrire un itinéraire de transport. C'est aussi une préposition.
06:27
"You can catch a train from London to Brighton." Perhaps you want to know how to travel to
49
387060
7780
"Vous pouvez prendre un train de Londres à Brighton." Peut-être que vous voulez savoir comment vous rendre à
06:34
Brighton, you haven't been there before. That's a town in the English seaside. The answer
50
394840
5610
Brighton, vous n'y êtes jamais allé auparavant. C'est une ville de la côte anglaise. La réponse
06:40
is: "You can catch a train from London to Brighton." We can also use the verb "take":
51
400450
6220
est : "Vous pouvez prendre un train de Londres à Brighton." Nous pouvons également utiliser le verbe "prendre":
06:46
"You can take a train", and actually we can also use the verb "get" if we want: "You can
52
406670
6600
"Vous pouvez prendre un train", et en fait nous pouvons également utiliser le verbe "prendre" si nous le voulons : "Vous pouvez
06:53
get a train from London to Brighton." But I feel the most common use is "catch", because
53
413270
9030
prendre un train de Londres à Brighton". Mais je pense que l'utilisation la plus courante est "catch", parce que
07:02
"catch" is when you're travelling somewhere, it at least has the sound that you do it quickly,
54
422300
6260
"catch" c'est quand vous voyagez quelque part, ça a au moins le son que vous le faites rapidement,
07:08
so you want to catch the train. In my opinion "catch" is the most natural one to use in
55
428560
7540
donc vous voulez attraper le train. À mon avis, "attraper" est le plus naturel à utiliser dans
07:16
that sentence.
56
436100
1200
cette phrase.
07:17
"Take the bus from the mall." So, perhaps there's a bus stop at the mall, if you go
57
437300
6710
"Prendre le bus depuis le centre commercial." Donc, il y a peut-être un arrêt de bus au centre commercial, si vous
07:24
there you can take the bus from there. The mall, we don't usually say that a lot in the
58
444010
7900
y allez, vous pouvez prendre le bus à partir de là. Le centre commercial, nous ne disons pas souvent cela au Royaume-
07:31
U.K. because we don't have so many malls, but in places like the USA, they would say:
59
451910
9320
Uni parce que nous n'avons pas beaucoup de centres commerciaux, mais dans des endroits comme les États-Unis, ils diraient :
07:41
"mall" and also in Dubai where there are lots of malls, you would hear that, but in Dubai
60
461230
5070
"centre commercial" et aussi à Dubaï où il y a beaucoup de centres commerciaux, vous entendriez cela, mais à Dubaï,
07:46
you probably wouldn't take the bus from the mall. Anyway, moving on. "I'm getting the
61
466300
5770
vous ne prendriez probablement pas le bus depuis le centre commercial. Quoi qu'il en soit, continuons. "Je prends le
07:52
coach from Amsterdam to Paris." That's the way I'm travelling, and if you... You can
62
472070
10650
car d'Amsterdam à Paris." C'est comme ça que je voyage, et si vous... Vous pouvez
08:02
also take the coach. Same as before, you can take the coach or catch the coach.
63
482720
9290
aussi prendre le car. Comme avant, vous pouvez prendre l'entraîneur ou attraper l'entraîneur.
08:12
Let's look at the cause of an ailment or disease. "Ailment" means something, like, sickness.
64
492010
11939
Examinons la cause d'une affection ou d'une maladie. "Maladie" signifie quelque chose, comme la maladie.
08:23
The thing that's wrong with you at the moment, and it's not generally as serious as a disease.
65
503949
8231
La chose qui ne va pas avec vous en ce moment, et ce n'est généralement pas aussi grave qu'une maladie.
08:32
An ailment is something that you have at this moment, it's not as serious. I can say: "I've
66
512180
8890
Une maladie est quelque chose que vous avez en ce moment, ce n'est pas aussi grave. Je peux dire : «
08:41
got a headache from the noise." Or: "I've got a headache from all the noise". "I caught
67
521070
8070
J'ai mal à la tête à cause du bruit. Ou : " J'ai mal à la tête à cause de tout ce bruit". "J'ai attrapé
08:49
the flu from grandma." Grandma is always coughing around, she's a bit gross like that, and she...
68
529140
10060
la grippe de grand-mère." Grand-mère tousse toujours , elle est un peu grossière comme ça, et elle...
08:59
Because grandma is always coughing, I caught the flu from grandma. And I could also say,
69
539200
6829
Parce que grand-mère tousse toujours, j'ai attrapé la grippe de grand-mère. Et je pourrais aussi dire, en
09:06
talking about someone who's always smoking their cigarettes, 40 cigarettes a day, I could
70
546029
5621
parlant de quelqu'un qui fume toujours ses cigarettes, 40 cigarettes par jour, je pourrais
09:11
say: "He got lung cancer from smoking."
71
551650
4610
dire : "Il a eu un cancer du poumon en fumant."
09:16
Next we have: "Come up from behind". This is a... This is a phrasal verb, and we use
72
556260
5070
Ensuite, nous avons : "Venez par derrière". C'est un... C'est un verbe à particule, et on utilise
09:21
this phrasal verb when there are two... Two things, perhaps in a race, where one comes
73
561330
14440
ce verbe à particule quand il y a deux... Deux choses, peut-être dans une course, où l'un
09:35
in front of the other one, so it speeds up, it goes faster, or in some way it comes in
74
575770
5980
arrive devant l'autre, donc ça accélère, ça va plus vite, ou d'une certaine manière, il passe
09:41
front of the other one. So, in this sentence: "Redrum came up from behind to win the race."
75
581750
8480
devant l'autre. Donc, dans cette phrase : "Redrum est venu par derrière pour gagner la course."
09:50
Redrum was a famous English racehorse that won a long time ago. I think this happened
76
590230
10160
Redrum était un célèbre cheval de course anglais qui a gagné il y a longtemps. Je pense que c'est arrivé
10:00
when I was a child, but this horse is still famous. It ran... It ran in a race called
77
600390
6550
quand j'étais enfant, mais ce cheval est toujours célèbre. Il a couru... Il a couru dans une course appelée
10:06
the Grand National, which is the most famous horse race in England and it won the race.
78
606940
7070
le Grand National, qui est la course de chevaux la plus célèbre d'Angleterre et il a gagné la course.
10:14
I don't know if it did win the race in this way; I just made that sentence up. So I don't
79
614010
6070
Je ne sais pas s'il a gagné la course de cette manière ; Je viens d'inventer cette phrase. Donc je ne sais pas
10:20
know if Redrum came up from behind to win the race or he just won it, he was such an
80
620080
6060
si Redrum est venu par derrière pour gagner la course ou s'il l'a juste gagnée, c'était un
10:26
amazing horse. Anyway, he's a famous horse. And if you think about... Look at this word:
81
626140
6240
cheval tellement incroyable. Quoi qu'il en soit, c'est un cheval célèbre. Et si vous pensez à... Regardez ce mot :
10:32
"redrum" and you read it backwards, it says: "murder". Anyway, famous horse. Another example
82
632380
7430
"redrum" et vous le lisez à l'envers, il dit : "meurtre". Quoi qu'il en soit, cheval célèbre. Un autre exemple
10:39
is: "The truck came up from behind"... I'm driving here in my car, the truck came up
83
639810
6370
est : "Le camion est arrivé par derrière"... Je conduis ici dans ma voiture, le camion est arrivé
10:46
from behind and then hit me. If you had a car crash, perhaps that could be how it happened.
84
646180
7770
par derrière et m'a alors percuté. Si vous avez eu un accident de voiture, c'est peut-être comme ça que ça s'est passé.
10:53
Now, the last example here, this one is... I needed to tell you this because I often
85
653950
7660
Maintenant, le dernier exemple ici, celui-ci est... J'avais besoin de vous le dire parce que j'ai souvent
11:01
have heard non-native speakers of English use something like this phrasal verb: "Take
86
661610
8380
entendu des locuteurs non natifs de l'anglais utiliser quelque chose comme ce verbe à particule : "Prendre
11:09
from behind" in a way where they don't realize they're saying something that sounds something
87
669990
6170
par derrière" d'une manière où ils ne le font pas se rendent compte qu'ils disent quelque chose qui semble
11:16
really sexual, so they might be saying, like: "In my car I take from backside. I driving
88
676160
6429
vraiment sexuel, alors ils pourraient dire, comme : "Dans ma voiture, je prends par derrière. Je
11:22
over here, I take from backside". "Take from behind" or "Take from backside", and always
89
682589
5681
conduis ici, je prends par derrière". « Prendre par derrière » ou « Prendre par derrière », et toujours
11:28
when you hear it it's like they don't mean... I don't think they mean something sexual,
90
688270
5900
quand vous l'entendez, c'est comme s'ils ne voulaient pas dire... Je ne pense pas qu'ils veulent dire quelque chose de sexuel,
11:34
but it is a little bit funny. So if you ever say: "Taking... Taking something from behind",
91
694170
7370
mais c'est un peu drôle. Donc, si jamais vous dites : "Prendre... Prendre quelque chose par derrière",
11:41
it does sound like a sexual act, which our kind doggies here are describing for us, but
92
701540
6480
cela ressemble à un acte sexuel, ce que nos gentils toutous ici nous décrivent, mais
11:48
I'm not going to say any more about that. We're going to move on to more words with "from".
93
708020
5370
je ne vais pas en dire plus à ce sujet. Nous allons passer à d'autres mots avec "de".
11:53
Now let's look at advanced expressions using "from". Starting with the expression: "From
94
713390
5580
Examinons maintenant les expressions avancées utilisant "from". Commençant par l'expression : « De
11:58
A to B". Let's say you were going to a big park and you were going to walk around, and
95
718970
6531
A à B ». Disons que vous alliez dans un grand parc et que vous alliez vous promener, et que
12:05
you wanted to know... Or I'm coming in this gate, but I want to know... To leave over
96
725501
6559
vous vouliez savoir... Ou j'entre par cette porte, mais je veux savoir... Pour partir
12:12
there. You could say: "How are we going to get from A to B?" Meaning: How do we get from
97
732060
5970
là-bas. Vous pourriez dire : "Comment allons-nous passer de A à B ?" Signification : Comment va-t-on d'
12:18
here to over there?
98
738030
2280
ici à là-bas ?
12:20
The next expression: "From A to Z", in my pronunciation, some people might say: "From
99
740310
7160
L'expression suivante : « De A à Z », dans ma prononciation, certains pourraient dire : « De
12:27
A to Z", that means including everything. There used to be a map... It probably still
100
747470
8860
A à Z », c'est-à-dire tout inclure. Il y avait une carte autrefois... Elle existe probablement encore
12:36
exists. There used to be a map of London called: "The A to Z", and this map used to-if it still
101
756330
8020
. Il y avait une carte de Londres appelée : "The A to Z", et cette carte comportait - si elle
12:44
exists, I don't know-have all the street names of London in it. It was a big map, many...
102
764350
5750
existe toujours, je ne sais pas - tous les noms de rues de Londres. C'était une grande carte, beaucoup...
12:50
A big, thick map and you could always find where you needed to go in that map. This was
103
770100
6620
Une grande carte épaisse et vous pouviez toujours trouver où vous deviez aller sur cette carte. C'était
12:56
before Google Maps came along and I suppose now more people use their phones or maps on
104
776720
5690
avant l'arrivée de Google Maps et je suppose que de plus en plus de gens utilisent leur téléphone ou leurs cartes
13:02
the internet. But the map was called "The A to Z", because that map included everything.
105
782410
8670
sur Internet. Mais la carte s'appelait "Le A à Z", parce que cette carte comprenait tout.
13:11
So, another example could be if you wanted to study something about computers, you could
106
791080
10300
Donc, un autre exemple pourrait être que si vous vouliez étudier quelque chose sur les ordinateurs, vous pourriez
13:21
take this book and learn everything from A to Z about computers in this book, it includes everything.
107
801380
8960
prendre ce livre et tout apprendre de A à Z sur les ordinateurs dans ce livre, il comprend tout.
13:30
Now, the next example is: "From dusk to dawn" or "From dusk till dawn" it could be. "Dusk"
108
810340
10870
Maintenant, l'exemple suivant est : "Du crépuscule à l'aube" ou "Du crépuscule à l'aube", cela pourrait être. "Crépuscule"
13:41
is when the sun goes down at night, and "dawn" is when the sun begins to rise again the next
109
821210
9620
est lorsque le soleil se couche la nuit, et "aube" est lorsque le soleil recommence à se lever le
13:50
day or at the beginning of the day. So when we say: "From dusk to dawn", that means all
110
830830
7670
lendemain ou au début de la journée. Alors quand on dit : "Du crépuscule à l'aube", ça veut dire tout
13:58
the time, never stopping, so this... This place could be open from dusk to dawn, never
111
838500
8850
le temps, sans jamais s'arrêter, donc ça... Cet endroit pourrait être ouvert du crépuscule à l'aube, sans jamais
14:07
stopping.
112
847350
1370
s'arrêter.
14:08
We could also say: "From zero to hero", this is somebody who's turned their life around.
113
848720
6860
On pourrait aussi dire : « De zéro à héros », c'est quelqu'un qui a changé sa vie.
14:15
Before they were zero, they were nothing; but now they're a hero, they're a champion.
114
855580
7280
Avant qu'ils soient nuls, ils n'étaient rien ; mais maintenant c'est un héros, c'est un champion.
14:22
So it could be that they've gone from just having nothing in their life and no girlfriend,
115
862860
12200
Donc, il se peut qu'ils soient passés de rien dans leur vie et pas de petite amie,
14:35
no money, being really, really fat, and then they've become some famous male model or something
116
875060
6840
pas d'argent, étant vraiment, vraiment gros, et puis ils sont devenus un modèle masculin célèbre ou quelque chose
14:41
like that. That man would have gone from zero to hero.
117
881900
4439
comme ça. Cet homme serait passé de zéro à héros.
14:46
Next we've got: "From beyond the grave". "Beyond" means after, and "the grave" is where you
118
886339
8991
Ensuite, nous avons : "D'outre-tombe". "Au-delà" signifie après, et "la tombe" est l'endroit où vous
14:55
go when you die. So, to receive a message from beyond the grave would be when you've
119
895330
11069
allez quand vous mourrez. Donc, recevoir un message d'outre-tombe serait quand vous avez
15:06
been contacted by a spirit or receive an intuition from a dead relative or something like that,
120
906399
9341
été contacté par un esprit ou recevez une intuition d'un parent mort ou quelque chose comme ça,
15:15
this would be a message from beyond the grave; not from living people. And it's usually...
121
915740
6900
ce serait un message d'outre-tombe; pas de personnes vivantes. Et il s'agit généralement...
15:22
It's usually about a message, but it could be just seeing... Just seeing a ghost as well.
122
922640
8090
Il s'agit généralement d'un message, mais il peut s'agir simplement de voir... De voir aussi un fantôme.
15:30
You saw a ghost, you saw something from beyond the grave.
123
930730
5140
Vous avez vu un fantôme, vous avez vu quelque chose d'outre-tombe.
15:35
And the last example here: "From now on" means all the time after now... From now all the
124
935870
9469
Et le dernier exemple ici : "A partir de maintenant" signifie tout le temps après maintenant... A partir de maintenant tout le
15:45
time in the future. So, from now on you're going to learn English with me on my channel
125
945339
8131
temps dans le futur. Donc, à partir de maintenant, tu vas apprendre l'anglais avec moi sur ma chaîne
15:53
every single day.
126
953470
3450
tous les jours.
15:56
And I have here some examples of using "from" that come from popular culture, so they come
127
956920
6340
Et j'ai ici quelques exemples d'utilisation de "from" qui viennent de la culture populaire, donc ils viennent
16:03
from films, "f" for film, "s" for song, and "b" this is the name of a band. "From" is
128
963260
9910
de films, "f" pour film, "s" pour chanson, et "b" c'est le nom d'un groupe. "De" est
16:13
often used in titles, I think because it's quite catchy is the first reason to use it
129
973170
7491
souvent utilisé dans les titres, je pense que parce que c'est assez accrocheur est la première raison de l'utiliser
16:20
in a title, and also because "from" is a preposition has that idea, you know, we start here and
130
980661
8019
dans un titre, et aussi parce que "de" est une préposition a cette idée, vous savez, on commence ici et
16:28
we go over there. If we use that in a title of a film it makes us think of a journey or
131
988680
7210
on va là-bas . Si nous utilisons cela dans le titre d'un film, cela nous fait penser à un voyage ou à
16:35
something changing in that film. The first film, From Russia with Love is a James Bond
132
995890
6430
quelque chose qui change dans ce film. Le premier film, From Russia with Love est un
16:42
movie. The next one is a famous film, I've never seen it, From Here to Eternity. "Here"
133
1002320
10190
film de James Bond. Le suivant est un film célèbre, je ne l'ai jamais vu, From Here to Eternity. "Ici"
16:52
is here obviously, here and now. "Eternity" means forever and all time. So... And never-ending.
134
1012510
10500
est ici évidemment, ici et maintenant. "L'éternité" signifie pour toujours et pour toujours. Alors... Et sans fin.
17:03
So you start here and, you know, I guess maybe it's a really long film, I don't know, I've
135
1023010
5939
Donc vous commencez ici et, vous savez, je suppose que c'est peut-être un très long film, je ne sais pas, je
17:08
never seen it. I don't think it is, but it just gives us the idea that something really
136
1028949
5950
ne l'ai jamais vu. Je ne pense pas que ce soit le cas, mais cela nous donne simplement l'idée que quelque chose de vraiment
17:14
big and important must be happening in that film.
137
1034899
4870
grand et important doit se passer dans ce film.
17:19
From Dusk till Dawn, I already explained what "dusk" and "dawn" mean. This is a film about
138
1039769
10150
De Dusk till Dawn, j'ai déjà expliqué ce que signifient "crépuscule" et "aube". C'est un film sur les
17:29
vampires in a... In a bar. And I watched this film probably about 50 times when I was a
139
1049919
8640
vampires dans un... Dans un bar. Et j'ai regardé ce film probablement environ 50 fois quand j'étais
17:38
teenager. I used to really love George Clooney back then, and I thought it was really cool
140
1058559
4791
adolescent. J'aimais vraiment George Clooney à l'époque, et je pensais que c'était vraiment cool
17:43
to be in the kind of bar where you just fight vampires. Then there's a song: "From Paris
141
1063350
10519
d'être dans le genre de bar où l'on se contente de combattre des vampires. Et puis il y a une chanson : "From Paris
17:53
to Berlin", it's a kind of dancey, dancey track I think about.... more than 10 years
142
1073869
7190
to Berlin", c'est une sorte de morceau dancey, dancey auquel je pense... il a plus de 10
18:01
old now. And the last one is a band: "From First to Last".
143
1081059
5411
ans maintenant. Et le dernier est un groupe : "From First to Last".
18:06
So, you can leave a comment if you've seen any of these, any of these films or heard
144
1086470
6300
Donc, vous pouvez laisser un commentaire si vous avez vu l'un de ces films ou entendu
18:12
these songs, let me know. And what you can do now at the end of the lesson is go and
145
1092770
4580
ces chansons, faites-le moi savoir. Et ce que vous pouvez faire maintenant à la fin de la leçon, c'est aller
18:17
do the quiz on this. And I'll see you again soon. Bye.
146
1097350
2800
faire le quiz à ce sujet. Et je te reverrai bientôt. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7