Prepositions: 16 ways to use ‘by’ in English

115,376 views ・ 2019-02-12

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everyone.
0
110
1000
سلام به همه.
00:01
In this lesson we're looking at how to use the preposition "by".
1
1110
3400
در این درس به نحوه استفاده از حرف اضافه "by" می پردازیم.
00:04
"By" is such a common word; we use it all the time, but because of that, it can be confusing.
2
4510
5690
«با» یک کلمه رایج است. ما همیشه از آن استفاده می کنیم، اما به همین دلیل، ممکن است گیج کننده باشد.
00:10
"Am I using the right preposition?"
3
10200
2349
"آیا از حرف اضافه درست استفاده می کنم؟"
00:12
So, in this lesson I'm going to go over lots of examples of when you should use "by",
4
12549
5871
بنابراین، در این درس می‌خواهم به مثال‌های زیادی بپردازم که چه زمانی باید از "by" استفاده کنید،
00:18
give you the rules of grammar; and also towards the end of the lesson, teach you new uses
5
18540
6880
قوانین دستور زبان را به شما می‌دهم. و همچنین در پایان درس، کاربردهای جدیدی
00:25
of "by" that you might not know yet because they're advanced.
6
25430
3590
از "by" را به شما یاد می دهد که ممکن است هنوز ندانید زیرا پیشرفته هستند.
00:29
Okay, let's start with communication.
7
29020
3250
خوب، بیایید با ارتباط شروع کنیم.
00:32
Here's an example sentence: "You can enter the competition by text message, by post,
8
32270
9860
در اینجا یک جمله مثال آمده است: "شما می توانید از طریق پیامک، پست
00:42
by letter, or by email."
9
42130
4470
، نامه یا ایمیل در مسابقه شرکت کنید."
00:46
These days it's not so common to enter a competition by post, but when I was younger watching children's
10
46600
7100
این روزها شرکت در مسابقه از طریق پست چندان رایج نیست، اما زمانی که من کوچکتر بودم و تلویزیون کودکان را
00:53
television, that was often one of the main ways to enter the competition.
11
53700
4690
تماشا می کردم، این اغلب یکی از راه های اصلی برای شرکت در مسابقه بود.
00:58
Okay, moving on to transport now.
12
58390
3190
خوب، اکنون برای حمل و نقل حرکت کنید.
01:01
"P" stands for "preposition".
13
61580
3710
"P" مخفف "حرف اضافه" است.
01:05
This shows us that in this example of grammar, "by" is being used as a preposition.
14
65290
6340
این به ما نشان می دهد که در این مثال از دستور زبان، "by" به عنوان حرف اضافه استفاده می شود.
01:11
"She's coming to London by car, by plane, by taxi, or by train."
15
71630
8830
او با ماشین، هواپیما ، تاکسی یا قطار به لندن می‌آید.»
01:20
When we're talking about transport, the mode of transport, how we go somewhere - we use
16
80460
6070
وقتی در مورد حمل و نقل، نحوه حمل و نقل، نحوه رفتن به جایی صحبت می کنیم - از
01:26
"by" as the preposition.
17
86530
2900
"by" به عنوان حرف اضافه استفاده می کنیم.
01:29
Three: Error.
18
89430
2080
سه: خطا.
01:31
"Error" means this is wrong; a mistake.
19
91510
5120
«خطا» یعنی این اشتباه است. یک اشتباه.
01:36
"I'm sorry.
20
96630
2020
"متاسفم.
01:38
I did it by mistake.", "I did it by accident.
21
98650
6219
اشتباهی انجامش دادم."، "تصادفی
01:44
Oops.
22
104869
1000
انجامش دادم. اوه،
01:45
I did it by accident.
23
105869
1231
تصادفی انجامش دادم.
01:47
I'm sorry."
24
107100
2730
متاسفم."
01:49
These are the only two examples you need to remember for error.
25
109830
6730
اینها تنها دو مثالی هستند که باید برای خطا به خاطر بسپارید.
01:56
Next one is luck.
26
116560
2720
مورد بعدی شانس است.
01:59
"We met each other by chance."
27
119280
4330
"ما به طور اتفاقی یکدیگر را ملاقات کردیم."
02:03
I didn't plan to meet you today.
28
123610
2290
من امروز قصد ملاقات با شما را نداشتم.
02:05
I'm walking down the street: "Oh, there you are!"
29
125900
3150
دارم تو خیابون راه میرم: اوه، تو هستی!
02:09
In that situation, I met you by chance.
30
129050
4120
در آن شرایط به طور اتفاقی با شما آشنا شدم.
02:13
This means same thing as "by coincidence".
31
133170
5230
این به معنای همان "تصادفی" است.
02:18
"We met each other by coincidence."
32
138400
5250
"ما به طور تصادفی یکدیگر را ملاقات کردیم."
02:23
Also similar to the meaning of "fate".
33
143650
3390
همچنین شبیه به معنای «سرنوشت».
02:27
This was meant to be, in a way.
34
147040
2610
به نوعی قرار بود این باشد.
02:29
You walk down the... well, not... coincidence... when people talk about coincidence, they mean:
35
149650
6630
شما از روی... خوب، نه... تصادفی... وقتی مردم در مورد تصادف صحبت می کنند، منظورشان
02:36
"This is just random it... this happened", whereas if they talk about fate, it's like:
36
156280
7010
این است: "این اتفاقی است... این اتفاق افتاده است"، در حالی که اگر از سرنوشت صحبت کنند، مانند:
02:43
"It was planned to be by the gods" or something like that.
37
163290
5850
" قرار بود توسط خدایان باشد» یا چیزی شبیه به آن.
02:49
Next use of "by" is for next to.
38
169140
3270
استفاده بعدی از "by" برای next to است.
02:52
And when we use "by" in these sentences, we mean: "This thing is positioned next to the
39
172410
10060
و وقتی در این جملات از «by» استفاده می کنیم، منظورمان این است: «این چیز در کنار
03:02
other thing."
40
182470
1400
چیز دیگر قرار می گیرد».
03:03
Used as a preposition: "The cat is by the window."
41
183870
4949
به عنوان حرف اضافه استفاده می شود: "گربه کنار پنجره است."
03:08
Here's the cat-"meow"-here's the window.
42
188819
4151
اینجا گربه است - "میو" - این پنجره است.
03:12
The cat is by the window.
43
192970
2570
گربه کنار پنجره است.
03:15
Another example: "Your boots are by the stairs."
44
195540
4301
مثال دیگر: "چکمه های شما کنار پله ها هستند."
03:19
Here are the stairs going up, here are your boots.
45
199841
3849
اینجا از پله ها بالا می رود، اینجا چکمه های شماست.
03:23
"Your boots are by the stairs."
46
203690
4490
چکمه هایت کنار پله هاست.
03:28
And lastly, here: "My keys are by the door.
47
208180
4990
و در آخر، اینجا: "کلیدهای من کنار در هستند
03:33
My keys are by the door."
48
213170
3539
. کلیدهایم کنار در هستند."
03:36
More examples coming up.
49
216709
1811
نمونه های بیشتری در راه است.
03:38
Next we have using "by" when we want to say who did something.
50
218520
6530
در مرحله بعد وقتی می خواهیم بگوییم چه کسی کاری را انجام داده است از "by" استفاده می کنیم.
03:45
These example sentences, here, are all examples of the passive voice.
51
225050
5920
این جملات مثال، در اینجا، همه نمونه هایی از صدای مفعول هستند.
03:50
That's a grammar term.
52
230970
1460
این یک اصطلاح گرامری است.
03:52
If after I've explained this, you want to know more, pause the video and go and... go
53
232430
5552
اگر بعد از اینکه این را توضیح دادم، می خواهید بیشتر بدانید، ویدیو را مکث کنید و بروید و... بروید
03:57
and check out Adam's lesson on this.
54
237982
2768
و درس آدام را در این مورد بررسی کنید.
04:00
Let's look at these sentences: "'Sunflowers' was painted by Van Gogh".
55
240750
6390
بیایید به این جملات نگاه کنیم: "گل های آفتابگردان" توسط ون گوگ نقاشی شده است.
04:07
"Sunflowers" is a painting.
56
247140
2980
"آفتابگردان ها" یک نقاشی است.
04:10
Van Gogh, the artist, painted it.
57
250120
4370
ون گوگ، هنرمند، آن را نقاشی کرد.
04:14
We can take this sentence, and swap it, and say: "Van Gogh painted 'Sunflowers'."
58
254490
9370
می‌توانیم این جمله را بگیریم و آن را عوض کنیم و بگوییم: "ون گوگ "آفتابگردان" را نقاشی کرد.
04:23
But in this sentence, which is the passive voice, the thing that comes first in the sentence
59
263860
9259
اما در این جمله که صدای مفعول است، چیزی که در جمله اول می
04:33
is the obje-...
60
273119
1000
04:34
Is the object.
61
274119
1200
شود مفعول است-... مفعول است.
04:35
"Sunflowers", the painting comes first, rather than the artist.
62
275319
7180
"آفتابگردان"، نقاشی اول است، نه هنرمند.
04:42
And the reason we do passive voice sentences is because this is more formal writing, or
63
282499
6720
و دلیل اینکه ما جملات صوتی غیرفعال را انجام می دهیم این است که این نوشته رسمی تر است،
04:49
we might see it written in an essay or something like that.
64
289219
4861
یا ممکن است ببینیم که در یک مقاله یا چیزی شبیه به آن نوشته شده است .
04:54
Next example is: "I was invited by Mr. Smith."
65
294080
5220
مثال بعدی این است: "من توسط آقای اسمیت دعوت شدم."
04:59
Mr...
66
299300
1000
آقای...
05:00
I'll change it around: "Mr. Smith invited me" would be the other way to say this.
67
300300
8820
من آن را تغییر می دهم: «آقای اسمیت از من دعوت کرد» راه دیگری برای گفتن این خواهد بود.
05:09
Next example: "My computer was repaired by the IT Department."
68
309120
6969
مثال بعدی: "کامپیوتر من توسط بخش فناوری اطلاعات تعمیر شد."
05:16
I can change that one around and say: "The IT Department repaired my computer."
69
316089
8450
می توانم آن را تغییر دهم و بگویم: " بخش فناوری اطلاعات کامپیوتر من را تعمیر کرد."
05:24
So, in all of these sentences, to form the passive voice we use the preposition "by"
70
324539
9180
بنابراین، در تمام این جملات، برای تشکیل صدای مفعول، از حرف اضافه "by"
05:33
in the example sentences.
71
333719
3340
در جمله های مثال استفاده می کنیم.
05:37
Next let's look at using "by" as a preposition when we're talking about how to pay for something.
72
337059
7010
در مرحله بعد اجازه دهید استفاده از "by" را به عنوان حرف اضافه هنگامی که در مورد نحوه پرداخت برای چیزی صحبت می کنیم، بررسی کنیم.
05:44
We can say: "by cash, by credit card, by PayPal".
73
344069
6081
می توان گفت: "با پول نقد، با کارت اعتباری، با پی پال".
05:50
"You can pay for your computer by cash or by credit card in this store."
74
350150
9389
در این فروشگاه می توانید هزینه رایانه خود را به صورت نقدی یا کارت اعتباری پرداخت کنید.
05:59
Next... next we have how something is sold.
75
359539
5740
بعد... بعد ما می دانیم که چگونه چیزی فروخته می شود.
06:05
Let's look at the examples.
76
365279
2220
بیایید به مثال ها نگاه کنیم.
06:07
So, did you know that in England: "Eggs are sold by the dozen"?
77
367499
5361
بنابراین، آیا می‌دانستید که در انگلیس: "تخم‌مرغ‌ها به تعداد ده نفر فروخته می‌شوند"؟
06:12
You get 12.
78
372860
1029
شما 12 می گیرید.
06:13
A "dozen" means 12 eggs.
79
373889
3810
"دوجین" یعنی 12 تخم مرغ.
06:17
"By the dozen".
80
377699
4280
"به ده".
06:21
Fabric - material that's in our... makes our clothes and furniture, like sofas: "Fabric
81
381979
8631
پارچه - موادی که در ماست... لباس‌ها و مبلمان ما را مانند مبل‌ها می‌سازد: "پارچه
06:30
is sold by the metre."
82
390610
2809
به متر فروخته می‌شود."
06:33
You go in the shop, and the fabric is all on those rolls, and they say: "How many metres
83
393419
6490
میری تو مغازه همه پارچه روی اون رول هاست و میگن: چند
06:39
do you want?"
84
399909
2280
متر میخوای؟
06:42
Fabric is sold by the metre.
85
402189
4060
پارچه به صورت متری به فروش می رسد.
06:46
Another example: "Parking is charged by the hour."
86
406249
5530
مثال دیگر: «هزینه پارکینگ ساعتی است».
06:51
If you want to park here, every hour you must pay two pounds to park your car.
87
411779
8061
اگر می خواهید اینجا پارک کنید، هر ساعت باید دو پوند برای پارک ماشین خود بپردازید.
06:59
Parking is charged by the hour.
88
419840
5369
هزینه پارکینگ ساعتی است.
07:05
Next example is when we do something alone.
89
425209
7470
مثال بعدی زمانی است که ما کاری را به تنهایی انجام می دهیم.
07:12
In this example sentence: "I did it by myself".
90
432679
4520
در این جمله مثال: "من آن را به تنهایی انجام دادم".
07:17
Just me alone.
91
437199
3030
فقط من تنهام
07:20
I did it by myself.
92
440229
2351
من خودم انجامش دادم
07:22
"Myself" is a reflexive pronoun.
93
442580
4679
«خودم» یک ضمیر انعکاسی است.
07:27
If you want to know more about reflexive pronouns, Rebecca's made a really good video on these.
94
447259
5940
اگر می خواهید در مورد ضمایر بازتابی بیشتر بدانید، ربکا یک ویدیوی واقعا خوب در مورد آنها ساخته است.
07:33
You can pause, go and watch that video, and come back.
95
453199
4351
می توانید مکث کنید، بروید و آن ویدیو را تماشا کنید و برگردید.
07:37
Next example is: "We can't leave her by herself."
96
457550
5569
مثال بعدی این است: "ما نمی توانیم او را تنها بگذاریم."
07:43
Perhaps in this sentence you have a small child, she's only 3 or 4 years old-well, older
97
463119
6870
شاید در این جمله شما یک فرزند کوچک دارید ، او فقط 3 یا 4 سال دارد، خوب، بزرگتر
07:49
than that as well-her parents might say: "No, we can't...
98
469989
3600
از آن، همانطور که والدینش ممکن است بگویند: "نه، ما نمی توانیم...
07:53
We can't come this evening to the party because we can't leave her by herself; she's too young
99
473589
7330
ما نمی توانیم امروز عصر به خانه بیاییم. جشن بگیرید چون نمی‌توانیم او را به حال خود رها کنیم؛ او خیلی
08:00
to be left without a babysitter."
100
480919
4420
جوان است که نمی‌تواند بدون پرستار بچه بماند.»
08:05
Number 10: Reactions.
101
485339
3110
شماره 10: واکنش ها.
08:08
These are also prepositions, here.
102
488449
3120
اینها هم حروف اضافه هستند، اینجا.
08:11
When we want to talk about something terrible that's happened that's been in the news, we
103
491569
8262
وقتی می‌خواهیم درباره اتفاق وحشتناکی که در اخبار منتشر شده صحبت کنیم،
08:19
might say: "We were...
104
499831
1198
ممکن است بگوییم: "ما
08:21
We were shocked by the...
105
501029
3980
... ما از
08:25
The terrorist incident that happened.
106
505009
2150
حادثه تروریستی که رخ داد
08:27
We were all shocked by it."
107
507159
1930
شوکه شدیم. همه ما از آن شوکه شدیم."
08:29
We could...
108
509089
1000
ما می توانستیم...
08:30
Similar...
109
510089
1000
مشابه...
08:31
For the similar situation, we could say: "We were saddened by...
110
511089
4601
برای وضعیت مشابه، می توانیم بگوییم: «
08:35
We were saddened by what...
111
515690
3849
ما غمگین شدیم از چه...
08:39
We were saddened by the children dying in the terrorist incident.
112
519539
3831
ناراحت شدیم از بچه هایی که در حادثه تروریستی جان باختند، خیلی ما را ناراحت کرد.
08:43
It made us very sad".
113
523370
1779
غمگین".
08:45
"We were distressed by the images of what happened in the terrorist incident.
114
525149
9351
"ما از تصاویر آنچه در حادثه تروریستی رخ داد ناراحت شدیم
08:54
The pictures we looked at were...
115
534500
2029
. تصاویری که به آنها نگاه کردیم...
08:56
Were horrible to see.
116
536529
1091
وحشتناک بود.
08:57
We were distressed by them".
117
537620
2160
ما از آنها مضطرب شدیم."
08:59
So, all these ones have a strong emotional reaction; and in these cases, a negative emotional
118
539780
9940
بنابراین، همه اینها یک واکنش عاطفی شدید دارند . و در این موارد، یک واکنش عاطفی منفی
09:09
reaction to something strong that happens.
119
549720
3710
به اتفاقی قوی که روی می دهد.
09:13
The next example: "We were alarmed by the loud siren".
120
553430
6370
مثال بعدی: "ما با صدای بلند آژیر نگران شدیم".
09:19
"Weeoo, weeoo, weeoo".
121
559800
3100
"ویو، وای، وای وای".
09:22
When we're alarmed, we're...
122
562900
2040
وقتی ما نگران هستیم،
09:24
We're surprised, it shocks us.
123
564940
3930
ما ... تعجب می کنیم، این ما را شوکه می کند.
09:28
We can also say: "startled by".
124
568870
2460
همچنین می توانیم بگوییم: "متحیر از".
09:31
"Startled" is, like, a moment when you jump.
125
571330
5790
«متحیر» لحظه‌ای است که می‌پری.
09:37
Or we could say that: "We were frightened by the loud sound.
126
577120
4380
یا می‌توانیم بگوییم: "ما از صدای بلند ترسیدیم.
09:41
What's happening?
127
581500
1000
چه اتفاقی
09:42
Oh no, what's happening?
128
582500
1269
می‌افتد؟ اوه نه، چه اتفاقی می‌افتد؟
09:43
We have to get out now", that kind of thing.
129
583769
3281
الان باید بریم بیرون"، از این قبیل.
09:47
And the other example here are positive uses for strong feelings that we use with "by",
130
587050
8450
و مثال دیگر در اینجا کاربردهای مثبت برای احساسات قوی است که با "by" استفاده
09:55
we could say: "We were...
131
595500
1209
می کنیم، می توانیم بگوییم: "ما بودیم...
09:56
I was...
132
596709
1000
من بودم...
09:57
I was surprised by everybody...
133
597709
3891
از همه
10:01
I was surprised by them coming in with a big birthday cake for me."
134
601600
3719
شگفت زده شدم... از ورود آنها با آنها شگفت زده شدم. یک کیک تولد بزرگ برای من."
10:05
Or I could say: "Oh, I was delighted by my sister's news that she's having a baby."
135
605319
6250
یا می توانم بگویم: "اوه، از خبر خواهرم مبنی بر بچه دار شدن او خوشحال شدم."
10:11
So, in these cases, I'm happy.
136
611569
3460
بنابراین، در این موارد، من خوشحالم.
10:15
Next I've got some advanced uses of "by".
137
615029
3581
در مرحله بعد من چند کاربرد پیشرفته از "by" دارم.
10:18
Now let's look at advanced prepositional phrases.
138
618610
4019
حال بیایید به عبارات اضافه پیشرفته نگاه کنیم.
10:22
This is advanced vocabulary, so some of these you may not have heard before.
139
622629
4481
این واژگان پیشرفته است، بنابراین ممکن است برخی از آنها را قبلا نشنیده باشید.
10:27
Or because there are a few small words together in some of these, the meanings can be confusing
140
627110
8539
یا به دلیل وجود چند کلمه کوچک در کنار هم در برخی از آنها، معانی ممکن است گیج کننده باشند
10:35
and not clear to guess.
141
635649
1571
و حدس زدن آنها واضح نباشد.
10:37
So let's break them down.
142
637220
3320
پس بیایید آنها را تجزیه کنیم.
10:40
"By far" means...
143
640540
2000
«با دور» یعنی...
10:42
We use "by far" when we want to compare two different things, and emphasize the difference
144
642540
7799
وقتی می‌خواهیم دو چیز متفاوت را با هم مقایسه کنیم و بر تفاوت آن‌ها تأکید کنیم از «با دور» استفاده می‌کنیم
10:50
between them.
145
650339
1651
.
10:51
Here's an example sentence: "Jade is by far the best belly dancer."
146
651990
7909
در اینجا یک جمله مثال آمده است: " جید بهترین رقصنده شکم است."
10:59
I can also use "by far" in a negative sense for a negative meaning, so I could say:
147
659900
7580
من همچنین می‌توانم از «با دور» به معنای منفی برای معنای منفی استفاده کنم، بنابراین می‌توانم بگویم:
11:07
"Toby is the slowest reader in the class by far."
148
667680
5880
«توبی تا حد زیادی کندترین خواننده در کلاس است».
11:13
And in that sentence, I moved the prepositional phrase "by far" to the end of the sentence.
149
673569
7151
و در آن جمله عبارت اضافه «با دور» را به آخر جمله منتقل کردم.
11:20
The next example is: "by no means".
150
680720
2989
مثال بعدی این است: «به هیچ وجه».
11:23
"By no means" means not at all or certainly not.
151
683709
7880
«به هیچ وجه» یعنی اصلاً یا قطعاً نه.
11:31
In this example sentence: "The election outcome is by no means certain" means right now we
152
691589
8201
در این جمله مثال: "نتیجه انتخابات به هیچ وجه قطعی نیست" یعنی در حال حاضر
11:39
don't know who will win.
153
699790
2549
نمی دانیم چه کسی برنده خواهد شد.
11:42
We have "certain" - "certain" means 100% sure, but when we say: "...by no means certain",
154
702339
9331
ما "حتمی" داریم - "یقین" به معنای 100% مطمئن است، اما وقتی می گوییم: "...به هیچ وجه مسلم"
11:51
the meaning changes to the opposite.
155
711670
3169
، معنی به عکس تغییر می کند.
11:54
Right now we're not certain; we don't know.
156
714839
4221
در حال حاضر ما مطمئن نیستیم. ما نمی دانیم
11:59
Another example is: "The show is by no means over."
157
719060
7519
مثال دیگر این است: «نمایش به هیچ وجه تمام نشده است».
12:06
So, in that sentence, the meaning of "certainly not" is clearer: "The show is by no means
158
726579
9190
بنابراین، در آن جمله معنای «مسلماً نه» واضح تر است: «نمایش به هیچ وجه
12:15
over."
159
735769
1521
تمام نشده است».
12:17
It's definitely not over; the show will continue.
160
737290
4500
قطعا تمام نشده است. نمایش ادامه خواهد داشت
12:21
The next example is: "by and large".
161
741790
3750
مثال بعدی این است: "بطور کلی".
12:25
"By and large" means with everything considered.
162
745540
4940
"به طور کلی" به معنای با در نظر گرفتن همه چیز است.
12:30
"Portugal is by and large cheaper than Spain."
163
750480
5419
پرتغال به طور کلی ارزان تر از اسپانیا است.
12:35
I would use that prepositional phrase if I had to consider things in relation to each
164
755899
6541
من از آن عبارت اضافه استفاده می‌کنم اگر مجبور باشم ابتدا چیزها را در ارتباط با
12:42
other first to make my... to make my decision.
165
762440
5939
یکدیگر در نظر بگیرم تا تصمیمم را بگیرم.
12:48
"Portugal is by and large cheaper than Spain."
166
768379
3370
پرتغال به طور کلی ارزان تر از اسپانیا است.
12:51
I thought about it; by and large, now I know Portugal is cheaper than Spain.
167
771749
8351
در موردش فکر کردم؛ به طور کلی، اکنون می دانم که پرتغال ارزان تر از اسپانیا است.
13:00
Next I have "by virtue of".
168
780100
2460
بعد من "به موجب".
13:02
"By virtue of" means because of, and this is slightly formal or elevated language.
169
782560
9199
«به‌واسطه» به‌معنای به‌خاطر، و این زبان کمی رسمی یا مرتفع است.
13:11
"He got the job by virtue of his impressive C.V."
170
791759
5240
او این کار را به واسطه C.V چشمگیرش به دست آورد.»
13:16
So, he had a lot of experience, and we gave him the job because of that.
171
796999
5500
بنابراین، او تجربه زیادی داشت و به همین دلیل این کار را به او واگذار کردیم.
13:22
We could...
172
802499
1000
ما می‌توانیم...
13:23
We could also say: "He got the job because of his impressive C.V.", but the prepositional
173
803499
6840
همچنین می‌توانیم بگوییم: "او به دلیل C.V چشمگیرش این کار را به دست آورد."، اما
13:30
phrase "by virtue of" sounds a bit higher and more elegant English.
174
810339
7041
عبارت اضافه "by virtue of" انگلیسی کمی بالاتر و ظریف تر به نظر می رسد.
13:37
Next we have: "by appointment only".
175
817380
5790
بعد داریم: "فقط با قرار قبلی".
13:43
When something happens by appointment only, you have to make a special arrangement.
176
823170
6630
وقتی چیزی فقط با قرار قبلی اتفاق می‌افتد ، باید ترتیب خاصی بدهید.
13:49
You can't go there any time, any day and do the thing that you want; you must give them
177
829800
9690
شما نمی توانید هر زمان و هر روز به آنجا بروید و کاری را که می خواهید انجام دهید. شما باید به آنها
13:59
notice, call them, tell them first.
178
839490
2990
اطلاع دهید، با آنها تماس بگیرید، ابتدا به آنها بگویید.
14:02
So, here's an example: "Tours are by appointment only."
179
842480
6290
بنابراین، این یک مثال است: "تورها فقط با قرار قبلی هستند ."
14:08
One example of this in my local park is they have a very small, tiny, tiny, very, very
180
848770
6470
یک نمونه از این در پارک محلی من این است که آنها یک باغ طبیعی بسیار کوچک، کوچک، کوچک، بسیار بسیار
14:15
small nature garden.
181
855240
2810
کوچک دارند.
14:18
It's probably...
182
858050
1000
احتمالا...
14:19
No.
183
859050
1000
نه
14:20
I'm exaggerating.
184
860050
1000
. دارم اغراق می کنم.
14:21
It's probably about four times as big as this board, and it has a small... small fence there
185
861050
5180
احتمالاً چهار برابر بزرگتر از این تخته است و یک حصار کوچک ... کوچک دارد
14:26
which you can look over, and it has a sign that says: "You can go in the nature garden
186
866230
7709
که می توانید به آن نگاه کنید و تابلویی دارد که می گوید: "فقط با قرار قبلی می توانید به باغ طبیعت بروید
14:33
by appointment only."
187
873939
1000
."
14:34
I don't know who you're supposed to ask or why you would need to go in this tiny garden
188
874939
5951
نمی‌دانم از چه کسی باید بپرسید یا چرا اینقدر نیاز دارید که به این باغ کوچک
14:40
so badly, but if you want to, you may go in that tiny garden by appointment only.
189
880890
6970
بروید، اما اگر بخواهید، می‌توانید فقط با قرار قبلی به آن باغ کوچک بروید.
14:47
But generally, it's special things that you'd really want to do.
190
887860
5940
اما به طور کلی، این چیزهای خاصی است که شما واقعاً می خواهید انجام دهید.
14:53
And lastly, we have: "by request".
191
893800
2890
و در آخر داریم: «به درخواست».
14:56
"By request" means there's some...
192
896690
2939
«با درخواست» یعنی مقداری
14:59
There's something that you have to ask for in order to get.
193
899629
4680
وجود دارد... چیزی است که برای به دست آوردن آن باید درخواست کنید.
15:04
So, this could be a food arrangement, this could be if you're staying in a hotel and
194
904309
7880
بنابراین، این می‌تواند یک چیدمان غذا باشد، اگر در هتلی اقامت دارید و
15:12
they don't have towels for outside by the swimming pool - you'd have to ask by request.
195
912189
6441
آنها حوله‌ای برای بیرون کنار استخر ندارند - باید در صورت درخواست بپرسید.
15:18
An example sentence is: "A vegetarian option is available by request."
196
918630
5590
یک جمله مثال این است: "یک گزینه گیاهخواری در صورت درخواست در دسترس است."
15:24
Let's say, there, you're in a restaurant in a buffet situation - all the food's there;
197
924220
6859
بیایید بگوییم، در آنجا، شما در یک رستوران در یک موقعیت بوفه هستید - همه غذاها آنجا هستند.
15:31
you can come and help yourself.
198
931079
2601
می توانید بیایید و به خودتان کمک کنید.
15:33
If you're a vegetarian, something for you to eat might not be there; but this doesn't
199
933680
5230
اگر گیاهخوار هستید، ممکن است چیزی برای خوردن وجود نداشته باشد. اما این
15:38
mean they don't have it - it just means that you must ask and they'll do something for
200
938910
6670
بدان معنا نیست که آنها آن را ندارند - فقط به این معنی است که شما باید بخواهید و آنها کاری برای
15:45
you.
201
945580
1390
شما انجام می دهند.
15:46
It's possible, but it's not there all the time.
202
946970
3309
ممکن است، اما همیشه وجود ندارد.
15:50
How it's slightly different to "by appointment only" is that we say "by appointment only"
203
950279
8091
تفاوت کمی با "فقط با قرار " این است که ما می گوییم "فقط با قرار"
15:58
when it's something for us to do or something...
204
958370
3170
زمانی که کاری برای ما باشد یا چیزی
16:01
A place for us to go; whereas the meaning of "by request" is...
205
961540
6479
... مکانی برای رفتن ما. در حالی که معنی "طبق درخواست" این است که
16:08
It's more general, and most of the time for things like food, for example, that we just
206
968019
9461
... کلی تر است و بیشتر اوقات برای چیزهایی مانند غذا مثلاً فقط
16:17
ask for and then we get.
207
977480
1810
درخواست می کنیم و سپس می گیریم.
16:19
So, thank you so much for watching.
208
979290
1751
بنابراین، از تماشای شما بسیار سپاسگزارم.
16:21
What you can do now is the quiz on this lesson.
209
981041
5449
آنچه اکنون می توانید انجام دهید، امتحان این درس است.
16:26
Bye.
210
986490
2909
خدا حافظ.
16:29
The example...
211
989399
1000
مثال...
16:30
Oo, my head thing fell off.
212
990399
2031
اوه، چیز سرم افتاد.
16:32
I'll carry on.
213
992430
1969
من ادامه خواهم داد.
16:34
The example sentence...
214
994399
4891
جمله مثال ...
16:39
I can't carry on.
215
999290
4289
من نمی توانم ادامه دهم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7