Is it possible to speak GOOD ENGLISH without GRAMMAR?

644,866 views ・ 2020-01-27

English Fluency Journey


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hey guys! Welcome back to the English Fluency Journey. I'm Anna.
0
1200
3640
Ei pessoal! Bem-vindo de volta à Jornada de Fluência em Inglês. Eu sou a Ana.
00:04
And today I want to give you my take
1
4980
2240
E hoje eu quero dar minha opinião
00:07
on such a hot topic. Which is
2
7440
1960
sobre um assunto tão quente. Qual é
00:09
Can you speak English without grammar?
3
9960
2640
Você pode falar inglês sem gramática?
00:12
Can you speak good English without grammar?
4
12600
2680
Você pode falar bem inglês sem gramática?
00:15
and without learning grammar rules intentionally?
5
15280
2740
e sem aprender regras gramaticais intencionalmente?
00:23
I’ll tell you right away this is not my case.
6
23360
2540
Vou te dizer desde já que esse não é o meu caso.
00:25
I have learned grammar separately and intentionally.
7
25900
3120
Aprendi gramática separadamente e intencionalmente.
00:29
And I don’t have an intention to speculate on this topic but I do have some thoughts that I want to share.
8
29020
5480
E não tenho intenção de especular sobre esse assunto, mas tenho alguns pensamentos que quero compartilhar.
00:34
And I think that it is very much possible for non-native speakers to
9
34720
4720
E acho que é muito possível que falantes não nativos
00:39
speak English and not to learn grammar rules.
10
39560
3580
falem inglês e não aprendam regras gramaticais.
00:43
But when I say not learning grammar rules mean not to sit, memorize and
11
43280
5120
Mas quando digo que não aprender regras gramaticais significa não sentar, memorizá-las e
00:48
drill them; I don’t mean ignore the rules.
12
48440
3480
treiná-las; Não quero dizer ignorar as regras.
00:52
Here's the thing
13
52040
1100
Aqui está a coisa
00:53
if you asked just some random native speakers about tenses
14
53300
4240
se você perguntasse apenas a alguns falantes nativos aleatórios sobre tempos verbais,
00:57
all those grammar rules
15
57540
1540
todas aquelas regras gramaticais,
00:59
how to ask questions, auxiliary verbs, phrasal verbs and a word order in those.
16
59080
4880
como fazer perguntas, verbos auxiliares, verbos frasais e uma ordem de palavras neles.
01:03
They would probably just tell you
17
63960
1820
Eles provavelmente apenas diriam
01:05
“Back off man! I’m simply speaking English. I don't know how explain these things and I don’t need to”.
18
65780
6340
“Afaste-se, cara! Estou simplesmente falando inglês. Não sei como explicar essas coisas e nem preciso”.
01:12
And that’s true they don’t need to unless they’re teachers.
19
72120
3380
E isso é verdade, eles não precisam, a menos que sejam professores.
01:15
And you don’t need to know how to explain all these things and learn them by heart unless you’re a teacher.
20
75500
5040
E você não precisa saber explicar todas essas coisas e decorá-las, a menos que seja um professor.
01:20
I think that you just have to understand them and be able to use them naturally without even thinking.
21
80540
5920
Acho que você só precisa entendê-los e ser capaz de usá-los naturalmente, sem nem pensar. Os
01:26
Do native speakers speak perfectly, grammatically absolutely correct? No.
22
86760
5280
falantes nativos falam perfeitamente, gramaticalmente absolutamente corretos? Não.
01:32
Within every language there’s a literaly language that you can find only in books.
23
92040
5300
Dentro de cada idioma existe literalmente um idioma que você só encontra nos livros.
01:37
There are rules for writing and formal writing.
24
97340
2880
Existem regras para a escrita e escrita formal.
01:40
When you’re writing an essay for college
25
100220
2680
Quando você está escrevendo uma redação para a faculdade,
01:42
you want to stick to the rules of formal writing,
26
102900
2580
deseja seguir as regras da redação formal,
01:45
you have to know grammar.
27
105480
1600
precisa conhecer a gramática.
01:47
But when you’re texting someone or writing a post on Instagram, you don’t want it to be too formal. You want it to be casual.
28
107080
6980
Mas quando você está enviando uma mensagem de texto para alguém ou escrevendo uma postagem no Instagram, você não quer que seja muito formal. Você quer que seja casual.
01:54
And that is an informal - spoken language. It’s the way that people communicate.
29
114060
5060
E essa é uma linguagem falada informal. É a forma como as pessoas se comunicam.
01:59
And sometimes they use phrases that are grammatically incorrect. Because how many times have you heard from native speakers
30
119200
7000
E às vezes eles usam frases gramaticalmente incorretas. Porque quantas vezes você já ouviu de falantes nativos
02:06
“This is the way we say this”? “This is the way people speak”
31
126200
3780
“É assim que dizemos isso”? “É assim que as pessoas falam”
02:10
“Yes, it is grammatically incorrect and when you say this phrase grammatilly correctly it sounds weird to us and too formal.”
32
130160
7000
“Sim, é gramaticalmente incorreto e quando você diz esta frase gramaticalmente correta, soa estranho para nós e muito formal.”
02:17
Now, think about yourself and your native language.
33
137160
2800
Agora, pense em você e em sua língua nativa.
02:20
I bet that you don't know how to explain a lot of grammar rules and I bet that you don’t even know a lot about them.
34
140260
6540
Aposto que você não sabe explicar muitas regras gramaticais e aposto que nem sabe muito sobre elas.
02:26
And yet, still, you don’t have problems with expressing yourself.
35
146800
3780
E ainda assim, você não tem problemas em se expressar.
02:30
You may not even be grammatically correct sometimes, but I think that’s not a problem at all. Right?
36
150580
5640
Você pode até não estar gramaticalmente correto às vezes, mas acho que isso não é um problema. Certo?
02:36
Yes, of course, we, and native speakers of English went to school and have learned all these things
37
156220
6160
Sim, claro, nós e falantes nativos de inglês fomos para a escola e aprendemos todas essas coisas
02:42
a long time ago. But let’s take a look at children, preschoolers.
38
162560
4740
há muito tempo. Mas vamos dar uma olhada em crianças, pré-escolares.
02:47
They haven’t learned grammar rules, but yet they can speak English and do speak English.
39
167300
3860
Eles não aprenderam regras gramaticais, mas ainda podem falar inglês e falam inglês.
02:51
And sometimes pretty good English for their age.
40
171400
3980
E às vezes um inglês muito bom para a idade deles.
02:55
Why?
41
175460
920
Por que?
02:56
Because I think first they listen a lot.
42
176600
3580
Porque eu acho que primeiro eles ouvem muito.
03:00
Second, they’re very attentive.
43
180460
2980
Em segundo lugar, eles são muito atenciosos.
03:03
And, third they actually speak.
44
183620
2800
E, terceiro, eles realmente falam.
03:06
And they don’t give a damn about their mistakes they just want to express themselves.
45
186420
4800
E eles não dão a mínima para seus erros, eles só querem se expressar.
03:11
And, sometimes they speak non-stop. Like my son for example
46
191340
4460
E, às vezes, eles falam sem parar. Como meu filho, por exemplo,
03:15
he can repeat a word like 30 times in a row and then another one.
47
195940
4080
ele pode repetir uma palavra umas 30 vezes seguidas e depois outra.
03:20
My fourth point is that they mimic adults all the time reaping
48
200240
4900
Meu quarto ponto é que eles imitam os adultos o tempo todo, colhendo
03:25
the exact words they hear
49
205240
2280
as palavras exatas que ouvem
03:27
and using all that they’ve heard when they need or want to say something.
50
207520
4600
e usando tudo o que ouviram quando precisam ou querem dizer algo.
03:32
And the most important thing is that they are exposed to language
51
212440
4920
E o mais importante é que eles sejam expostos à linguagem
03:37
Yes they’re not always grammatically correct and neither are adults, even though they’ve learned all these grammar rules.
52
217480
7000
Sim, eles nem sempre estão gramaticalmente corretos e nem os adultos, embora tenham aprendido todas essas regras gramaticais.
03:44
And there’s actually scientific confirmation that spoken
53
224480
3420
E, na verdade, há confirmação científica de que a
03:47
language differs from written language. And that has to do with the brain
54
227900
3800
linguagem falada difere da linguagem escrita. E isso tem a ver com o cérebro
03:51
and the speed of processing information.
55
231700
2260
e a velocidade de processamento da informação.
03:54
When we write we have time to think about grammar
56
234180
3580
Quando escrevemos, temos tempo para pensar na gramática
03:57
and to find a way to express our thoughts in the best way possible.
57
237960
4320
e encontrar uma maneira de expressar nossos pensamentos da melhor maneira possível.
04:02
I’m not going to go into details because I’m not a scientist and you can find this information if you want.
58
242280
5280
Não vou entrar em detalhes porque não sou cientista e você pode encontrar essas informações se quiser.
04:07
If you hate learning grammar then I think, you have to think of
59
247660
4080
Se você odeia aprender gramática, então eu acho que você tem que pensar em
04:11
yourself as a child and do a couple of things.
60
251820
3380
si mesmo como uma criança e fazer algumas coisas.
04:15
If you’re like me and you don’t live in an English speaking country
61
255200
3840
Se você é como eu e não mora em um país de língua inglesa,
04:19
then you have to create this environment to immerse yourself in the language.
62
259300
5200
precisa criar esse ambiente para mergulhar no idioma.
04:24
Like literally start listening and watching everything in English,
63
264500
4200
Como literalmente começar a ouvir e assistir tudo em inglês,
04:28
follow someone on social media who posts in English, some native speakers.
64
268700
4100
seguir alguém nas redes sociais que poste em inglês, alguns falantes nativos.
04:32
And this is the first thing that you want to do. You have to be surrounded by English,
65
272800
3880
E esta é a primeira coisa que você quer fazer. Você tem que estar cercado pelo inglês,
04:36
you have to be soaking it all up.
66
276680
1860
tem que absorver tudo.
04:38
Pay close attention to the way that people use English in different life situations.
67
278540
3940
Preste muita atenção na maneira como as pessoas usam o inglês em diferentes situações da vida.
04:42
This is not passive listening. Children never passively listen.
68
282480
3980
Isso não é escuta passiva. As crianças nunca escutam passivamente.
04:46
They always learn from the environment. But with children it happens
69
286460
4260
Eles sempre aprendem com o ambiente. Mas com as crianças isso acontece
04:50
subconsciously and automatically. It’s nature.
70
290780
3360
de forma subconsciente e automática. É a natureza.
04:54
And you’re just going have try a little bit more harder.
71
294140
2580
E você só vai tentar um pouco mais.
04:56
And don’t forget why you’re doing this. Don’t forget your ultimate goal
72
296720
4480
E não se esqueça porque você está fazendo isso. Não se esqueça do seu objetivo final
05:01
and that this is beneficial for you in every way.
73
301200
2720
e que isso é benéfico para você em todos os sentidos.
05:04
Then what else children do? They repeat everything all the time.
74
304180
4520
Então, o que mais as crianças fazem? Eles repetem tudo o tempo todo.
05:08
Like little parrots. And it seems that they’re never tired of this.
75
308700
3960
Como pequenos papagaios. E parece que eles nunca se cansam disso.
05:12
And this is extremely important to repeat what you’re hearing a lot,
76
312880
5180
E isso é extremamente importante para repetir muito o que você está ouvindo, o
05:18
all the time and using what you’ve heard in your speech if you don’t want to dig into grammar rules.
77
318060
6480
tempo todo e usando o que você ouviu em seu discurso, se você não quiser se aprofundar nas regras gramaticais.
05:24
. And if you don’t have anyone available to ask how to say something you have to look it up.
78
324540
4540
. E se você não tem ninguém disponível para perguntar como dizer algo, você deve procurar.
05:29
And it may be enough for you
79
329280
2020
E pode ser o suficiente para você
05:31
knowing that in this situation you have to say this like this
80
331300
3580
saber que nessa situação você tem que dizer isso assim
05:35
and use this tense and not knowing why.
81
335060
3160
e usar esse tempo e não saber por quê.
05:38
Then you reapply this knowledge to another situation.
82
338380
3800
Então você reaplica esse conhecimento a outra situação.
05:42
But even if you don’t look up everything you
83
342180
2680
Mas mesmo que você não procure tudo, você
05:44
will be able to grasp something and understand things from the context.
84
344860
4520
será capaz de captar algo e entender as coisas a partir do contexto.
05:49
This is the way our brain works - it builds connections and associations.
85
349380
4200
É assim que nosso cérebro funciona - ele constrói conexões e associações.
05:53
And then of course speaking and using a language! You’re going have to do this all the time.
86
353580
5480
E claro falando e usando uma língua! Você vai ter que fazer isso o tempo todo.
05:59
No days off, no excuses. This is like crucial.
87
359200
4200
Sem dias de folga, sem desculpas. Isso é crucial.
06:03
If you do live in an English speaking country then it’s a lot easier for you.
88
363400
4660
Se você mora em um país de língua inglesa, é muito mais fácil para você.
06:08
If you don’t then there are so many ways you can do this, I mean find people to talk to.
89
368220
5520
Caso contrário, há tantas maneiras de fazer isso, quero dizer, encontrar pessoas com quem conversar.
06:13
And I’ve talked about this a lot a lot a lot in previous videos.
90
373740
3880
E eu falei muito sobre isso em vídeos anteriores.
06:17
I’ll give you the links somewhere above my head where you can find this information in the description boxes to those videos.
91
377620
6820
Darei a você os links em algum lugar acima da minha cabeça, onde você pode encontrar essas informações nas caixas de descrição desses vídeos.
06:24
So it is very much possible. I know so many examples
92
384640
3900
Então é muito possível. Conheço muitos exemplos de
06:28
when teenagers moved to an English speaking country
93
388540
2980
adolescentes que se mudaram para um país de língua inglesa
06:31
and in a couple of years they picked up the language.
94
391520
2540
e, em alguns anos, aprenderam o idioma.
06:34
And I asked “How did you do it?”
95
394200
2560
E eu perguntei “Como você fez isso?”
06:36
the usual answer of these success stories
96
396760
2500
a resposta usual dessas histórias de sucesso,
06:39
because let’s face the truth not everyone is successful in this
97
399260
3640
porque, vamos encarar a verdade, nem todo mundo é bem-sucedido nisso. Portanto,
06:43
So the answer was
98
403060
1360
a resposta foi
06:44
“I just made friends, tried to be as social as possible and communicated.’
99
404420
4780
"Acabei de fazer amigos, tentei ser o mais social possível e me comunicar".
06:49
So your main go-to things will be
100
409400
3600
06:53
attentive listening, repeating, communicating and immersion.
101
413180
4700
, repetição, comunicação e imersão.
06:58
Listen carefully and a lot. There has to be a really massive input.
102
418120
5460
Ouça com atenção e muito. Tem que haver uma entrada realmente massiva.
07:03
And reproduce what you’ve heard and actually use a language.
103
423780
4500
E reproduza o que você ouviu e realmente use um idioma.
07:08
The point is in taking action.
104
428520
2000
O ponto é agir.
07:10
Now guys. I’m not encouraging anyone not to learn grammar.
105
430640
5040
Agora pessoal. Não estou encorajando ninguém a não aprender gramática.
07:15
I am personally a curious person. I always want to know why and all the options.
106
435860
5560
Pessoalmente, sou uma pessoa curiosa. Eu sempre quero saber por que e todas as opções.
07:21
And I am willing to sit and to do my research.
107
441580
3420
E estou disposto a sentar e fazer minha pesquisa.
07:25
And it’s not like I learn grammar by heart. I try to understand it.
108
445120
4720
E não é como se eu aprendesse gramática de cor. Eu tento entender isso.
07:30
Am I always correct? No.
109
450000
2620
Estou sempre correto? Não.
07:32
Do I know everything? I don’t think that it’s possible.
110
452620
3180
Eu sei tudo? Eu não acho que isso seja possível.
07:35
I’m simply speaking from my experience. Because the more you use a language
111
455800
4640
Estou simplesmente falando da minha experiência. Porque quanto mais você usa um idioma,
07:40
the more questions you have and you’re trying to find answers to those questions.
112
460440
4500
mais perguntas você tem e está tentando encontrar respostas para essas perguntas.
07:44
And when you communicate with people, when you make mistakes, when you’re in those awkward situations,
113
464940
5200
E quando você se comunica com as pessoas, quando comete erros, quando está naquelas situações embaraçosas,
07:50
of course you want to know how to say what you’ve said correctly
114
470140
3560
é claro que você quer saber como dizer o que disse corretamente
07:53
to avoid embarrassment the next time
115
473700
2240
para evitar constrangimento na próxima vez
07:55
and you’re searching for information. And you’re starting to educate yourself.
116
475940
4280
e estiver buscando informações. E você está começando a se educar.
08:00
This is kind of inevitable.
117
480280
1840
Isso é meio inevitável.
08:02
And at the beginning you do this a lot but less and less over time.
118
482280
4720
E no começo você faz muito isso, mas cada vez menos com o tempo.
08:07
Thanks guys for watching this video. I want you to leave
119
487000
2640
Obrigado pessoal por assistir a este vídeo. Eu quero que você deixe
08:09
your take on this topic in the comments.
120
489660
2640
sua opinião sobre este tópico nos comentários.
08:12
And I don’t want anyone to argue
121
492520
2080
E não quero que ninguém discuta,
08:14
I just want people to share their thoughts and experience.
122
494600
3200
só quero que as pessoas compartilhem seus pensamentos e experiências.
08:17
And of course give us a thumbs up.
123
497920
2160
E, claro, dê-nos um polegar para cima.
08:20
Share this video. Subscribe if you aren’t yet
124
500080
2040
Compartilhe este vídeo. Inscreva-se se ainda não é inscrito
08:22
and if you like our content and if you don’t there’ are thousands of other channels
125
502120
3700
e se gosta do nosso conteúdo e se não gosta, existem milhares de outros canais por
08:25
out there that I’m sure you’ll love. So go ahead and explore.
126
505820
3600
aí que tenho certeza que você vai adorar. Então vá em frente e explore.
08:29
But you better stay here because we do post a lot of useful and interesting information
127
509620
5420
Mas é melhor você ficar aqui porque postamos muitas informações úteis e interessantes.
08:35
And guys don’t forget to click that notification bell so that you
128
515040
4200
E não se esqueça de clicar no sininho de notificação para
08:39
do get a notification when we post a new video and you don’t miss it. And I’ll see you in the next one.
129
519240
6300
receber uma notificação quando postarmos um novo vídeo e não perdê-lo. E vejo vocês no próximo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7