Speak English FAST, like a native speaker: 3 methods

127,259 views ・ 2019-01-02

English Jade


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we’re going to learn how to speak fast like a native speaker.
0
49
5761
Hola a todos. En esta lección vamos a aprender a hablar rápido como un hablante nativo.
00:05
When you’re learning English and you hear native speakers, why is it that they sound
1
5810
5100
Cuando estás aprendiendo inglés y escuchas hablantes nativos, ¿por qué suenan
00:10
so fast and it’s hard for them to understand? Are they really talking like: “Blub-blub-blub-blub-blub-blub-blub”,
2
10910
5760
tan rápido y les cuesta entenderlos? ¿Están realmente hablando como: “Blub-blub-blub-blub-blub-blub-blub”,
00:16
or is it something that they’re doing when they pronounce sentences that makes it seem
3
16670
8439
o es algo que están haciendo cuando pronuncian oraciones que parecen
00:25
fast, but it’s not really? Let’s look at some example sentences, and I’ll teach
4
25109
5810
rápidas, pero en realidad no lo son? Veamos algunas oraciones de ejemplo y te enseñaré
00:30
you how to speak fast like a native English speaker.
5
30919
3521
cómo hablar rápido como un hablante nativo de inglés .
00:34
All my question phrases are questions with “Do” or “Did”, and this is them written
6
34440
8100
Todas mis frases de pregunta son preguntas con "Do" o "Did", y estas están
00:42
out in the full sentence, then I have in this column what the sentence sounds like. If we
7
42540
10030
escritas en la oración completa, luego tengo en esta columna cómo suena la oración. Si
00:52
don’t know how to read IPA transcription, here, this is very useful for us. But the
8
52570
9801
no sabemos cómo leer la transcripción IPA, aquí, esto es muy útil para nosotros. Pero el
01:02
problem, when we write out the pronunciation in this way, is we don’t have letters for
9
62371
8469
problema, cuando escribimos la pronunciación de esta manera, es que no tenemos letras para
01:10
all the sounds. We don’t have letters from the English alphabet for all the sounds in
10
70840
6060
todos los sonidos. No tenemos letras del alfabeto inglés para todos los sonidos en
01:16
English, so it’s helpful, but we can still sound slightly wrong if this is all we know
11
76900
11170
inglés, por lo que es útil, pero aún podemos sonar un poco mal si esto es todo lo que sabemos
01:28
about the pronunciation. That’s why I’m going to teach you little bits that we need
12
88070
6210
sobre la pronunciación. Por eso te voy a enseñar cositas que
01:34
to know from here, so that you get the correct pronunciation. And this is what, altogether,
13
94280
5790
necesitamos saber a partir de aquí, para que consigas la pronunciación correcta. Y esto es lo que, en conjunto,
01:40
will help you speak fast like a native speaker. So, let’s start here, question phrase: “Do
14
100070
7870
te ayudará a hablar rápido como un hablante nativo. Entonces, comencemos aquí, frase de pregunta: "¿
01:47
you like it?” That’s really slow. If you’re a beginner in English, you can understand
15
107940
7490
Te gusta?" Eso es muy lento. Si eres un principiante en inglés, puedes
01:55
it. “Do you like it?” But this is not how native speakers actually speak. It sounds
16
115430
8520
entenderlo. "¿Te gusta?" Pero no es así como hablan realmente los hablantes nativos. Suena
02:03
something like: “D-you lie-kit? D-you lie-kit?” What happens is the “Do” and “you”
17
123950
10210
algo así como: “¿T-tú mientes? ¿E-mientes? Lo que sucede es que se unen el “Do” y el “you”
02:14
join: “D-you”, “Do you”, and the “like” and the “it” change. The “k” goes
18
134160
15170
: “D-you”, “Do you”, y el “like” y el “it” cambian. La “k” va
02:29
to the second… The “k” joins “it”. “D-you lie-kit? D-you lie-kit?” And we
19
149330
8470
al segundo… La “k” se une a “eso”. “¿T-tú, kit de mentiras? ¿E-mientes? Y
02:37
can see this also in the IPA transcription. “Ii: kIt”, “də.ju: Ii: kIt”.
20
157800
10980
podemos ver esto también en la transcripción IPA. “Ii: kIt”, “də.ju: Ii: kIt”.
02:48
What’s also happening, here, in the IPA transcription, if you look here, this is “də.
21
168780
7700
Lo que también está pasando, aquí, en la transcripción IPA, si miras aquí, esto es “də.
02:56
ju”, “də. ju”. This is schwa. “də. ju”. When I write it here, we don’t have
22
176480
9910
ju”, “də. ju”. Esto es schwa. “də. ju”. Cuando lo escribo aquí, no tenemos
03:06
any letter in English that can… In the English alphabet that can represent schwa, so that’s
23
186390
5770
ninguna letra en inglés que pueda... En el alfabeto inglés que pueda representar schwa, por
03:12
why I just put the “d” consonant: “D-you”, “D-you”, “D-you”.
24
192160
6810
eso solo puse la consonante "d": "D-tú", "D-tú" , “T-tú”.
03:18
Another… Now, you have to listen really, really, really carefully to hear the difference.
25
198970
6340
Otro... Ahora, tienes que escuchar muy, muy, muy atentamente para notar la diferencia.
03:25
“Do you like it?” can also sound like: “Jew lie-kit? Jew lie-kit?” I’m going
26
205310
9330
"¿Te gusta?" también puede sonar como: “Jew lie-kit? ¿Un juego de mentiras judío? Voy
03:34
to say the first one, then the second one: “D-you lie-kit? D-you lie-kit? Jew lie-kit?”
27
214640
8030
a decir la primera, luego la segunda: “¿T-tú, mentiroso? ¿T-tú, kit de mentiras? ¿Un juego de mentiras judío?
03:42
You have to listen really, really carefully. So, I suggest you watch this video a few times
28
222670
5850
Tienes que escuchar muy, muy atentamente. Por lo tanto, le sugiero que vea este video varias veces
03:48
so that you can start to hear the difference between very similar pronunciations. Here’s
29
228520
5880
para que pueda comenzar a escuchar la diferencia entre pronunciaciones muy similares. Aquí está
03:54
the transcription: “dʒU: li: kIt”. The same thing is happening, here, in the two
30
234400
8309
la transcripción: “dʒU: li: kIt”. Lo mismo está pasando, aquí, en los dos
04:02
examples: “li: kIt”, but the first part is different. “də.ju”, “dʒU”, “də.ju:”,
31
242709
7971
ejemplos: “li: kIt”, pero la primera parte es diferente. “də.ju”, “dʒU”, “də.ju:”,
04:10
“dʒU”. “dʒU: li: kIt”. Let’s look at the next example: “Did you
32
250680
8929
“dʒU”. “dʒU: li: kit”. Veamos el siguiente ejemplo: “¿
04:19
see that?” That’s how a beginner would say it. “Did you see that?” What does
33
259609
7231
Viste eso?” Así diría un principiante . "¿Viste eso?" ¿
04:26
it sound like? “Did-yah see that? Did-yah see that?” Am I speaking fast now—“Did-yah
34
266840
7389
Cómo suena? “¿Viste eso? ¿ Viste eso? ¿Estoy hablando rápido ahora, "¿
04:34
see that?”—or am I just joining up the words so that they flow? “Did-yah see that?”
35
274229
10840
Viste eso?", o simplemente estoy uniendo las palabras para que fluyan? "¿Viste eso?"
04:45
If we look at the IPA transcription: “you” becomes “jə”. Although it’s… It looks
36
285069
10291
Si nos fijamos en la transcripción IPA: “tú” se convierte en “jə”. Aunque es…
04:55
like the letter “j”, this is the sound for “yah”, together with the schwa. “jə”.
37
295360
6860
Parece la letra “j”, este es el sonido de “yah”, junto con el schwa. “jə”.
05:02
“did.jə si: đaet”. Don’t be scared by this; we don’t use this IPA symbol that
38
302220
8400
“did.jə si: đaet”. No te asustes por esto; no usamos este símbolo IPA con tanta
05:10
often, and this is the word “that”. “did.jə si: đaet”. “Did-yah see that?”
39
310620
11759
frecuencia, y esta es la palabra "eso". “did.jə si: đaet”. "¿Viste eso?"
05:22
Can you hear the difference between the first example and the second example? “Di-jah
40
322379
5612
¿Puedes oír la diferencia entre el primer ejemplo y el segundo ejemplo? “¿Di-jah
05:27
see that? Di-jah see that?”, “Did-yah see that?”, “Di-jah see that?”, “Did-yah
41
327991
5828
ve eso? Di-jah vio eso?”, “¿Di-jah vio eso?”, “¿ Di-jah vio eso?”, “¿Di-jah vio eso?”, “¿
05:33
see that?”, “Di-jah see that?” “di.dʒə si: đaet”. “jə”, “dʒə”, “jə”,
42
333819
4611
Di-jah vio eso?” “di.dʒə si: đaet”. “jə”, “dʒə”, “jə”,
05:38
“dʒə”. “Di-jah see that?”, “Did-yah see that?”, “Di-jah see that?” You have
43
338430
11970
“dʒə”. “¿Di-jah vio eso?”, “¿Vio- yah eso?”, “¿Di-jah vio eso?” Tienes
05:50
to listen really, really carefully. This is advanced-level hearing. If you don’t hear
44
350400
10840
que escuchar muy, muy atentamente. Esta es una audición de nivel avanzado. Si no lo
06:01
it, you haven’t listened to enough native speaker pronunciation. What’s happening
45
361240
8479
escucha, no ha escuchado suficiente pronunciación de hablantes nativos. Lo que sucede
06:09
here is we are losing the letter “d” and changing it to a “jah” sound instead.
46
369719
13570
aquí es que estamos perdiendo la letra "d" y cambiándola a un sonido "jah".
06:23
“jah”. “Di-jah see that?” Next we’ve got a question and answer. -“I
47
383289
9011
"ja". “¿Di-jah ve eso?” A continuación tenemos una pregunta y una respuesta. -“
06:32
saw Jack last night.” -“Did you?” -“I saw Jack last night.” -“Did you?” We’re
48
392300
7190
Vi a Jack anoche.” -"¿Acaso tú?" -“ Vi a Jack anoche.” -"¿Acaso tú?" En
06:39
actually just looking at: “Did you?” “Did-yah? Did-yah? Did-yah?”, “did. jə”, “jə”.
49
399490
11699
realidad solo estamos viendo: "¿Lo hiciste?" “¿Lo hiciste? ¿Sí? ¿Hiciste?”, “Hiciste. jə”, “jə”.
06:51
“you” becomes “jə”. “did. jə”. Or I could also say… Here… Here, the emphasis
50
411189
14680
“tú” se convierte en “jə”. "hizo. jə”. O también podría decir… Aquí… Aquí, el énfasis
07:05
is on “did”. -“I saw Jack last night.” -“Did-yah? Did-yah?” “Did” is the
51
425869
8920
está en “did”. -“Vi a Jack anoche.” -“¿Lo hiciste? ¿Lo hiciste? "Hizo" es la
07:14
bigger word. “Did-yah?” I’m surprised. I can also answer the question like this:
52
434789
7340
palabra más grande. "¿Lo hiciste?" Estoy sorprendido. También puedo responder a la pregunta así:
07:22
-“I saw Jack last night. I saw Jack last night.” -“Di-jew? Di-jew?” There, “dʒu”
53
442129
10090
-“Vi a Jack anoche. Vi a Jack anoche. -“¿Di-judío? ¿Di-judío? Ahí, “dʒu”
07:32
is the bigger word. What we’re doing here, when I underline this part, is I’m showing
54
452219
11070
es la palabra más grande. Lo que estamos haciendo aquí, cuando subrayo esta parte, es mostrar
07:43
where the main stress is. Here, “did” is the main stress: “did. jə”. Here,
55
463289
7410
dónde está el estrés principal. Aquí, “did” es el énfasis principal: “did. jə”. Aquí,
07:50
“dʒu” is the main stress: “di. dʒu”. It gives us a different meaning when we change
56
470699
8280
“dʒu” es el acento principal: “di. dʒu”. Nos da un significado diferente cuando cambiamos
07:58
the stress in a sentence. Another example: “Did you go?” Very slow:
57
478979
8881
el acento en una oración. Otro ejemplo: "¿Fuiste?" Muy lento:
08:07
“Did you go?” All the words are very clear and separate. “Did you go?”, “Did-yah
58
487860
10200
“¿Fuiste?” Todas las palabras son muy claras y separadas. “¿Fuiste?”, “¿
08:18
go? Did-yah go?”, “did… did. jə gəʊ, did. jə gəʊ”. “you” becomes “jə”:
59
498060
10309
Fuiste? ¿Fuiste?”, “fuiste… fuiste. jə gəʊ, lo hizo. jə gəʊ”. “tú” se convierte en “jə”:
08:28
“did. jə gəʊ”. Another example: “Di-jah go? Di-jah go?”, “di. dʒə gaʊ”. “dʒə”,
60
508369
11400
“did. jə gəʊ”. Otro ejemplo: “Di-jah go? Di-jah go?”, “di. dʒə gaʊ”. “dʒə”,
08:39
“di. dʒə gaʊ”. More examples coming up.
61
519769
4001
“di. dʒə gaʊ”. Próximamente más ejemplos.
08:43
Let’s look now at: “Do you want to go?” I should have put a bit more space, there;
62
523770
7739
Veamos ahora: "¿Quieres ir?" Debería haber puesto un poco más de espacio allí;
08:51
a separate word. “Do you want to go?” So slow, taking me forever to say it. Oh,
63
531509
7630
una palabra aparte. "¿Quieres ir?" Tan lento, tomándome una eternidad para decirlo. Oh,
08:59
let’s count the syllables. “Do you want to go?” Five. “Jew wanna go? Jew wanna
64
539139
8111
vamos a contar las sílabas. "¿ Quieres ir?" Cinco. “¿Judío quiere ir? ¿Judío quiere
09:07
go? Jew wanna go? Jew wanna go?” If I say this one really fast: “Jew wanna go? Jew
65
547250
9240
ir? ¿Judío quiere ir? ¿Judío quiere ir? Si digo esto muy rápido: “¿Judío quiere ir? ¿Judío
09:16
wanna go? Jew wanna go?” So, there’s four syllables here, but there’s five here, so
66
556490
8190
quiere ir? ¿Judío quiere ir? Entonces, aquí hay cuatro sílabas, pero aquí hay cinco, así
09:24
I’m losing one of the sounds. “Jew wanna go?”, “dʒu: wɒnnə gəʊ”. This symbol,
67
564680
10570
que estoy perdiendo uno de los sonidos. “¿Judío quiere ir?”, “dʒu: wɒnnə gəʊ”. Este símbolo,
09:35
here, which is like a backwards “a”, is “ɒ”, “ɒ”. “wɒnnə, wɒnnə”.
68
575250
7650
aquí, que es como una “a” al revés, es “ɒ”, “ɒ”. “wɒnnə, wɒnnə”.
09:42
“Jew wanna go?”, “dʒu: wɒnnə gəʊ”. Now, I can also say it a different way: “Juh-wanna
69
582900
10580
“¿Judío quiere ir?”, “dʒu: wɒnnə gəʊ”. Ahora, también puedo decirlo de otra manera: “¿Juh-quieres
09:53
go? Juh-wanna go?”, “Jew wanna go?”, “Juh-wanna go?”, “Jew”, “Juh”,
70
593480
7159
ir? ¿Juh-quieres ir?”, “¿Judío quieres ir?”, “¿Juh-quieres ir?”, “Judío”, “Juh”,
10:00
“Jew”, “Juh”. “Jew wanna go?”, “Juh-wanna go?”, “dʒe wɒnnə gəʊ”.
71
600639
6890
“Judío”, “Juh”. “¿Judío quiere ir?”, “¿Juh-quiere ir?”, “dʒe wɒnnə gəʊ”.
10:07
This part is all the same. The only different was: “dʒu”, “dʒe”, “dʒu”, “dʒe”.
72
607529
9670
Esta parte es toda igual. La única diferencia era: “dʒu”, “dʒe”, “dʒu”, “dʒe”.
10:17
Another example, here: “Do you know her?” We’re talking about her. “Do you know
73
617199
9440
Otro ejemplo, aquí: "¿La conoces?" Estamos hablando de ella. "¿La
10:26
her?” “Da-jah knowa? Da-jah knowa? Da-jah knowa?” “də. jə nəʊ. ə”, “Da-jah
74
626639
14640
conoces?" “Da-jah ¿sabes? Da-jah sabe? Da- jah ¿sabes? “də. jə nəʊ. ə”, “Da-jah
10:41
knowa?” Schwa is here, here, and here. Here, I’ve spelt it with “a”: “Da-jah knowa”,
75
641279
12821
knowa?” Schwa está aquí, aquí y aquí. Aquí, lo he escrito con "a": "Da-jah knowa",
10:54
but if I wanted to, I could also spell it like “duh”: “Duh-jah knowa?” The thing
76
654100
12190
pero si quisiera, también podría escribirlo como "duh": "¿Duh-jah knowa?" Lo que
11:06
about schwa, although we have one symbol for it here, here, and here, it slightly changes
77
666290
8820
pasa con schwa, aunque tenemos un símbolo para él aquí, aquí y aquí, cambia ligeramente el
11:15
sound every time, depending on the letters next to it. So, it’s a bit… If you’ve
78
675110
6419
sonido cada vez, dependiendo de las letras al lado. Entonces, es un poco... Si
11:21
got a very sensitive ear, it can be really hard to learn, because it always slightly
79
681529
6411
tienes un oído muy sensible, puede ser muy difícil de aprender, porque siempre
11:27
changes. So, I spelt it with “a”, there, but I could also spell with “u”; depends
80
687940
7709
cambia ligeramente. Entonces, lo deletreé con “a”, ahí, pero también podría deletrearlo con “u”; depende de
11:35
what you hear more. “Duh-jah knowa?”, “də. jə nəʊ. ə”, “Duh-jah knowa?”
81
695649
7110
lo que escuches más. “Duh-jah knowa?”, “də. jə nəʊ. ə”, “Duh-jah knowa?”
11:42
Or I could say: “Jew knowa? Jew knowa? Jew knowa?”, “dʒu: nəʊ. ə”. This part’s
82
702759
11580
O podría decir: “¿Sabes un judío? ¿Sabes un judío? ¿Sabes judío?”, “dʒu: nəʊ. ə”. Esta parte es
11:54
the same again. Difference is here: “də.jə”, two syllables, “də.jə”; here, only one
83
714339
11921
la misma otra vez. La diferencia está aquí: “də.jə”, dos sílabas, “də.jə”; aquí, una sola
12:06
syllable: “dʒu”, “dʒu: nəʊ. ə”. So, here I get three sounds: “dʒu: nəʊ.
84
726260
7809
sílaba: “dʒu”, “dʒu: nəʊ. ə”. Entonces, aquí obtengo tres sonidos: “dʒu: nəʊ.
12:14
ə”. Here, I have: “də. jə nəʊ. ə”, four sounds. “də. jə nəʊ. ə”, “də.
85
734069
7971
ə”. Aquí, tengo: “də. jə nəʊ. ə”, cuatro sonidos. “də. jə nəʊ. ə”, “də.
12:22
jə nəʊ. ə”. So, this explains why when native speakers
86
742040
5870
jə nəʊ. ə”. Entonces, esto explica por qué cuando los hablantes nativos
12:27
are speaking, it seems like they’re talking so fast, but actually what’s happening is
87
747910
6979
hablan, parece que hablan tan rápido, pero en realidad lo que sucede es que
12:34
the words are joining up in ways so that we can pronounce them smoothly, and so our sentences
88
754889
10260
las palabras se unen de manera que podemos pronunciarlas sin problemas y nuestras oraciones
12:45
can flow. And what this also shows you is that there are so many differences in pronunciation;
89
765149
8421
pueden fluir. Y lo que esto también te muestra es que hay tantas diferencias en la pronunciación;
12:53
one person says this way, another person says something different, which is why we can take
90
773570
6050
una persona dice de esta manera, otra persona dice algo diferente, por lo que podemos tomar
12:59
one sentence: “Do you know her?” and we get something completely different. One says
91
779620
9139
una oración: "¿La conoces?" y obtenemos algo completamente diferente. Uno dice
13:08
this with four syllables, and the other says with three syllables. So, this explains also
92
788759
6330
esto con cuatro sílabas, y el otro dice con tres sílabas. Entonces, esto explica también
13:15
why native speakers are so hard to understand sometimes.
93
795089
5321
por qué los hablantes nativos son tan difíciles de entender a veces.
13:20
What you can do now is the quiz on this lesson, and I’ll see you again soon. Thanks for
94
800410
5710
Lo que puede hacer ahora es el cuestionario de esta lección, y nos vemos pronto. Gracias por
13:26
watching. Bye.
95
806120
1009
ver. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7