Is it possible to speak GOOD ENGLISH without GRAMMAR?

650,411 views ・ 2020-01-27

English Fluency Journey


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hey guys! Welcome back to the English Fluency Journey. I'm Anna.
0
1200
3640
Salut les gars! Bienvenue à nouveau dans le parcours de la maîtrise de l'anglais. Je suis Anna.
00:04
And today I want to give you my take
1
4980
2240
Et aujourd'hui, je veux vous donner mon point de vue
00:07
on such a hot topic. Which is
2
7440
1960
sur un sujet aussi brûlant. Quel est
00:09
Can you speak English without grammar?
3
9960
2640
Pouvez-vous parler anglais sans grammaire?
00:12
Can you speak good English without grammar?
4
12600
2680
Pouvez-vous parler un bon anglais sans grammaire ?
00:15
and without learning grammar rules intentionally?
5
15280
2740
et sans apprendre les règles de grammaire intentionnellement ?
00:23
I’ll tell you right away this is not my case.
6
23360
2540
Je vous dis tout de suite que ce n'est pas mon cas.
00:25
I have learned grammar separately and intentionally.
7
25900
3120
J'ai appris la grammaire séparément et intentionnellement.
00:29
And I don’t have an intention to speculate on this topic but I do have some thoughts that I want to share.
8
29020
5480
Et je n'ai pas l'intention de spéculer sur ce sujet, mais j'ai quelques réflexions que je veux partager.
00:34
And I think that it is very much possible for non-native speakers to
9
34720
4720
Et je pense qu'il est tout à fait possible pour des locuteurs non natifs de
00:39
speak English and not to learn grammar rules.
10
39560
3580
parler anglais et de ne pas apprendre les règles de grammaire.
00:43
But when I say not learning grammar rules mean not to sit, memorize and
11
43280
5120
Mais quand je dis ne pas apprendre les règles de grammaire, cela signifie ne pas s'asseoir, les mémoriser et les
00:48
drill them; I don’t mean ignore the rules.
12
48440
3480
percer; Je ne veux pas dire ignorer les règles.
00:52
Here's the thing
13
52040
1100
Voici le problème
00:53
if you asked just some random native speakers about tenses
14
53300
4240
si vous demandez à quelques locuteurs natifs au hasard des temps,
00:57
all those grammar rules
15
57540
1540
toutes ces règles de grammaire,
00:59
how to ask questions, auxiliary verbs, phrasal verbs and a word order in those.
16
59080
4880
comment poser des questions, des verbes auxiliaires, des verbes à particule et un ordre des mots dans ceux-ci.
01:03
They would probably just tell you
17
63960
1820
Ils vous diraient probablement simplement
01:05
“Back off man! I’m simply speaking English. I don't know how explain these things and I don’t need to”.
18
65780
6340
«Reculez mec! Je parle simplement anglais. Je ne sais pas comment expliquer ces choses et je n'en ai pas besoin ».
01:12
And that’s true they don’t need to unless they’re teachers.
19
72120
3380
Et c'est vrai qu'ils n'en ont pas besoin à moins qu'ils ne soient enseignants.
01:15
And you don’t need to know how to explain all these things and learn them by heart unless you’re a teacher.
20
75500
5040
Et vous n'avez pas besoin de savoir expliquer toutes ces choses et de les apprendre par cœur à moins d'être enseignant.
01:20
I think that you just have to understand them and be able to use them naturally without even thinking.
21
80540
5920
Je pense qu'il suffit de les comprendre et de pouvoir les utiliser naturellement sans même y penser.
01:26
Do native speakers speak perfectly, grammatically absolutely correct? No.
22
86760
5280
Les locuteurs natifs parlent-ils parfaitement, grammaticalement absolument corrects ? Non.
01:32
Within every language there’s a literaly language that you can find only in books.
23
92040
5300
Dans chaque langue, il y a une langue littérale que vous ne pouvez trouver que dans les livres.
01:37
There are rules for writing and formal writing.
24
97340
2880
Il existe des règles pour l'écriture et l'écriture formelle.
01:40
When you’re writing an essay for college
25
100220
2680
Lorsque vous écrivez un essai pour l'université,
01:42
you want to stick to the rules of formal writing,
26
102900
2580
vous voulez vous en tenir aux règles de l'écriture formelle,
01:45
you have to know grammar.
27
105480
1600
vous devez connaître la grammaire.
01:47
But when you’re texting someone or writing a post on Instagram, you don’t want it to be too formal. You want it to be casual.
28
107080
6980
Mais lorsque vous envoyez un SMS à quelqu'un ou écrivez un message sur Instagram, vous ne voulez pas que ce soit trop formel. Vous voulez que ce soit décontracté.
01:54
And that is an informal - spoken language. It’s the way that people communicate.
29
114060
5060
Et c'est une langue informelle - parlée. C'est la façon dont les gens communiquent.
01:59
And sometimes they use phrases that are grammatically incorrect. Because how many times have you heard from native speakers
30
119200
7000
Et parfois, ils utilisent des phrases grammaticalement incorrectes. Parce que combien de fois avez-vous entendu des locuteurs natifs
02:06
“This is the way we say this”? “This is the way people speak”
31
126200
3780
"C'est comme ça que nous disons cela" ? "C'est ainsi que les gens parlent"
02:10
“Yes, it is grammatically incorrect and when you say this phrase grammatilly correctly it sounds weird to us and too formal.”
32
130160
7000
"Oui, c'est grammaticalement incorrect et quand vous prononcez cette phrase grammaticalement correctement, cela nous semble bizarre et trop formel."
02:17
Now, think about yourself and your native language.
33
137160
2800
Maintenant, pensez à vous et à votre langue maternelle.
02:20
I bet that you don't know how to explain a lot of grammar rules and I bet that you don’t even know a lot about them.
34
140260
6540
Je parie que vous ne savez pas comment expliquer beaucoup de règles de grammaire et je parie que vous ne savez même pas grand-chose à leur sujet.
02:26
And yet, still, you don’t have problems with expressing yourself.
35
146800
3780
Et pourtant, vous n'avez toujours pas de problèmes pour vous exprimer.
02:30
You may not even be grammatically correct sometimes, but I think that’s not a problem at all. Right?
36
150580
5640
Vous n'êtes peut-être même pas grammaticalement correct parfois, mais je pense que ce n'est pas du tout un problème. Droite?
02:36
Yes, of course, we, and native speakers of English went to school and have learned all these things
37
156220
6160
Oui, bien sûr, nous et les locuteurs natifs de l'anglais sommes allés à l'école et avons appris toutes ces choses
02:42
a long time ago. But let’s take a look at children, preschoolers.
38
162560
4740
il y a longtemps. Mais regardons les enfants, les enfants d'âge préscolaire.
02:47
They haven’t learned grammar rules, but yet they can speak English and do speak English.
39
167300
3860
Ils n'ont pas appris les règles de grammaire, mais pourtant ils peuvent parler anglais et parlent anglais.
02:51
And sometimes pretty good English for their age.
40
171400
3980
Et parfois assez bon anglais pour leur âge.
02:55
Why?
41
175460
920
Pourquoi?
02:56
Because I think first they listen a lot.
42
176600
3580
Parce que je pense d'abord qu'ils écoutent beaucoup.
03:00
Second, they’re very attentive.
43
180460
2980
Deuxièmement, ils sont très attentifs.
03:03
And, third they actually speak.
44
183620
2800
Et, troisièmement, ils parlent réellement.
03:06
And they don’t give a damn about their mistakes they just want to express themselves.
45
186420
4800
Et ils ne se soucient pas de leurs erreurs, ils veulent juste s'exprimer.
03:11
And, sometimes they speak non-stop. Like my son for example
46
191340
4460
Et, parfois, ils parlent sans arrêt. Comme mon fils par exemple,
03:15
he can repeat a word like 30 times in a row and then another one.
47
195940
4080
il peut répéter un mot environ 30 fois de suite puis un autre.
03:20
My fourth point is that they mimic adults all the time reaping
48
200240
4900
Mon quatrième point est qu'ils imitent les adultes tout le temps en récoltant
03:25
the exact words they hear
49
205240
2280
les mots exacts qu'ils entendent
03:27
and using all that they’ve heard when they need or want to say something.
50
207520
4600
et en utilisant tout ce qu'ils ont entendu quand ils ont besoin ou veulent dire quelque chose.
03:32
And the most important thing is that they are exposed to language
51
212440
4920
Et la chose la plus importante est qu'ils sont exposés à la langue
03:37
Yes they’re not always grammatically correct and neither are adults, even though they’ve learned all these grammar rules.
52
217480
7000
Oui, ils ne sont pas toujours grammaticalement corrects et les adultes non plus, même s'ils ont appris toutes ces règles de grammaire.
03:44
And there’s actually scientific confirmation that spoken
53
224480
3420
Et il y a en fait une confirmation scientifique que la
03:47
language differs from written language. And that has to do with the brain
54
227900
3800
langue parlée diffère de la langue écrite. Et cela a à voir avec le cerveau
03:51
and the speed of processing information.
55
231700
2260
et la vitesse de traitement des informations.
03:54
When we write we have time to think about grammar
56
234180
3580
Lorsque nous écrivons, nous avons le temps de réfléchir à la grammaire
03:57
and to find a way to express our thoughts in the best way possible.
57
237960
4320
et de trouver un moyen d'exprimer nos pensées de la meilleure façon possible.
04:02
I’m not going to go into details because I’m not a scientist and you can find this information if you want.
58
242280
5280
Je ne vais pas entrer dans les détails car je ne suis pas un scientifique et vous pouvez trouver ces informations si vous le souhaitez.
04:07
If you hate learning grammar then I think, you have to think of
59
247660
4080
Si vous détestez apprendre la grammaire, je pense que vous devez
04:11
yourself as a child and do a couple of things.
60
251820
3380
vous considérer comme un enfant et faire quelques choses.
04:15
If you’re like me and you don’t live in an English speaking country
61
255200
3840
Si vous êtes comme moi et que vous ne vivez pas dans un pays anglophone,
04:19
then you have to create this environment to immerse yourself in the language.
62
259300
5200
vous devez créer cet environnement pour vous immerger dans la langue.
04:24
Like literally start listening and watching everything in English,
63
264500
4200
Comme commencer littéralement à écouter et à tout regarder en anglais,
04:28
follow someone on social media who posts in English, some native speakers.
64
268700
4100
suivre quelqu'un sur les réseaux sociaux qui publie en anglais, certains locuteurs natifs.
04:32
And this is the first thing that you want to do. You have to be surrounded by English,
65
272800
3880
Et c'est la première chose que vous voulez faire. Il faut être entouré d'anglais,
04:36
you have to be soaking it all up.
66
276680
1860
il faut s'imprégner de tout.
04:38
Pay close attention to the way that people use English in different life situations.
67
278540
3940
Portez une attention particulière à la façon dont les gens utilisent l'anglais dans différentes situations de la vie.
04:42
This is not passive listening. Children never passively listen.
68
282480
3980
Ce n'est pas une écoute passive. Les enfants n'écoutent jamais passivement.
04:46
They always learn from the environment. But with children it happens
69
286460
4260
Ils apprennent toujours de l'environnement. Mais avec les enfants, cela se produit
04:50
subconsciously and automatically. It’s nature.
70
290780
3360
inconsciemment et automatiquement. C'est la nature.
04:54
And you’re just going have try a little bit more harder.
71
294140
2580
Et vous allez juste essayer un peu plus fort.
04:56
And don’t forget why you’re doing this. Don’t forget your ultimate goal
72
296720
4480
Et n'oubliez pas pourquoi vous faites cela. N’oubliez pas votre objectif ultime
05:01
and that this is beneficial for you in every way.
73
301200
2720
et que cela vous est bénéfique à tous points de vue.
05:04
Then what else children do? They repeat everything all the time.
74
304180
4520
Alors que font les enfants d'autre ? Ils répètent tout tout le temps.
05:08
Like little parrots. And it seems that they’re never tired of this.
75
308700
3960
Comme des petits perroquets. Et il semble qu'ils ne s'en lassent jamais.
05:12
And this is extremely important to repeat what you’re hearing a lot,
76
312880
5180
Et c'est extrêmement important de répéter ce que vous entendez beaucoup,
05:18
all the time and using what you’ve heard in your speech if you don’t want to dig into grammar rules.
77
318060
6480
tout le temps et d'utiliser ce que vous avez entendu dans votre discours si vous ne voulez pas creuser dans les règles de grammaire.
05:24
. And if you don’t have anyone available to ask how to say something you have to look it up.
78
324540
4540
. Et si vous n'avez personne de disponible pour demander comment dire quelque chose, vous devez le rechercher.
05:29
And it may be enough for you
79
329280
2020
Et cela peut vous suffire de
05:31
knowing that in this situation you have to say this like this
80
331300
3580
savoir que dans cette situation vous devez dire ceci comme ça
05:35
and use this tense and not knowing why.
81
335060
3160
et utiliser ce temps sans savoir pourquoi.
05:38
Then you reapply this knowledge to another situation.
82
338380
3800
Ensuite, vous réappliquez ces connaissances à une autre situation.
05:42
But even if you don’t look up everything you
83
342180
2680
Mais même si vous ne cherchez pas tout, vous
05:44
will be able to grasp something and understand things from the context.
84
344860
4520
serez en mesure de saisir quelque chose et de comprendre les choses à partir du contexte.
05:49
This is the way our brain works - it builds connections and associations.
85
349380
4200
C'est ainsi que fonctionne notre cerveau - il crée des connexions et des associations.
05:53
And then of course speaking and using a language! You’re going have to do this all the time.
86
353580
5480
Et puis bien sûr parler et utiliser une langue ! Vous allez devoir faire ça tout le temps.
05:59
No days off, no excuses. This is like crucial.
87
359200
4200
Pas de jours de repos, pas d'excuses. C'est comme crucial.
06:03
If you do live in an English speaking country then it’s a lot easier for you.
88
363400
4660
Si vous vivez dans un pays anglophone, c'est beaucoup plus facile pour vous.
06:08
If you don’t then there are so many ways you can do this, I mean find people to talk to.
89
368220
5520
Si vous ne le faites pas, il y a tellement de façons de le faire, je veux dire trouver des gens à qui parler.
06:13
And I’ve talked about this a lot a lot a lot in previous videos.
90
373740
3880
Et j'en ai beaucoup parlé dans les vidéos précédentes.
06:17
I’ll give you the links somewhere above my head where you can find this information in the description boxes to those videos.
91
377620
6820
Je vais vous donner les liens quelque part au-dessus de ma tête où vous pouvez trouver ces informations dans les boîtes de description de ces vidéos.
06:24
So it is very much possible. I know so many examples
92
384640
3900
C'est donc tout à fait possible. Je connais tellement d'exemples
06:28
when teenagers moved to an English speaking country
93
388540
2980
où des adolescents ont déménagé dans un pays anglophone
06:31
and in a couple of years they picked up the language.
94
391520
2540
et en quelques années, ils ont appris la langue.
06:34
And I asked “How did you do it?”
95
394200
2560
Et j'ai demandé "Comment avez-vous fait?"
06:36
the usual answer of these success stories
96
396760
2500
la réponse habituelle de ces histoires de réussite,
06:39
because let’s face the truth not everyone is successful in this
97
399260
3640
car avouons la vérité, tout le monde ne réussit pas dans ce domaine.
06:43
So the answer was
98
403060
1360
La réponse a donc été
06:44
“I just made friends, tried to be as social as possible and communicated.’
99
404420
4780
"Je viens de me faire des amis, j'ai essayé d'être aussi social que possible et de communiquer."
06:49
So your main go-to things will be
100
409400
3600
Donc, votre principale chose à faire sera
06:53
attentive listening, repeating, communicating and immersion.
101
413180
4700
une écoute attentive , répétition, communication et immersion.
06:58
Listen carefully and a lot. There has to be a really massive input.
102
418120
5460
Écoutez attentivement et beaucoup. Il doit y avoir une contribution vraiment massive.
07:03
And reproduce what you’ve heard and actually use a language.
103
423780
4500
Et reproduisez ce que vous avez entendu et utilisez réellement une langue.
07:08
The point is in taking action.
104
428520
2000
Le but est d'agir.
07:10
Now guys. I’m not encouraging anyone not to learn grammar.
105
430640
5040
Maintenant les gars. Je n'encourage personne à ne pas apprendre la grammaire.
07:15
I am personally a curious person. I always want to know why and all the options.
106
435860
5560
Je suis personnellement une personne curieuse. Je veux toujours savoir pourquoi et toutes les options.
07:21
And I am willing to sit and to do my research.
107
441580
3420
Et je suis prêt à m'asseoir et à faire mes recherches.
07:25
And it’s not like I learn grammar by heart. I try to understand it.
108
445120
4720
Et ce n'est pas comme si j'apprenais la grammaire par cœur. J'essaie de le comprendre.
07:30
Am I always correct? No.
109
450000
2620
Ai-je toujours raison ? Non.
07:32
Do I know everything? I don’t think that it’s possible.
110
452620
3180
Est-ce que je sais tout ? Je ne pense pas que ce soit possible.
07:35
I’m simply speaking from my experience. Because the more you use a language
111
455800
4640
Je parle simplement de mon expérience. Parce que plus vous utilisez une langue,
07:40
the more questions you have and you’re trying to find answers to those questions.
112
460440
4500
plus vous avez de questions et vous essayez de trouver des réponses à ces questions.
07:44
And when you communicate with people, when you make mistakes, when you’re in those awkward situations,
113
464940
5200
Et quand vous communiquez avec les gens, quand vous faites des erreurs, quand vous êtes dans ces situations embarrassantes,
07:50
of course you want to know how to say what you’ve said correctly
114
470140
3560
bien sûr vous voulez savoir comment dire ce que vous avez dit correctement
07:53
to avoid embarrassment the next time
115
473700
2240
pour éviter l'embarras la prochaine fois
07:55
and you’re searching for information. And you’re starting to educate yourself.
116
475940
4280
et vous cherchez des informations. Et vous commencez à vous renseigner.
08:00
This is kind of inevitable.
117
480280
1840
C'est un peu inévitable.
08:02
And at the beginning you do this a lot but less and less over time.
118
482280
4720
Et au début tu fais ça beaucoup mais de moins en moins avec le temps.
08:07
Thanks guys for watching this video. I want you to leave
119
487000
2640
Merci les gars d'avoir regardé cette vidéo. Je veux que vous laissiez
08:09
your take on this topic in the comments.
120
489660
2640
votre avis sur ce sujet dans les commentaires.
08:12
And I don’t want anyone to argue
121
492520
2080
Et je ne veux pas que quiconque conteste,
08:14
I just want people to share their thoughts and experience.
122
494600
3200
je veux juste que les gens partagent leurs pensées et leur expérience.
08:17
And of course give us a thumbs up.
123
497920
2160
Et bien sûr, donnez-nous un coup de pouce.
08:20
Share this video. Subscribe if you aren’t yet
124
500080
2040
Partage cette vidéo. Abonnez-vous si vous ne l'êtes pas encore
08:22
and if you like our content and if you don’t there’ are thousands of other channels
125
502120
3700
et si vous aimez notre contenu et si vous ne l'aimez pas, il existe des milliers d'autres
08:25
out there that I’m sure you’ll love. So go ahead and explore.
126
505820
3600
chaînes que je suis sûr que vous allez adorer. Alors allez-y et explorez.
08:29
But you better stay here because we do post a lot of useful and interesting information
127
509620
5420
Mais vous feriez mieux de rester ici car nous publions beaucoup d'informations utiles et intéressantes
08:35
And guys don’t forget to click that notification bell so that you
128
515040
4200
Et les gars, n'oubliez pas de cliquer sur cette cloche de notification pour
08:39
do get a notification when we post a new video and you don’t miss it. And I’ll see you in the next one.
129
519240
6300
que vous receviez une notification lorsque nous publions une nouvelle vidéo et que vous ne la manquiez pas. Et je vous verrai dans le prochain.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7