What grammar mistakes do native speakers make?

279,299 views ・ 2015-01-01

English Jade


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi, everyone. I'm Jade. Today we're talking about common mistakes that native speakers
0
1414
5296
Hola a todos. soy jade Hoy hablaremos de los errores comunes que cometen los hablantes nativos
00:06
make. And I use the word "mistakes" -- I use that word, "mistakes", for you. I don't actually
1
6710
8624
. Y uso la palabra "errores". Uso esa palabra, "errores", para usted. En realidad, no
00:15
listen to people and say, "You're wrong! You're wrong!" because a lot of the time, it's about
2
15360
4170
escucho a la gente y digo: "¡Estás equivocado! ¡Estás equivocado!" porque muchas veces, también se trata de
00:19
variety of English and accent as well. Whether they use this grammar is incorrect grammar
3
19530
6380
variedad de inglés y acento. Si usan esta gramática es una gramática incorrecta
00:25
in terms of standard English. But people use it, and people say it. So that's why I'm telling
4
25910
5760
en términos del inglés estándar. Pero la gente lo usa, y la gente lo dice. Por eso te lo cuento
00:31
you about it.
5
31670
1300
.
00:32
Also, I've got so much respect for people who come and learn English, but like, you
6
32996
6523
Además, tengo mucho respeto por las personas que vienen y aprenden inglés, pero como,
00:39
could say, like, on the street, you know? They're not taking classes. They're learning
7
39519
3851
podrías decir, en la calle, ¿sabes? No están tomando clases. Están aprendiendo
00:43
from the people they're around. Sometimes, the people you're around speak in the way
8
43370
5559
de las personas que están alrededor. A veces, las personas que te rodean hablan en la forma
00:48
where there are these mistakes. So that's the kind of thing that you acquire. Nothing
9
48929
4671
en que existen estos errores. Así que ese es el tipo de cosas que adquieres. No tiene nada de
00:53
wrong with that because people speak like that. But maybe you get to a point where you've
10
53626
5263
malo porque la gente habla así. Pero tal vez llegas a un punto en el que has
00:58
seen something in a book where grammar is explained, but it's not what you hear people
11
58889
5961
visto algo en un libro donde se explica la gramática, pero no es lo que escuchas que la gente
01:04
using. And when that happens, there's sometimes quite a lot of confusion. So I'm pointing
12
64850
6220
usa. Y cuando eso sucede, a veces hay mucha confusión. Así que te estoy
01:11
out these mistakes to you so that you can observe them yourself, and then, you can decide,
13
71070
5080
señalando estos errores para que puedas observarlos tú mismo y luego puedas decidir:
01:16
"Well, I like saying it that way" or, "I don't want to say it that way." "That's the way
14
76150
2830
"Bueno, me gusta decirlo de esa manera" o "No quiero decirlo de esa manera". "Así es como
01:18
everyone I know speaks, so I'm going to speak like that" or, "I'm going to choose not to."
15
78980
4831
hablan todos los que conozco, así que voy a hablar así" o "Voy a elegir no hacerlo".
01:23
So -- yeah. Let's take a little look.
16
83837
2351
Así que sí. Echemos un vistazo.
01:26
So something you'll hear a lot in many different accents in English -- British English -- is
17
86214
7910
Entonces, algo que escuchará mucho en muchos acentos diferentes en inglés (inglés británico) es
01:34
using "was" for all past subjects. So you learn in your grammar books that you say,
18
94150
6770
usar "was" para todas las materias pasadas. Así que aprendes en tus libros de gramática que dices:
01:40
"I was, you were, we" -- I need to think about this -- "we were, they were, blah, blah, blah,
19
100920
6451
"Yo fui, tú fuiste, nosotros" -- necesito pensar en esto -- "nosotros fuimos, ellos fueron, bla, bla, bla,
01:47
he, she, it -- was." But a lot of people just say "was" all the time when they're talking
20
107397
6563
él, ella, eso -- era." Pero mucha gente simplemente dice "era" todo el tiempo cuando
01:53
about the past. They say, "We was going there" or, "they was joking." It's not standard English,
21
113960
8086
hablan del pasado. Dicen: "Íbamos para allá" o "estaban bromeando". No es inglés estándar,
02:02
but you will hear it a lot.
22
122072
1672
pero lo escucharás mucho.
02:03
So we are, in standard English, expected to use "were" in our sentences, not to use "was"
23
123807
7143
Entonces, en inglés estándar, se espera que usemos "were" en nuestras oraciones, no que usemos "was"
02:10
all the time.
24
130976
1565
todo el tiempo.
02:12
Moving on. No. 2, substituting the past participle where the past simple is needed. Okay. So
25
132665
10758
Hacia adelante. No. 2, sustituyendo el participio pasado donde se necesita el pasado simple. Bueno.
02:23
these are example sentences that you will hear which are considered incorrect in terms
26
143477
5872
Estas son oraciones de ejemplo que escuchará y que se consideran incorrectas en términos
02:29
of standard English. "I done it. Did you do your homework? I done it." "Where's the vodka?
27
149349
9176
del inglés estándar. "Lo hice. ¿Hiciste tu tarea? Lo hice". "¿Dónde está el vodka?
02:38
He drunk it." "Where's the dog?" No. Not, "Where's the dog." "Where are the kids? They
28
158603
8173
Se lo bebió". "¿Dónde está el perro?" No. No, "¿Dónde está el perro?" "¿Dónde están los niños?
02:46
run over the road." Okay? You'll hear those. But these sentences should either be past
29
166802
7372
Corren por la carretera". ¿Bueno? Los escucharás. Pero estas oraciones deberían estar en pasado
02:54
simple here because we're talking about completed, finished, past events, or they should be present
30
174200
5429
simple aquí porque estamos hablando de eventos pasados ​​completados, terminados, o deberían ser
02:59
perfect sentences. So they're using the past participle, which relates to the present perfect
31
179629
9545
oraciones en presente perfecto. Así que están usando el participio pasado, que se relaciona con el presente perfecto
03:09
as in an action that happened in the past still with an impact now, but it's confused
32
189200
8043
como en una acción que sucedió en el pasado todavía con un impacto ahora, pero se confunde
03:17
because it's used without an auxiliary verb. So let's compare to the correct standard English
33
197269
6606
porque se usa sin un verbo auxiliar. Así que comparemos con la versión estándar correcta en
03:23
version. "Where's your homework? I did it." " Where's the vodka? He drank it." The past
34
203901
10273
inglés. "¿Dónde está tu tarea? La hice". "¿Dónde está el vodka? Se lo bebió". La forma pasada
03:34
simple form of the verb "drink" is "drank". I'll write that one down because it's a confusing
35
214200
10093
simple del verbo "beber" es "bebió". Lo escribiré porque es
03:44
one. So it's "drink, drank, drunk". And -- yeah. "Where are the kids? They ran over the road."
36
224319
15126
confuso. Así que es "beber, beber, beber". Y si. "¿Dónde están los niños? Corrieron por la carretera".
04:00
This one is confusing as well, "run, ran, run". And let's look at it in the present
37
240570
11483
Este también es confuso, "corre, corre, corre". Y veámoslo en la forma del presente
04:12
perfect form. "Where's your homework? I've done it." "Where's the vodka? He's drunk it."
38
252079
7833
perfecto. "¿Dónde está tu tarea? Ya la hice". "¿Dónde está el vodka? Se lo bebió".
04:20
And, "Where are the kids? They've run over the road."
39
260076
3534
Y, "¿Dónde están los niños? Han corrido por la carretera".
04:23
They're still there. They haven't come back yet.
40
263636
2363
Todavía están allí. Todavía no han vuelto.
04:26
So moving on from there -- is this one a mistake? I'm not sure if this one is a mistake. I know
41
266210
6900
A partir de ahí, ¿es esto un error? No estoy seguro si esto es un error. Sé
04:33
that I do this one, especially in text messages and things like that. No auxiliary verbs when
42
273136
7224
que hago esto, especialmente en mensajes de texto y cosas así. No hay verbos auxiliares al
04:40
making questions/word elisions. So in my text messages, I say something like this,
43
280527
5662
hacer preguntas/elisiones de palabras. Entonces, en mis mensajes de texto, digo algo como esto:
04:46
"You going out later?" It's very direct. Not using the question. Also, in speech, it's used quite
44
286215
6777
"¿Saldrás más tarde?" Es muy directo. No usar la pregunta. Además, en el habla, se usa
04:53
a lot. So maybe it's just that native speakers are lazy. We know from the tone that we're
45
293018
6652
bastante. Así que tal vez sea solo que los hablantes nativos son vagos. Sabemos por el tono que estamos
04:59
asking a question. "You going out later?" Because it goes up, we're not bothering to
46
299670
5300
haciendo una pregunta. "¿Vas a salir más tarde?" Debido a que sube, no nos molestamos en
05:04
say the question words. "Do you have a pen?" Just "you have a pen?" It's a bit strong.
47
304970
5950
decir las palabras de la pregunta. "¿Tienes un bolígrafo?" Sólo "¿tienes un bolígrafo?" Es un poco fuerte.
05:10
It's not very polite. And this one -- what? This is wrong. "What you doing? What doing?"
48
310920
7544
No es muy educado. Y este, ¿qué? Esto está mal. "¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?"
05:18
No, no, no, this isn't right. What did I mean to say here? Oh, the word is missing. "So
49
318490
12318
No, no, no, esto no está bien. ¿Qué quise decir aquí? Ah, falta la palabra. "Así
05:30
we would say, "What you doing" rather than, "What are you doing?"
50
330834
6852
que diríamos, '¿Qué estás haciendo' en lugar de '¿Qué estás haciendo?'
05:39
I'd say that it's more direct and less polite to speak like this, and it's incorrect in
51
339299
6791
Yo diría que es más directo y menos cortés hablar así, y es incorrecto en
05:46
terms of standard English, but people speak like that.
52
346090
3420
términos del inglés estándar, pero la gente habla así eso.
05:49
No. 4. I'm not so much of a language pedant, which is someone who thinks that there is
53
349484
5340
No. 4. No soy un pedante del lenguaje, que es alguien que piensa que
05:54
only one way to say things and there's, like, a really wrong way to say things. Things don't
54
354850
6460
solo hay una forma de decir las cosas y que hay una forma realmente incorrecta de decir las cosas. Las cosas realmente no
06:01
really annoy me so much about language, except No. 4. This is the exception for me. I don't
55
361310
4470
molestan. mucho sobre el idioma, excepto el No. 4. Esta es la excepción para mí. No
06:05
know why it's a big thing for me, but -- substituting "what" for "that" or "which". Where we need
56
365780
17394
sé por qué es algo importante para mí, pero -- sustituir "qué" por "eso" o "cuál". Donde necesitamos
06:23
to write "that" or "which", some people use the word "what". So here's an example. "I
57
383200
6090
para escribir "eso" o "cuál", algunas personas usan la palabra "qué". Así que aquí hay un ejemplo. "
06:29
have two jackets what I wear." Sorry, normal people. More people say that. It's not just
58
389316
8728
Tengo dos chaquetas lo que me pongo". Lo siento, gente normal. Más gente dice eso. No es solo
06:38
normal people. "What" -- it doesn't -- I'm trying to understand why people say it. I'm
59
398070
8980
gente normal. "Qué" -- no es -- Estoy tratando de entender por qué la gente lo dice. No estoy
06:47
not quite sure. My only thinking is because we sometimes use "what" in a question to refer
60
407076
9259
muy seguro. Mi único pensamiento es porque a veces usamos "qué" en una pregunta para referirnos
06:56
to things -- "I've got two jackets. What jacket shall I wear?" -- because in this sense, "what"
61
416361
5779
a cosas -- " Tengo dos chaquetas. ¿Qué chaqueta me pondré?" -- porque en este sentido, "qué"
07:02
can mean "thing". But in this sentence here, "what" just doesn't belong. We need to use
62
422140
8630
puede significar "cosa". Pero en esta oración aquí, "qué" simplemente no pertenece. Necesitamos usar
07:10
"which" or "that". "I have two jackets which -- or that -- I wear." Because in terms of
63
430770
6654
"cuál" o "eso". "Tengo dos chaquetas que , o que, me pongo". Porque en términos de
07:17
grammar, "which" or "that" are relative pronouns and we use them to refer to things. "What"
64
437424
6580
gramática, "cuál" o "eso" son pronombres relativos y los usamos para referirnos a cosas. "Qué"
07:24
is not a relative pronoun, but just in speech, it's fairly common to hear that. Some people
65
444030
8534
no es un pronombre relativo, pero solo en el habla , es bastante común escuchar eso. Algunas personas
07:32
don't refer to things using "that" or "which", ever. They say "what" all the time. So -- yeah.
66
452590
8171
no se refieren a las cosas usando "eso" o "cual", nunca. Dicen "qué" todo el tiempo. Entonces, sí.
07:40
When we come back, we'll look at four other, let's say differences -- maybe they're mistakes
67
460794
8340
Cuando volvamos, veremos otras cuatro, digamos diferencias, tal vez sean errores
07:49
-- between what native speakers say and what your textbooks tells you.
68
469160
5017
, entre lo que dicen los hablantes nativos y lo que le dicen sus libros de texto.
07:54
Here we are with some more native speaker issues to talk about. So what are these words,
69
474570
5262
Aquí tenemos algunos temas más de los que hablar sobre los hablantes nativos. Entonces, ¿cuáles son estas palabras? ,
07:59
"ain't" and "innit"? These are negative forms for verbs that you probably know. "I ain't
70
479858
7942
"ain't" e "innit"? Estas son formas negativas de verbos que probablemente conozcas. "I ai
08:07
doing it." "Ain't" means, like -- "I'm not" is the best way of saying it. So I would say
71
487826
14848
n't going it". "Ain't" significa, como -- "I'm not" es la mejor manera de decirlo. Así que yo diría
08:22
-- my pen is not very, very nice. "I'm not doing it." That's the grammatically standard
72
502700
9464
... mi pluma no es muy, muy bonita. "No lo haré ". Esa es la forma gramaticalmente estándar
08:32
way, "I'm not doing it." What you'll often hear "ain't" in sentences in London. "I ain't
73
512190
8724
, "No lo haré". Lo que a menudo escuchará "no es" en oraciones en Londres. "No lo estoy
08:40
doing it." And also, "It's a nice day, innit?" "Innit", when we have a question tag, people
74
520940
10284
haciendo". Y también, "Es un buen día, ¿no?" "Innit", cuando tenemos una etiqueta de pregunta, la gente
08:51
say "innit", which is "isn't it".
75
531224
4818
dice "innit", que es "no es así".
08:58
These ones are important to mention because a lot of people will judge you for saying
76
538982
6402
Es importante mencionar estos porque mucha gente te juzgará por decir
09:05
"ain't" and "innit" as being an uneducated person because there's so much judgment that
77
545410
7000
"no es" y "no" como si fueras una persona sin educación porque hay muchos
09:12
goes on about language in England. I'm just pointing it out to you. But sometimes, we
78
552410
6614
juicios sobre el lenguaje en Inglaterra. Solo te lo señalo. Pero a veces,
09:19
all probably say "ain't". You can say it to add emphasis or in a joke or whatever. "Go
79
559050
8171
probablemente todos decimos "no lo es". Puedes decirlo para agregar énfasis o en una broma o lo que sea. "Ve
09:27
and clean your room. I ain't doing it!" You know, you can say anything if you know what
80
567247
6233
y limpia tu habitación. ¡Yo no lo haré!" Sabes, puedes decir cualquier cosa si sabes por qué
09:33
you're saying it for and, you know, you choose to say it that way.
81
573480
4968
lo estás diciendo y, ya sabes, eliges decirlo de esa manera.
09:38
So sometimes, speaking in a non-standard way, it can be a bit funny or being inventive with
82
578675
7134
Entonces, a veces, hablar de una manera no estándar puede ser un poco divertido o ser ingenioso con el
09:45
language. But I wouldn't say that in any kind of formal situation or work situation, really.
83
585835
6366
lenguaje. Pero yo no diría eso en ningún tipo de situación formal o de trabajo, de verdad.
09:52
But you know, you'll probably observe just general people using it.
84
592227
5283
Pero ya sabes, probablemente observarás que solo la gente en general lo usa.
09:57
Looking at the next point, not saying past participles that end in -en. So here are some
85
597510
9237
Mirando el siguiente punto, no decir participios pasados ​​que terminen en -en. Así que aquí hay algunos
10:06
verbs, "take, write, break, ate", and here are the forms in the past participle. So "take"
86
606773
8241
verbos, "tomar, escribir, romper, comer", y aquí están las formas en el participio pasado. Entonces "tomar" se
10:15
becomes "taken"; "write" becomes "written"; "break" becomes "broken"; and "ate" becomes
87
615040
8154
convierte en "tomado"; "escribir" se convierte en "escrito"; "romper" se convierte en "roto"; y "ate" se convierte en
10:23
"eaten". A lot of people don't use the past participle form in their sentences. So they
88
623220
7854
"comido". Mucha gente no usa el participio pasado en sus oraciones. Entonces
10:31
say things like this. "He hasn't took his lunch." You take your lunch break. You know,
89
631100
8614
dicen cosas como esta. "Él no ha tomado su almuerzo." Tomas tu descanso para almorzar. Ya sabes,
10:39
you go away for 20 minutes or 30 minutes to eat. Another verb we can use is "have". "He
90
639740
8334
te vas por 20 minutos o 30 minutos para comer. Otro verbo que podemos usar es "tener". "Él
10:48
hasn't had his lunch." But it doesn't fit with the past participle example I'm talking
91
648100
4843
no ha tenido su almuerzo." Pero no encaja con el ejemplo del participio pasado del que estoy
10:52
about. So this is wrong, "He hasn't took his lunch." How should it be? "He hasn't taken
92
652969
9375
hablando. Así que esto está mal, "Él no ha tomado su almuerzo". ¿Cómo debería ser? "Él no ha tomado
11:02
his lunch."
93
662370
1180
su almuerzo."
11:03
Next example. "Has he wrote the letter?" This is a question form. "Has he wrote the letter?"
94
663550
6877
Siguiente ejemplo. "¿Él ha escrito la carta?" Este es un formulario de preguntas. "¿Él ha escrito la carta?"
11:10
This is the present perfect, so we need to use the past participle. The past participle
95
670453
6981
Este es el presente perfecto, así que necesitamos usar el participio pasado. El participio pasado
11:17
of this verb is "written". "Has he written the letter?" I'm just going to put crosses
96
677460
8624
de este verbo es "escrito". "¿Él ha escrito la carta?" Solo voy a poner cruces
11:26
there so you can see it's wrong.
97
686110
1757
ahí para que veas que está mal.
11:27
"She has broke it." What do we put? "She has broken it." And the last example, "We haven't
98
687900
9874
"Ella lo ha roto". ¿Qué ponemos? "Ella lo ha roto". Y el último ejemplo, "No hemos
11:37
ate our cake." What's the past participle -- oh, this is the -- I've put the past form
99
697800
7926
comido nuestro pastel". ¿Cuál es el participio pasado? Oh, este es el. He puesto la forma pasada
11:45
there. The present simple tense -- the present form is "eat", so it becomes "eat, ate, eaten".
100
705752
8928
allí. El tiempo presente simple: la forma presente es "comer", por lo que se convierte en "comer, comió, comió".
11:55
"We haven't eaten our cake."
101
715374
3995
"No hemos comido nuestro pastel".
12:00
And I'll just mention a pronunciation difference here. Some people will say, "We haven't ate
102
720190
6430
Y solo mencionaré una diferencia de pronunciación aquí. Algunas personas dirán: "No hemos comido
12:06
our cake", and some people will say, "We haven't ate our cake." So there's variety there. I
103
726670
7498
nuestro pastel", y algunas personas dirán: "No hemos comido nuestro pastel". Así que hay variedad allí. Yo
12:14
personally say "ate". "I ate my lunch earlier."
104
734194
6751
personalmente digo "comió". " Comí mi almuerzo más temprano".
12:20
No. 7, let's take a look at this. Confusing "borrow" and "lend". Let me try to explain.
105
740986
7216
No. 7, echemos un vistazo a esto. Confundir "tomar prestado" y "prestar". Déjame intentar explicar.
12:29
What a native speaker may say is, "Borrow me some money. You've got money. I want it.
106
749671
7514
Lo que un hablante nativo puede decir es: " Préstame algo de dinero. Tienes dinero. Lo quiero.
12:37
Borrow me some money." But that's wrong. You can lend someone money. So you can say,
107
757318
14141
Préstame algo de dinero". Pero eso está mal. Puedes prestarle dinero a alguien. Entonces puedes decir,
12:51
"Lend me some money, please", demanding it. Or "Could you please lend me some money?" But you can
108
771485
7445
"préstame un poco de dinero, por favor", exigiéndolo. O "¿Podrías por favor prestarme algo de dinero?" Pero puedes
12:58
borrow money from somewhere. So you lend me the money, and I borrow it from you. I could
109
778940
9634
pedir dinero prestado de alguna parte. Así que me prestas el dinero y yo te lo presto. Podría
13:08
say, "I borrowed money from you." "You lent me the money." When it's coming this direction
110
788600
14937
decir: "Te pedí dinero prestado". "Tú me prestaste el dinero". Cuando viene en esta dirección
13:23
to me, I use "lend". "You lent me the money. I borrowed it from you." Or you could say,
111
803563
7187
hacia mí, uso "prestar". "Tú me prestaste el dinero. Yo te lo pedí prestado". O podría decir:
13:30
"The bank lent me some money. I borrowed some money from the bank." So it depends on the
112
810920
6083
"El banco me prestó algo de dinero. Tomé prestado algo de dinero del banco". Así que depende de la
13:37
direction. "Lend" is towards, and when it's borrowed, you take it from someone, and you
113
817029
6451
dirección. "Prestar" es hacia, y cuando es prestado, lo tomas de alguien y lo
13:43
bring it to yourself. You have to give it back later.
114
823480
2864
traes a ti mismo. Tienes que devolverlo más tarde.
13:46
And No. 8, this isn't one you're going to hear in speech. This is one you're going to
115
826370
7610
Y No. 8, este no es uno que vas a escuchar en el habla. Este es uno que vas a
13:53
see a lot in writing. And it always surprises me, actually, how many people don't know the
116
833980
7558
ver mucho por escrito. Y siempre me sorprende, en realidad, cuántas personas
14:01
difference, native speakers, between these words. These are homonyms. That means that
117
841564
5156
, hablantes nativos, no saben la diferencia entre estas palabras. Estos son homónimos. Eso significa
14:06
they sound the same. "Homonym." Sound the same, there, their, they're, but they have
118
846720
11814
que suenan igual. "Homónimo." Suenan igual, allí, su, son, pero tienen
14:18
different meanings. So "there" means "place". "Over there." I can understand what that means
119
858560
11054
significados diferentes. Así que "allí" significa "lugar". "Allí." Puedo entender lo que eso significa
14:29
by feeling it in my hands. "There" -- pointing word, -ere.
120
869640
6885
al sentirlo en mis manos. "Allí" -- palabra señaladora, -ere.
14:36
We use this " their", which is a pronoun for talking about possessions. "This is their
121
876674
11863
Usamos este "their", que es un pronombre para hablar de posesiones. "Esta es su
14:48
pen." There are some people over there, and this pen belongs to them. To do with possession,
122
888563
6517
pluma". Hay algunas personas allí, y este bolígrafo les pertenece. Que ver con posesión,
14:55
-eir
123
895205
1843
-eir
14:57
And this one, with the apostrophe, is a contraction of "they are". And it's different to these
124
897291
11933
Y éste, con el apóstrofe, es una contracción de "they are". Y es diferente a estos
15:09
two. It means "they are". "They are coming." You know, just like "I am", "you are". "They
125
909250
10838
dos. Significa "ellos son". "Ellos estan viniendo." Ya sabes, al igual que "yo soy", "tú eres". "Ellos
15:20
are" -- it's different. It's not to do with possessing something. It's not to do with
126
920114
6406
son" -- es diferente. No tiene que ver con poseer algo. No tiene que ver con
15:26
pointing at something. So -- yeah. Native speakers are a little bit confused about this
127
926520
6362
señalar algo. Así que sí. Los hablantes nativos están un poco confundidos acerca de esto
15:33
and may write the wrong thing in a text message or in an email or something like that. Many,
128
933398
5075
y pueden escribir algo incorrecto en un mensaje de texto o en un correo electrónico o algo así. Muchas,
15:38
many people. So that can confuse you as well when you think you know it and then you see
129
938499
5408
muchas personas. Eso también puede confundirte cuando crees que lo sabes y luego ves
15:43
this fairly common mistake.
130
943933
1906
este error bastante común.
15:45
So there you go. I've just covered eight of probably the most frequent native speaker errors
131
945839
10327
Ahí vas. Acabo de cubrir ocho de los errores probablemente más frecuentes de los hablantes nativos
15:56
or we could say nonstandard mistakes in speech and in writing. You can go and do a quiz about
132
956192
9029
o podríamos decir errores no estándar en el habla y la escritura. Puede ir y hacer una prueba sobre
16:05
this lesson on the EngVid site. So go and check the quiz out. You can also subscribe
133
965247
4063
esta lección en el sitio de EngVid. Así que ve y revisa el cuestionario. También puedes suscribirte
16:09
here to my English channel. And you can also subscribe to my other channel, which is also
134
969310
5380
aquí a mi canal en inglés. Y también puedes suscribirte a mi otro canal, que también trata
16:14
about learning English and stuff. So there are so many videos. You can watch me every
135
974690
4790
sobre aprender inglés y esas cosas. Así que hay tantos videos. Puedes verme todos los
16:19
day of your life. Or you can even watch them all together in 24 hours of me teaching you
136
979480
6732
días de tu vida. O incluso puedes verlos todos juntos en 24 horas mientras te enseño
16:26
English if you want to do that. So I'm going to go now. See you later.
137
986238
7081
inglés si quieres hacer eso. Así que me voy a ir ahora. Hasta luego.
17:00
Yeah. I just got confused. I'll not be laughing at the beginning of it. No. 7.
138
1020932
7060
Sí. Me confundí. No me reiré al principio. Nº 7.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7