What grammar mistakes do native speakers make?

279,299 views ・ 2015-01-01

English Jade


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi, everyone. I'm Jade. Today we're talking about common mistakes that native speakers
0
1414
5296
Ciao a tutti. Sono Giada. Oggi parliamo degli errori comuni che
00:06
make. And I use the word "mistakes" -- I use that word, "mistakes", for you. I don't actually
1
6710
8624
commettono i madrelingua. E uso la parola "errori" -- uso quella parola, "errori", per te. In realtà non
00:15
listen to people and say, "You're wrong! You're wrong!" because a lot of the time, it's about
2
15360
4170
ascolto le persone e dico: "Ti sbagli! Ti sbagli!" perché la maggior parte delle volte si tratta
00:19
variety of English and accent as well. Whether they use this grammar is incorrect grammar
3
19530
6380
anche di varietà di inglese e accento. Se usano questa grammatica è una grammatica errata
00:25
in terms of standard English. But people use it, and people say it. So that's why I'm telling
4
25910
5760
in termini di inglese standard. Ma la gente lo usa e la gente lo dice. Ecco perché
00:31
you about it.
5
31670
1300
te ne parlo.
00:32
Also, I've got so much respect for people who come and learn English, but like, you
6
32996
6523
Inoltre, ho così tanto rispetto per le persone che vengono e imparano l'inglese, ma tipo, si
00:39
could say, like, on the street, you know? They're not taking classes. They're learning
7
39519
3851
potrebbe dire, tipo, per strada, sai? Non stanno prendendo lezioni. Stanno imparando
00:43
from the people they're around. Sometimes, the people you're around speak in the way
8
43370
5559
dalle persone che stanno intorno. A volte, le persone intorno a te parlano nel modo in
00:48
where there are these mistakes. So that's the kind of thing that you acquire. Nothing
9
48929
4671
cui ci sono questi errori. Quindi questo è il genere di cose che acquisisci. Niente di
00:53
wrong with that because people speak like that. But maybe you get to a point where you've
10
53626
5263
male perché le persone parlano così. Ma forse arrivi a un punto in cui hai
00:58
seen something in a book where grammar is explained, but it's not what you hear people
11
58889
5961
visto qualcosa in un libro in cui viene spiegata la grammatica, ma non è quello che senti
01:04
using. And when that happens, there's sometimes quite a lot of confusion. So I'm pointing
12
64850
6220
usare dalle persone. E quando ciò accade, a volte c'è molta confusione. Quindi
01:11
out these mistakes to you so that you can observe them yourself, and then, you can decide,
13
71070
5080
vi sto segnalando questi errori in modo che possiate osservarli voi stessi, e poi potete decidere:
01:16
"Well, I like saying it that way" or, "I don't want to say it that way." "That's the way
14
76150
2830
"Beh, mi piace dirlo in questo modo" o "Non voglio dirlo in quel modo". "Questo è il modo in cui
01:18
everyone I know speaks, so I'm going to speak like that" or, "I'm going to choose not to."
15
78980
4831
parlano tutti quelli che conosco, quindi parlerò così" o "Scelgo di non farlo".
01:23
So -- yeah. Let's take a little look.
16
83837
2351
Quindi... sì. Diamo un'occhiata.
01:26
So something you'll hear a lot in many different accents in English -- British English -- is
17
86214
7910
Quindi qualcosa che sentirai molto in molti accenti diversi in inglese - inglese britannico - sta
01:34
using "was" for all past subjects. So you learn in your grammar books that you say,
18
94150
6770
usando "was" per tutte le materie passate. Quindi impari nei tuoi libri di grammatica che dici:
01:40
"I was, you were, we" -- I need to think about this -- "we were, they were, blah, blah, blah,
19
100920
6451
"Io ero, tu eri, noi" -- ho bisogno di pensarci -- "eravamo, loro erano, bla, bla, bla, lui
01:47
he, she, it -- was." But a lot of people just say "was" all the time when they're talking
20
107397
6563
, lei, esso... era." Ma molte persone dicono sempre "era" quando parlano
01:53
about the past. They say, "We was going there" or, "they was joking." It's not standard English,
21
113960
8086
del passato. Dicono: "Stavamo andando lì" o "stavano scherzando". Non è l'inglese standard,
02:02
but you will hear it a lot.
22
122072
1672
ma lo sentirai molto.
02:03
So we are, in standard English, expected to use "were" in our sentences, not to use "was"
23
123807
7143
Quindi, nell'inglese standard, ci si aspetta che usiamo "were" nelle nostre frasi, non che usiamo "was"
02:10
all the time.
24
130976
1565
tutto il tempo.
02:12
Moving on. No. 2, substituting the past participle where the past simple is needed. Okay. So
25
132665
10758
Andare avanti. No. 2, sostituendo il participio passato dove è necessario il passato semplice. Va bene. Quindi
02:23
these are example sentences that you will hear which are considered incorrect in terms
26
143477
5872
queste sono frasi di esempio che sentirai che sono considerate errate in termini
02:29
of standard English. "I done it. Did you do your homework? I done it." "Where's the vodka?
27
149349
9176
di inglese standard. "L'ho fatto. Hai fatto i compiti? L'ho fatto." "Dov'è la vodka? L'
02:38
He drunk it." "Where's the dog?" No. Not, "Where's the dog." "Where are the kids? They
28
158603
8173
ha bevuta lui." "Dov'è il cane?" No. Non "Dov'è il cane". "Dove sono i bambini?
02:46
run over the road." Okay? You'll hear those. But these sentences should either be past
29
166802
7372
Corrono sulla strada." Va bene? Li sentirai. Ma queste frasi dovrebbero o essere passato
02:54
simple here because we're talking about completed, finished, past events, or they should be present
30
174200
5429
semplice qui perché stiamo parlando di eventi passati, completati, finiti, oppure dovrebbero essere
02:59
perfect sentences. So they're using the past participle, which relates to the present perfect
31
179629
9545
frasi presenti perfette. Quindi usano il participio passato, che si riferisce al passato prossimo
03:09
as in an action that happened in the past still with an impact now, but it's confused
32
189200
8043
come in un'azione avvenuta nel passato che ha ancora un impatto adesso, ma è confuso
03:17
because it's used without an auxiliary verb. So let's compare to the correct standard English
33
197269
6606
perché è usato senza un verbo ausiliare. Quindi confrontiamo con la versione inglese standard corretta
03:23
version. "Where's your homework? I did it." " Where's the vodka? He drank it." The past
34
203901
10273
. "Dov'è il tuo compito? L'ho fatto." "Dov'è la vodka? L'ha bevuta lui." Il passato
03:34
simple form of the verb "drink" is "drank". I'll write that one down because it's a confusing
35
214200
10093
semplice del verbo "bere" è "bevuto". Lo scriverò perché è confuso
03:44
one. So it's "drink, drank, drunk". And -- yeah. "Where are the kids? They ran over the road."
36
224319
15126
. Quindi è "bevi, bevi, ubriachi". E... sì. "Dove sono i bambini? Sono corsi sulla strada."
04:00
This one is confusing as well, "run, ran, run". And let's look at it in the present
37
240570
11483
Anche questo è confuso, "corri, corri, corri". E diamo un'occhiata alla
04:12
perfect form. "Where's your homework? I've done it." "Where's the vodka? He's drunk it."
38
252079
7833
forma del present perfect. "Dov'è il tuo compito? L'ho fatto." "Dov'è la vodka? L'ha bevuta."
04:20
And, "Where are the kids? They've run over the road."
39
260076
3534
E, "Dove sono i bambini? Sono corsi sulla strada".
04:23
They're still there. They haven't come back yet.
40
263636
2363
Sono ancora lì. Non sono ancora tornati.
04:26
So moving on from there -- is this one a mistake? I'm not sure if this one is a mistake. I know
41
266210
6900
Quindi, andando avanti da lì, questo è un errore? Non sono sicuro che questo sia un errore. So
04:33
that I do this one, especially in text messages and things like that. No auxiliary verbs when
42
273136
7224
che lo faccio, specialmente nei messaggi di testo e cose del genere. Nessun verbo ausiliario quando si
04:40
making questions/word elisions. So in my text messages, I say something like this,
43
280527
5662
fanno domande/elisioni di parole. Quindi nei miei messaggi di testo dico qualcosa del genere:
04:46
"You going out later?" It's very direct. Not using the question. Also, in speech, it's used quite
44
286215
6777
"Esci più tardi?" È molto diretto. Non usare la domanda. Inoltre, nel parlato, è usato
04:53
a lot. So maybe it's just that native speakers are lazy. We know from the tone that we're
45
293018
6652
parecchio. Quindi forse è solo che i madrelingua sono pigri. Sappiamo dal tono che stiamo
04:59
asking a question. "You going out later?" Because it goes up, we're not bothering to
46
299670
5300
facendo una domanda. "Esci più tardi?" Poiché sale, non ci prendiamo la briga di
05:04
say the question words. "Do you have a pen?" Just "you have a pen?" It's a bit strong.
47
304970
5950
dire le parole della domanda. "Hai una penna?" Solo "hai una penna?" È un po' forte.
05:10
It's not very polite. And this one -- what? This is wrong. "What you doing? What doing?"
48
310920
7544
Non è molto educato. E questo -- cosa? Questo è sbagliato. "Cosa stai facendo? Cosa stai facendo?"
05:18
No, no, no, this isn't right. What did I mean to say here? Oh, the word is missing. "So
49
318490
12318
No, no, no, questo non è giusto. Cosa volevo dire qui? Ah, manca la parola. "Quindi
05:30
we would say, "What you doing" rather than, "What are you doing?"
50
330834
6852
diremmo "Cosa stai facendo" piuttosto che "Cosa stai facendo?"
05:39
I'd say that it's more direct and less polite to speak like this, and it's incorrect in
51
339299
6791
Direi che è più diretto e meno educato parlare così, ed è scorretto in
05:46
terms of standard English, but people speak like that.
52
346090
3420
termini di inglese standard, ma le persone parlano che.
05:49
No. 4. I'm not so much of a language pedant, which is someone who thinks that there is
53
349484
5340
No. 4. Non sono tanto un pedante della lingua, che è qualcuno che pensa che ci sia
05:54
only one way to say things and there's, like, a really wrong way to say things. Things don't
54
354850
6460
solo un modo per dire le cose e c'è, tipo, un modo davvero sbagliato per dire le cose. Le cose non
06:01
really annoy me so much about language, except No. 4. This is the exception for me. I don't
55
361310
4470
infastidiscono davvero mi interessa molto la lingua, tranne il numero 4. Questa è l'eccezione per me. Non
06:05
know why it's a big thing for me, but -- substituting "what" for "that" or "which". Where we need
56
365780
17394
so perché sia ​​una cosa importante per me, ma -- sostituire "cosa" con "quello" o "quale". Dove abbiamo bisogno
06:23
to write "that" or "which", some people use the word "what". So here's an example. "I
57
383200
6090
per scrivere "quello" o "quale", alcune persone usano la parola "cosa". Quindi ecco un esempio. "
06:29
have two jackets what I wear." Sorry, normal people. More people say that. It's not just
58
389316
8728
Ho due giacche quello che indosso". Mi dispiace, gente normale. Molte persone lo dicono. Non sono solo
06:38
normal people. "What" -- it doesn't -- I'm trying to understand why people say it. I'm
59
398070
8980
persone normali. "Cosa" -- non è -- sto cercando di capire perché la gente lo dice.
06:47
not quite sure. My only thinking is because we sometimes use "what" in a question to refer
60
407076
9259
Non ne sono del tutto sicuro. Il mio unico pensiero è perché a volte usiamo "cosa" in una domanda per fare riferimento
06:56
to things -- "I've got two jackets. What jacket shall I wear?" -- because in this sense, "what"
61
416361
5779
a cose -- " Ho due giacche. Che giacca devo indossare?" -- perché in questo senso, "cosa"
07:02
can mean "thing". But in this sentence here, "what" just doesn't belong. We need to use
62
422140
8630
può significare "cosa". Ma in questa frase qui, " cosa" semplicemente non appartiene. Dobbiamo usare
07:10
"which" or "that". "I have two jackets which -- or that -- I wear." Because in terms of
63
430770
6654
"quale" o "quello". "Ho due giacche che -- o quella -- indosso." Perché in termini
07:17
grammar, "which" or "that" are relative pronouns and we use them to refer to things. "What"
64
437424
6580
grammaticali, "quale" o "quello" sono pronomi relativi e li usiamo per riferirci a cose. "Cosa"
07:24
is not a relative pronoun, but just in speech, it's fairly common to hear that. Some people
65
444030
8534
non è un pronome relativo, ma solo nel parlato, è abbastanza comune sentirlo. Alcune persone
07:32
don't refer to things using "that" or "which", ever. They say "what" all the time. So -- yeah.
66
452590
8171
non si riferiscono a cose usando "quello" o "quale", mai. Dicono "cosa" tutto il tempo. Quindi... sì.
07:40
When we come back, we'll look at four other, let's say differences -- maybe they're mistakes
67
460794
8340
Quando torniamo, esamineremo altre quattro, diciamo differenze -- forse sono errori
07:49
-- between what native speakers say and what your textbooks tells you.
68
469160
5017
-- tra quello che dicono i madrelingua e quello che vi dicono i vostri libri di testo.
07:54
Here we are with some more native speaker issues to talk about. So what are these words,
69
474570
5262
Eccoci con altri problemi di madrelingua di cui parlare. Quindi quali sono queste parole ,
07:59
"ain't" and "innit"? These are negative forms for verbs that you probably know. "I ain't
70
479858
7942
"ain't" e "innit"? Queste sono forme negative per verbi che probabilmente conosci. "Non lo sto
08:07
doing it." "Ain't" means, like -- "I'm not" is the best way of saying it. So I would say
71
487826
14848
facendo". "Ain't" significa, ad esempio -- "I'm not" è il migliore modo di dirlo. Quindi direi
08:22
-- my pen is not very, very nice. "I'm not doing it." That's the grammatically standard
72
502700
9464
-- la mia penna non è molto, molto carina. "Non lo sto facendo." Questo è il modo grammaticalmente standard
08:32
way, "I'm not doing it." What you'll often hear "ain't" in sentences in London. "I ain't
73
512190
8724
, "Non lo sto facendo". Quello che sentirai spesso "non è" nelle frasi a Londra. "Non lo sto
08:40
doing it." And also, "It's a nice day, innit?" "Innit", when we have a question tag, people
74
520940
10284
facendo." E anche: "È una bella giornata, vero?" "Innit", quando abbiamo un question tag, la gente
08:51
say "innit", which is "isn't it".
75
531224
4818
dice "innit", che è "non è vero".
08:58
These ones are important to mention because a lot of people will judge you for saying
76
538982
6402
Questi sono importanti da menzionare perché molte persone ti giudicheranno per aver detto
09:05
"ain't" and "innit" as being an uneducated person because there's so much judgment that
77
545410
7000
"non è" e "innit" come una persona non istruita perché c'è così tanto giudizio
09:12
goes on about language in England. I'm just pointing it out to you. But sometimes, we
78
552410
6614
sulla lingua in Inghilterra. Te lo sto solo facendo notare. Ma a volte,
09:19
all probably say "ain't". You can say it to add emphasis or in a joke or whatever. "Go
79
559050
8171
probabilmente diciamo tutti "non è". Puoi dirlo per aggiungere enfasi o in uno scherzo o altro. "Vai
09:27
and clean your room. I ain't doing it!" You know, you can say anything if you know what
80
567247
6233
a pulire la tua stanza. Non lo farò io!" Sai, puoi dire qualsiasi cosa se sai
09:33
you're saying it for and, you know, you choose to say it that way.
81
573480
4968
per cosa lo stai dicendo e, sai, scegli di dirlo in quel modo.
09:38
So sometimes, speaking in a non-standard way, it can be a bit funny or being inventive with
82
578675
7134
Quindi a volte, parlare in un modo non standard, può essere un po' divertente o essere fantasioso con il
09:45
language. But I wouldn't say that in any kind of formal situation or work situation, really.
83
585835
6366
linguaggio. Ma non lo direi in nessun tipo di situazione formale o di lavoro, davvero.
09:52
But you know, you'll probably observe just general people using it.
84
592227
5283
Ma sai, probabilmente osserverai solo persone comuni che lo usano.
09:57
Looking at the next point, not saying past participles that end in -en. So here are some
85
597510
9237
Guardando al punto successivo, senza dire participi passati che finiscono in -en. Quindi ecco alcuni
10:06
verbs, "take, write, break, ate", and here are the forms in the past participle. So "take"
86
606773
8241
verbi, "prendi, scrivi, rompi, mangia", e qui ci sono le forme nel participio passato. Quindi "prendere"
10:15
becomes "taken"; "write" becomes "written"; "break" becomes "broken"; and "ate" becomes
87
615040
8154
diventa "preso"; "write" diventa "scritto"; "break" diventa "rotto"; e "mangiato" diventa
10:23
"eaten". A lot of people don't use the past participle form in their sentences. So they
88
623220
7854
"mangiato". Molte persone non usano la forma del participio passato nelle loro frasi. Quindi
10:31
say things like this. "He hasn't took his lunch." You take your lunch break. You know,
89
631100
8614
dicono cose del genere. "Non ha pranzato." Ti prendi la pausa pranzo. Sai, vai
10:39
you go away for 20 minutes or 30 minutes to eat. Another verb we can use is "have". "He
90
639740
8334
via per 20 minuti o 30 minuti per mangiare. Un altro verbo che possiamo usare è "avere". "
10:48
hasn't had his lunch." But it doesn't fit with the past participle example I'm talking
91
648100
4843
Non ha pranzato." Ma non si adatta all'esempio del participio passato di cui sto
10:52
about. So this is wrong, "He hasn't took his lunch." How should it be? "He hasn't taken
92
652969
9375
parlando. Quindi questo è sbagliato: "Non ha pranzato". Come dovrebbe essere? "Non ha
11:02
his lunch."
93
662370
1180
pranzato."
11:03
Next example. "Has he wrote the letter?" This is a question form. "Has he wrote the letter?"
94
663550
6877
Prossimo esempio. "Ha scritto la lettera?" Questo è un modulo di domanda. "Ha scritto la lettera?"
11:10
This is the present perfect, so we need to use the past participle. The past participle
95
670453
6981
Questo è il present perfect, quindi dobbiamo usare il participio passato. Il participio passato
11:17
of this verb is "written". "Has he written the letter?" I'm just going to put crosses
96
677460
8624
di questo verbo è "scritto". "Ha scritto la lettera?" Metterò solo delle crocette
11:26
there so you can see it's wrong.
97
686110
1757
lì in modo che tu possa vedere che è sbagliato.
11:27
"She has broke it." What do we put? "She has broken it." And the last example, "We haven't
98
687900
9874
"L'ha rotto." Cosa mettiamo? "L'ha rotto." E l'ultimo esempio, "Non abbiamo
11:37
ate our cake." What's the past participle -- oh, this is the -- I've put the past form
99
697800
7926
mangiato la nostra torta". Qual è il participio passato -- oh, questo è -- ho messo lì la forma passata
11:45
there. The present simple tense -- the present form is "eat", so it becomes "eat, ate, eaten".
100
705752
8928
. Il presente semplice -- la forma presente è "mangia", quindi diventa "mangia, mangia, mangia".
11:55
"We haven't eaten our cake."
101
715374
3995
"Non abbiamo mangiato la nostra torta."
12:00
And I'll just mention a pronunciation difference here. Some people will say, "We haven't ate
102
720190
6430
E menzionerò solo una differenza di pronuncia qui. Alcune persone diranno: "Non abbiamo mangiato la
12:06
our cake", and some people will say, "We haven't ate our cake." So there's variety there. I
103
726670
7498
nostra torta", e alcune persone diranno: "Non abbiamo mangiato la nostra torta". Quindi c'è varietà lì.
12:14
personally say "ate". "I ate my lunch earlier."
104
734194
6751
Personalmente dico "mangiato". " Ho mangiato il mio pranzo prima."
12:20
No. 7, let's take a look at this. Confusing "borrow" and "lend". Let me try to explain.
105
740986
7216
No. 7, diamo un'occhiata a questo. Confondere "prendere in prestito" e "prestare". Lasciami provare a spiegare.
12:29
What a native speaker may say is, "Borrow me some money. You've got money. I want it.
106
749671
7514
Ciò che un madrelingua potrebbe dire è: "Prendimi in prestito dei soldi. Tu hai dei soldi. Io li voglio.
12:37
Borrow me some money." But that's wrong. You can lend someone money. So you can say,
107
757318
14141
Prendimi in prestito dei soldi". Ma è sbagliato. Puoi prestare denaro a qualcuno. Quindi puoi dire
12:51
"Lend me some money, please", demanding it. Or "Could you please lend me some money?" But you can
108
771485
7445
"Prestami dei soldi, per favore", chiedendolo. O "Potresti prestarmi dei soldi per favore?" Ma puoi
12:58
borrow money from somewhere. So you lend me the money, and I borrow it from you. I could
109
778940
9634
prendere in prestito denaro da qualche parte. Quindi tu mi presti i soldi e io li prendo in prestito da te. Potrei
13:08
say, "I borrowed money from you." "You lent me the money." When it's coming this direction
110
788600
14937
dire: "Ho preso in prestito denaro da te". "Mi hai prestato i soldi." Quando mi viene in questa direzione
13:23
to me, I use "lend". "You lent me the money. I borrowed it from you." Or you could say,
111
803563
7187
, uso "presta". "Mi hai prestato il denaro. L'ho preso in prestito da te." Oppure potresti dire:
13:30
"The bank lent me some money. I borrowed some money from the bank." So it depends on the
112
810920
6083
"La banca mi ha prestato dei soldi. Ho preso in prestito dei soldi dalla banca". Quindi dipende dalla
13:37
direction. "Lend" is towards, and when it's borrowed, you take it from someone, and you
113
817029
6451
direzione. "Prestare" è verso, e quando è preso in prestito, lo prendi da qualcuno e
13:43
bring it to yourself. You have to give it back later.
114
823480
2864
lo porti a te stesso. Devi restituirlo più tardi.
13:46
And No. 8, this isn't one you're going to hear in speech. This is one you're going to
115
826370
7610
E No. 8, questo non è uno che ascolterai nel discorso. Questo è uno che
13:53
see a lot in writing. And it always surprises me, actually, how many people don't know the
116
833980
7558
vedrai molto per iscritto. E mi sorprende sempre , in effetti, quante persone non conoscono la
14:01
difference, native speakers, between these words. These are homonyms. That means that
117
841564
5156
differenza, madrelingua, tra queste parole. Questi sono omonimi. Ciò significa che
14:06
they sound the same. "Homonym." Sound the same, there, their, they're, but they have
118
846720
11814
suonano allo stesso modo. "Omonimo." Suonano allo stesso modo, lì, loro, loro sono, ma hanno
14:18
different meanings. So "there" means "place". "Over there." I can understand what that means
119
858560
11054
significati diversi. Quindi "lì" significa "luogo". "Laggiù." Posso capire cosa significa
14:29
by feeling it in my hands. "There" -- pointing word, -ere.
120
869640
6885
sentendolo nelle mie mani. "Lì" -- parola indicante, -ere.
14:36
We use this " their", which is a pronoun for talking about possessions. "This is their
121
876674
11863
Usiamo questo "loro", che è un pronome per parlare di possedimenti. "Questa è la loro
14:48
pen." There are some people over there, and this pen belongs to them. To do with possession,
122
888563
6517
penna." Ci sono alcune persone laggiù e questa penna appartiene a loro. A che fare con il possesso,
14:55
-eir
123
895205
1843
-eir
14:57
And this one, with the apostrophe, is a contraction of "they are". And it's different to these
124
897291
11933
E questo, con l'apostrofo, è una contrazione di "loro sono". Ed è diverso da questi
15:09
two. It means "they are". "They are coming." You know, just like "I am", "you are". "They
125
909250
10838
due. Significa "loro sono". "Loro stanno arrivando." Sai, proprio come "io sono", "tu sei". "Lo
15:20
are" -- it's different. It's not to do with possessing something. It's not to do with
126
920114
6406
sono" -- è diverso. Non ha a che fare con il possesso di qualcosa. Non si tratta di
15:26
pointing at something. So -- yeah. Native speakers are a little bit confused about this
127
926520
6362
indicare qualcosa. Quindi... sì. I madrelingua sono un po' confusi su questo
15:33
and may write the wrong thing in a text message or in an email or something like that. Many,
128
933398
5075
e potrebbero scrivere la cosa sbagliata in un messaggio di testo o in un'e-mail o qualcosa del genere. Molte,
15:38
many people. So that can confuse you as well when you think you know it and then you see
129
938499
5408
molte persone. Quindi questo può confondere anche te quando pensi di saperlo e poi vedi
15:43
this fairly common mistake.
130
943933
1906
questo errore abbastanza comune.
15:45
So there you go. I've just covered eight of probably the most frequent native speaker errors
131
945839
10327
Quindi eccoti. Ho appena coperto otto degli errori di madrelingua probabilmente più frequenti
15:56
or we could say nonstandard mistakes in speech and in writing. You can go and do a quiz about
132
956192
9029
o potremmo dire errori non standard nel parlato e nella scrittura. Puoi andare a fare un quiz su
16:05
this lesson on the EngVid site. So go and check the quiz out. You can also subscribe
133
965247
4063
questa lezione sul sito EngVid. Quindi vai e dai un'occhiata al quiz. Puoi anche iscriverti
16:09
here to my English channel. And you can also subscribe to my other channel, which is also
134
969310
5380
qui al mio canale inglese. E puoi anche iscriverti all'altro mio canale, anch'esso
16:14
about learning English and stuff. So there are so many videos. You can watch me every
135
974690
4790
sull'apprendimento dell'inglese e altro. Quindi ci sono così tanti video. Puoi guardarmi ogni
16:19
day of your life. Or you can even watch them all together in 24 hours of me teaching you
136
979480
6732
giorno della tua vita. Oppure puoi anche guardarli tutti insieme in 24 ore mentre ti insegno
16:26
English if you want to do that. So I'm going to go now. See you later.
137
986238
7081
l'inglese se vuoi farlo. Quindi ora vado. Arrivederci.
17:00
Yeah. I just got confused. I'll not be laughing at the beginning of it. No. 7.
138
1020932
7060
Sì. Mi sono solo confuso. Non riderò all'inizio. N. 7.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7