Is it possible to speak GOOD ENGLISH without GRAMMAR?

650,411 views ・ 2020-01-27

English Fluency Journey


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hey guys! Welcome back to the English Fluency Journey. I'm Anna.
0
1200
3640
Cześć ludzie! Witamy z powrotem w English Fluency Journey. Jestem Anną.
00:04
And today I want to give you my take
1
4980
2240
A dzisiaj chcę podzielić się z Wami moim zdaniem
00:07
on such a hot topic. Which is
2
7440
1960
na tak gorący temat. Co to jest Czy
00:09
Can you speak English without grammar?
3
9960
2640
umiesz mówić po angielsku bez gramatyki? Czy
00:12
Can you speak good English without grammar?
4
12600
2680
potrafisz dobrze mówić po angielsku bez gramatyki?
00:15
and without learning grammar rules intentionally?
5
15280
2740
i bez celowego uczenia się reguł gramatycznych?
00:23
I’ll tell you right away this is not my case.
6
23360
2540
Od razu mówię, że to nie moja sprawa.
00:25
I have learned grammar separately and intentionally.
7
25900
3120
Gramatyki uczyłem się osobno i celowo.
00:29
And I don’t have an intention to speculate on this topic but I do have some thoughts that I want to share.
8
29020
5480
I nie mam zamiaru spekulować na ten temat, ale mam pewne przemyślenia, którymi chcę się podzielić.
00:34
And I think that it is very much possible for non-native speakers to
9
34720
4720
I myślę, że jest bardzo możliwe, że obcokrajowcy
00:39
speak English and not to learn grammar rules.
10
39560
3580
mówią po angielsku i nie uczą się reguł gramatycznych.
00:43
But when I say not learning grammar rules mean not to sit, memorize and
11
43280
5120
Ale kiedy mówię, że nie nauczę się reguł gramatycznych, mam na myśli nie siedzieć, uczyć się ich na pamięć i
00:48
drill them; I don’t mean ignore the rules.
12
48440
3480
ćwiczyć; Nie mam na myśli ignorowania zasad.
00:52
Here's the thing
13
52040
1100
Oto rzecz,
00:53
if you asked just some random native speakers about tenses
14
53300
4240
jeśli zapytasz kilku przypadkowych native speakerów o czasy,
00:57
all those grammar rules
15
57540
1540
wszystkie te zasady gramatyczne,
00:59
how to ask questions, auxiliary verbs, phrasal verbs and a word order in those.
16
59080
4880
jak zadawać pytania, czasowniki pomocnicze, czasowniki frazowe i kolejność słów w nich.
01:03
They would probably just tell you
17
63960
1820
Prawdopodobnie po prostu powiedzieliby ci:
01:05
“Back off man! I’m simply speaking English. I don't know how explain these things and I don’t need to”.
18
65780
6340
„Cofnij się, człowieku! Po prostu mówię po angielsku. Nie wiem, jak wytłumaczyć te rzeczy i nie muszę”.
01:12
And that’s true they don’t need to unless they’re teachers.
19
72120
3380
I to prawda, że ​​nie muszą, chyba że są nauczycielami.
01:15
And you don’t need to know how to explain all these things and learn them by heart unless you’re a teacher.
20
75500
5040
I nie musisz wiedzieć, jak wyjaśnić te wszystkie rzeczy i nauczyć się ich na pamięć, chyba że jesteś nauczycielem.
01:20
I think that you just have to understand them and be able to use them naturally without even thinking.
21
80540
5920
Myślę, że trzeba je po prostu zrozumieć i umieć z nich korzystać w sposób naturalny, nawet bez zastanowienia.
01:26
Do native speakers speak perfectly, grammatically absolutely correct? No.
22
86760
5280
Czy native speakerzy mówią doskonale, gramatycznie absolutnie poprawnie? Nie.
01:32
Within every language there’s a literaly language that you can find only in books.
23
92040
5300
W każdym języku istnieje dosłownie język, który można znaleźć tylko w książkach.
01:37
There are rules for writing and formal writing.
24
97340
2880
Istnieją zasady dotyczące pisania i formalnego pisania.
01:40
When you’re writing an essay for college
25
100220
2680
Kiedy piszesz esej na studia,
01:42
you want to stick to the rules of formal writing,
26
102900
2580
chcesz trzymać się zasad formalnego pisania,
01:45
you have to know grammar.
27
105480
1600
musisz znać gramatykę.
01:47
But when you’re texting someone or writing a post on Instagram, you don’t want it to be too formal. You want it to be casual.
28
107080
6980
Ale kiedy piszesz do kogoś SMS-a lub piszesz post na Instagramie, nie chcesz, aby było to zbyt oficjalne. Chcesz, żeby było swobodnie.
01:54
And that is an informal - spoken language. It’s the way that people communicate.
29
114060
5060
I to jest język nieformalny - mówiony. To sposób, w jaki ludzie się komunikują.
01:59
And sometimes they use phrases that are grammatically incorrect. Because how many times have you heard from native speakers
30
119200
7000
A czasami używają zwrotów, które są gramatycznie niepoprawne. Bo ile razy słyszałeś od native speakerów
02:06
“This is the way we say this”? “This is the way people speak”
31
126200
3780
„Tak to mówimy”? „Ludzie mówią w ten sposób”
02:10
“Yes, it is grammatically incorrect and when you say this phrase grammatilly correctly it sounds weird to us and too formal.”
32
130160
7000
„Tak, to jest niepoprawne gramatycznie, a kiedy wypowiesz to zdanie poprawnie gramatycznie, brzmi to dla nas dziwnie i zbyt formalnie”. A
02:17
Now, think about yourself and your native language.
33
137160
2800
teraz pomyśl o sobie i swoim ojczystym języku.
02:20
I bet that you don't know how to explain a lot of grammar rules and I bet that you don’t even know a lot about them.
34
140260
6540
Założę się, że nie wiesz, jak wyjaśnić wiele zasad gramatycznych i założę się, że nawet nie wiesz o nich zbyt wiele.
02:26
And yet, still, you don’t have problems with expressing yourself.
35
146800
3780
A mimo to nie masz problemów z wyrażaniem siebie.
02:30
You may not even be grammatically correct sometimes, but I think that’s not a problem at all. Right?
36
150580
5640
Czasami możesz nawet nie być poprawny gramatycznie, ale myślę, że to żaden problem. Prawidłowy?
02:36
Yes, of course, we, and native speakers of English went to school and have learned all these things
37
156220
6160
Tak, oczywiście, my i native speakerzy chodziliśmy do szkoły i nauczyliśmy się tego wszystkiego dawno
02:42
a long time ago. But let’s take a look at children, preschoolers.
38
162560
4740
temu. Ale spójrzmy na dzieci, przedszkolaki.
02:47
They haven’t learned grammar rules, but yet they can speak English and do speak English.
39
167300
3860
Nie nauczyli się zasad gramatyki, ale potrafią mówić po angielsku i mówią po angielsku.
02:51
And sometimes pretty good English for their age.
40
171400
3980
I czasami całkiem niezły angielski jak na swój wiek.
02:55
Why?
41
175460
920
Dlaczego?
02:56
Because I think first they listen a lot.
42
176600
3580
Ponieważ myślę, że przede wszystkim dużo słuchają. Po
03:00
Second, they’re very attentive.
43
180460
2980
drugie, są bardzo uważni.
03:03
And, third they actually speak.
44
183620
2800
I po trzecie, oni rzeczywiście mówią.
03:06
And they don’t give a damn about their mistakes they just want to express themselves.
45
186420
4800
I nie przejmują się swoimi błędami, chcą tylko wyrazić siebie.
03:11
And, sometimes they speak non-stop. Like my son for example
46
191340
4460
A czasem mówią non stop. Tak jak mój syn na przykład
03:15
he can repeat a word like 30 times in a row and then another one.
47
195940
4080
potrafi powtórzyć słowo jakieś 30 razy pod rząd, a potem jeszcze jedno.
03:20
My fourth point is that they mimic adults all the time reaping
48
200240
4900
Moja czwarta uwaga dotyczy tego, że cały czas naśladują dorosłych, zbierając
03:25
the exact words they hear
49
205240
2280
dokładnie te słowa, które słyszą
03:27
and using all that they’ve heard when they need or want to say something.
50
207520
4600
i wykorzystując wszystko, co usłyszeli, kiedy potrzebują lub chcą coś powiedzieć.
03:32
And the most important thing is that they are exposed to language
51
212440
4920
A najważniejsze jest to, że mają kontakt z językiem.
03:37
Yes they’re not always grammatically correct and neither are adults, even though they’ve learned all these grammar rules.
52
217480
7000
Tak, nie zawsze są poprawne gramatycznie, podobnie jak dorośli, mimo że nauczyli się wszystkich tych zasad gramatycznych.
03:44
And there’s actually scientific confirmation that spoken
53
224480
3420
Istnieje naukowe potwierdzenie, że
03:47
language differs from written language. And that has to do with the brain
54
227900
3800
język mówiony różni się od języka pisanego. Ma to związek z mózgiem
03:51
and the speed of processing information.
55
231700
2260
i szybkością przetwarzania informacji.
03:54
When we write we have time to think about grammar
56
234180
3580
Kiedy piszemy, mamy czas, aby pomyśleć o gramatyce
03:57
and to find a way to express our thoughts in the best way possible.
57
237960
4320
i znaleźć sposób, aby jak najlepiej wyrazić nasze myśli.
04:02
I’m not going to go into details because I’m not a scientist and you can find this information if you want.
58
242280
5280
Nie będę wchodził w szczegóły, ponieważ nie jestem naukowcem i możesz znaleźć te informacje, jeśli chcesz.
04:07
If you hate learning grammar then I think, you have to think of
59
247660
4080
Jeśli nie lubisz uczyć się gramatyki, to myślę, że musisz myśleć o
04:11
yourself as a child and do a couple of things.
60
251820
3380
sobie jako o dziecku i zrobić kilka rzeczy.
04:15
If you’re like me and you don’t live in an English speaking country
61
255200
3840
Jeśli jesteś podobny do mnie i nie mieszkasz w kraju anglojęzycznym,
04:19
then you have to create this environment to immerse yourself in the language.
62
259300
5200
musisz stworzyć takie środowisko, aby zanurzyć się w tym języku.
04:24
Like literally start listening and watching everything in English,
63
264500
4200
Na przykład dosłownie zacznij słuchać i oglądać wszystko po angielsku,
04:28
follow someone on social media who posts in English, some native speakers.
64
268700
4100
śledź kogoś w mediach społecznościowych, który publikuje po angielsku, niektórych native speakerów.
04:32
And this is the first thing that you want to do. You have to be surrounded by English,
65
272800
3880
I to jest pierwsza rzecz, którą chcesz zrobić. Musisz być otoczony przez Anglików,
04:36
you have to be soaking it all up.
66
276680
1860
musisz to wszystko chłonąć.
04:38
Pay close attention to the way that people use English in different life situations.
67
278540
3940
Zwróć szczególną uwagę na sposób, w jaki ludzie używają języka angielskiego w różnych sytuacjach życiowych.
04:42
This is not passive listening. Children never passively listen.
68
282480
3980
To nie jest bierne słuchanie. Dzieci nigdy nie słuchają biernie.
04:46
They always learn from the environment. But with children it happens
69
286460
4260
Zawsze uczą się od otoczenia. Ale z dziećmi dzieje się to
04:50
subconsciously and automatically. It’s nature.
70
290780
3360
podświadomie i automatycznie. To natura.
04:54
And you’re just going have try a little bit more harder.
71
294140
2580
I po prostu spróbujesz trochę bardziej.
04:56
And don’t forget why you’re doing this. Don’t forget your ultimate goal
72
296720
4480
I nie zapomnij, dlaczego to robisz. Nie zapominaj o swoim ostatecznym celu
05:01
and that this is beneficial for you in every way.
73
301200
2720
i o tym, że jest to dla Ciebie korzystne pod każdym względem. W takim razie
05:04
Then what else children do? They repeat everything all the time.
74
304180
4520
co jeszcze robią dzieci? Ciągle wszystko powtarzają.
05:08
Like little parrots. And it seems that they’re never tired of this.
75
308700
3960
Jak małe papugi. I wydaje się, że nigdy nie mają tego dość.
05:12
And this is extremely important to repeat what you’re hearing a lot,
76
312880
5180
Niezwykle ważne jest powtarzanie tego, co słyszysz,
05:18
all the time and using what you’ve heard in your speech if you don’t want to dig into grammar rules.
77
318060
6480
cały czas i używanie tego, co usłyszałeś w swoim przemówieniu, jeśli nie chcesz zagłębiać się w zasady gramatyczne.
05:24
. And if you don’t have anyone available to ask how to say something you have to look it up.
78
324540
4540
. A jeśli nie masz nikogo, kto mógłby zapytać, jak coś powiedzieć, musisz to sprawdzić.
05:29
And it may be enough for you
79
329280
2020
I może wystarczy, że
05:31
knowing that in this situation you have to say this like this
80
331300
3580
wiesz, że w tej sytuacji musisz powiedzieć to w ten sposób
05:35
and use this tense and not knowing why.
81
335060
3160
i użyć tego czasu i nie wiedzieć dlaczego.
05:38
Then you reapply this knowledge to another situation.
82
338380
3800
Następnie ponownie stosujesz tę wiedzę w innej sytuacji.
05:42
But even if you don’t look up everything you
83
342180
2680
Ale nawet jeśli nie sprawdzisz wszystkiego,
05:44
will be able to grasp something and understand things from the context.
84
344860
4520
będziesz w stanie coś uchwycić i zrozumieć z kontekstu.
05:49
This is the way our brain works - it builds connections and associations.
85
349380
4200
Tak działa nasz mózg – buduje połączenia i skojarzenia.
05:53
And then of course speaking and using a language! You’re going have to do this all the time.
86
353580
5480
A potem oczywiście mówienie i używanie języka! Będziesz musiał to robić cały czas.
05:59
No days off, no excuses. This is like crucial.
87
359200
4200
Żadnych dni wolnych, żadnych wymówek. To jest jak kluczowe.
06:03
If you do live in an English speaking country then it’s a lot easier for you.
88
363400
4660
Jeśli mieszkasz w kraju anglojęzycznym, jest ci o wiele łatwiej.
06:08
If you don’t then there are so many ways you can do this, I mean find people to talk to.
89
368220
5520
Jeśli nie, możesz to zrobić na wiele sposobów, mam na myśli znalezienie ludzi, z którymi możesz porozmawiać.
06:13
And I’ve talked about this a lot a lot a lot in previous videos.
90
373740
3880
Dużo o tym mówiłem w poprzednich filmach.
06:17
I’ll give you the links somewhere above my head where you can find this information in the description boxes to those videos.
91
377620
6820
Podam ci linki gdzieś nad moją głową, gdzie możesz znaleźć te informacje w polach opisu tych filmów.
06:24
So it is very much possible. I know so many examples
92
384640
3900
Jest to więc bardzo możliwe. Znam wiele przykładów,
06:28
when teenagers moved to an English speaking country
93
388540
2980
kiedy nastolatki przeprowadziły się do kraju anglojęzycznego
06:31
and in a couple of years they picked up the language.
94
391520
2540
iw ciągu kilku lat nauczyły się tego języka.
06:34
And I asked “How did you do it?”
95
394200
2560
A ja zapytałem: „Jak to zrobiłeś?”
06:36
the usual answer of these success stories
96
396760
2500
typowa odpowiedź w tych historiach sukcesu,
06:39
because let’s face the truth not everyone is successful in this
97
399260
3640
ponieważ spójrzmy prawdzie w oczy, nie każdemu się to udaje Więc
06:43
So the answer was
98
403060
1360
odpowiedź brzmiała:
06:44
“I just made friends, tried to be as social as possible and communicated.’
99
404420
4780
„Właśnie się zaprzyjaźniłem, starałem się być jak najbardziej towarzyski i komunikowałem się”.
06:49
So your main go-to things will be
100
409400
3600
Więc Twoim głównym zadaniem będzie
06:53
attentive listening, repeating, communicating and immersion.
101
413180
4700
uważne słuchanie , powtarzanie, komunikowanie się i zanurzenie.
06:58
Listen carefully and a lot. There has to be a really massive input.
102
418120
5460
Słuchaj uważnie i dużo. Musi być naprawdę duży wkład.
07:03
And reproduce what you’ve heard and actually use a language.
103
423780
4500
I powtórz to, co usłyszałeś, i faktycznie używaj języka.
07:08
The point is in taking action.
104
428520
2000
Rzecz w podejmowaniu działań.
07:10
Now guys. I’m not encouraging anyone not to learn grammar.
105
430640
5040
Teraz chłopaki. Nikogo nie zachęcam do nauki gramatyki.
07:15
I am personally a curious person. I always want to know why and all the options.
106
435860
5560
Osobiście jestem ciekawską osobą. Zawsze chcę wiedzieć, dlaczego i wszystkie opcje.
07:21
And I am willing to sit and to do my research.
107
441580
3420
I jestem gotów usiąść i przeprowadzić moje badania.
07:25
And it’s not like I learn grammar by heart. I try to understand it.
108
445120
4720
I to nie jest tak, że uczę się gramatyki na pamięć. Staram się to zrozumieć.
07:30
Am I always correct? No.
109
450000
2620
Czy zawsze mam rację? Nie. Czy
07:32
Do I know everything? I don’t think that it’s possible.
110
452620
3180
wiem wszystko? Nie sądzę, żeby to było możliwe. Po
07:35
I’m simply speaking from my experience. Because the more you use a language
111
455800
4640
prostu mówię ze swojego doświadczenia. Ponieważ im częściej używasz języka,
07:40
the more questions you have and you’re trying to find answers to those questions.
112
460440
4500
tym więcej masz pytań i próbujesz znaleźć na nie odpowiedzi.
07:44
And when you communicate with people, when you make mistakes, when you’re in those awkward situations,
113
464940
5200
A kiedy komunikujesz się z ludźmi, kiedy popełniasz błędy, kiedy znajdujesz się w takich niezręcznych sytuacjach,
07:50
of course you want to know how to say what you’ve said correctly
114
470140
3560
oczywiście chcesz wiedzieć, jak poprawnie powiedzieć to, co powiedziałeś,
07:53
to avoid embarrassment the next time
115
473700
2240
aby następnym razem uniknąć zakłopotania
07:55
and you’re searching for information. And you’re starting to educate yourself.
116
475940
4280
i szukasz informacji. I zaczynasz się kształcić.
08:00
This is kind of inevitable.
117
480280
1840
To jest nieuniknione.
08:02
And at the beginning you do this a lot but less and less over time.
118
482280
4720
I na początku robisz to dużo, ale z czasem coraz mniej.
08:07
Thanks guys for watching this video. I want you to leave
119
487000
2640
Dzięki chłopaki za obejrzenie tego filmu. Chcę, abyście zostawili
08:09
your take on this topic in the comments.
120
489660
2640
swoje zdanie na ten temat w komentarzach.
08:12
And I don’t want anyone to argue
121
492520
2080
I nie chcę, aby ktokolwiek się kłócił,
08:14
I just want people to share their thoughts and experience.
122
494600
3200
chcę tylko, aby ludzie dzielili się swoimi przemyśleniami i doświadczeniami.
08:17
And of course give us a thumbs up.
123
497920
2160
I oczywiście daj nam kciuk w górę.
08:20
Share this video. Subscribe if you aren’t yet
124
500080
2040
Udostępnij ten film. Subskrybuj, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś
08:22
and if you like our content and if you don’t there’ are thousands of other channels
125
502120
3700
i jeśli podobają Ci się nasze treści, a jeśli nie, istnieją tysiące innych kanałów,
08:25
out there that I’m sure you’ll love. So go ahead and explore.
126
505820
3600
które na pewno Ci się spodobają. Więc idź i eksploruj.
08:29
But you better stay here because we do post a lot of useful and interesting information
127
509620
5420
Ale lepiej zostań tutaj, ponieważ publikujemy wiele przydatnych i interesujących informacji.
08:35
And guys don’t forget to click that notification bell so that you
128
515040
4200
Nie zapomnij kliknąć dzwonka powiadomień, aby
08:39
do get a notification when we post a new video and you don’t miss it. And I’ll see you in the next one.
129
519240
6300
otrzymać powiadomienie, gdy opublikujemy nowy film i nie przegapisz go. I do zobaczenia w następnym.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7