My Favorite TV Shows To Learn And Improve English With./@HannahKhoma

271,405 views ・ 2020-10-10

English Fluency Journey


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hey there guys! Welcome back to our channel and if you’re new here than welcome, we’re
0
1120
4790
Salut les gars! Bienvenue à nouveau sur notre chaîne et si vous êtes nouveau ici, nous sommes
00:05
very glad to have you here. Today we’re going to be talking about the
1
5910
3960
très heureux de vous avoir ici. Aujourd'hui, nous allons parler des
00:09
best TV shows to learn English from… well, according to me. Because this is such a cool
2
9870
6650
meilleures émissions de télévision pour apprendre l'anglais à partir de… enfin, selon moi. Parce que c'est une façon tellement cool
00:16
and pleasurable way to learn English and work on your listening skills.
3
16520
3990
et agréable d'apprendre l'anglais et de travailler vos capacités d'écoute.
00:20
But first, I want to say a couple of important things to keep in mind when you’re choosing
4
20510
8720
Mais d'abord, je veux dire quelques choses importantes à garder à l'esprit lorsque vous choisissez
00:29
a TV show to watch. The most important thing for me is that a show has to be interesting
5
29230
6280
une émission de télévision à regarder. La chose la plus importante pour moi est qu'un spectacle doit être intéressant
00:35
to me. It has to be about something that I really enjoy and am curious about. We all
6
35510
6479
pour moi. Il doit s'agir de quelque chose que j'apprécie vraiment et qui m'intéresse. Nous avons tous
00:41
have different tastes and my suggestions might not work for you, so keep this in mind as
7
41989
4971
des goûts différents et mes suggestions pourraient ne pas fonctionner pour vous, alors gardez cela à l'esprit
00:46
well. Now another thing is that there are no super-easy-to-understand
8
46960
6119
également. Maintenant, une autre chose est qu'il n'y a pas d'
00:53
TV shows where they speak slowly and use easy vocabulary, like specifically for non-native
9
53079
6030
émissions de télévision super faciles à comprendre où ils parlent lentement et utilisent un vocabulaire facile, comme spécifiquement pour les
00:59
speakers who are learning English. Well not that I know of. And if there are I know that
10
59109
5711
locuteurs non natifs qui apprennent l'anglais. Eh bien pas que je sache. Et s'il y en a, je sais que
01:04
those are not the ones I could enjoy watching. So, for beginners, in my opinion, it’d be
11
64820
6430
ce ne sont pas ceux que je pourrais regarder avec plaisir. Donc, pour les débutants, à mon avis, ce serait
01:11
better if they watched a TV series in English that they have already seen in their first
12
71250
5660
mieux s'ils regardaient une série télévisée en anglais qu'ils ont déjà vue dans leur
01:16
language. This way, it’ll be easier to understand and follow along even if you don’t get every
13
76910
6450
langue maternelle. De cette façon, il sera plus facile de comprendre et de suivre même si vous ne comprenez pas chaque
01:23
word. And it might help you build associations and guess those words.
14
83360
5030
mot. Et cela pourrait vous aider à créer des associations et à deviner ces mots.
01:28
Adding to that depending on your current level you can watch TV shows with subtitles or without
15
88390
5640
En plus de cela, en fonction de votre niveau actuel, vous pouvez regarder des émissions de télévision avec ou sans sous-titres
01:34
them or you can turn them on when you didn’t understand or didn’t hear something clearly.
16
94030
6010
ou vous pouvez les activer lorsque vous n'avez pas compris ou n'avez pas entendu quelque chose clairement.
01:40
But use English subtitles, not subtitles in your native language. I personally do not
17
100040
5500
Mais utilisez des sous-titres en anglais, pas des sous-titres dans votre langue maternelle. Personnellement, je ne recommande pas d'
01:45
recommend using subtitles in your native language. I think it messes up with your comprehension
18
105540
5740
utiliser des sous-titres dans votre langue maternelle. Je pense que cela gâche votre compréhension
01:51
and it doesn’t let you immerse yourself in the language because you’re not really
19
111280
4630
et ne vous permet pas de vous immerger dans la langue parce que vous ne vous concentrez pas vraiment
01:55
concentrating on English. It’s that same translation and what we want is to get used
20
115910
7200
sur l'anglais. C'est la même traduction et ce que nous voulons, c'est nous habituer
02:03
to hearing the language, get the feel for it and try to learn not to translate in our
21
123110
5399
à entendre la langue, la ressentir et essayer d'apprendre non pas à traduire dans notre
02:08
heads but think in English. Don’t understand what is being said? - read
22
128509
4100
tête mais à penser en anglais. Vous ne comprenez pas ce qui se dit ? -
02:12
it. Don’t know the meaning of a word? - look it up. Yes, pause the show and look it up.
23
132609
7110
lis le. Vous ne connaissez pas le sens d'un mot ? - Cherchez -le. Oui, mettez l'émission en pause et regardez-la.
02:19
Listen, you don’t have to do this and if you know a better way to learn and understand
24
139719
4841
Écoutez, vous n'êtes pas obligé de le faire et si vous connaissez une meilleure façon d'apprendre et de comprendre de
02:24
new words from TV shows - use them and tell us about them in the comments as well) but
25
144560
5599
nouveaux mots d'émissions de télévision - utilisez-les et parlez- nous-en également dans les commentaires) mais
02:30
I don’t. If you want to watch them just for pleasure, go for it. It’s still going
26
150159
3761
je ne le fais pas. Si vous voulez les regarder juste pour le plaisir, allez-y. Cela va
02:33
to be useful. However if your goal is to learn and improve - look those words up. At the
27
153920
6220
toujours être utile. Cependant, si votre objectif est d'apprendre et de vous améliorer, recherchez ces mots. Au
02:40
beginning there’s lots of them and it might be annoying and tiring and might take away
28
160140
6060
début, il y en a beaucoup et cela peut être ennuyeux et fatigant et peut enlever
02:46
all the fun. But only at the beginning because it gets so much easier over time.
29
166200
4959
tout le plaisir. Mais seulement au début car cela devient tellement plus facile avec le temps.
02:51
You know these things depend on your motivation, attitude, goals etc.
30
171159
6060
Vous savez que ces choses dépendent de votre motivation, de votre attitude, de vos objectifs, etc.
02:57
But for beginner or intermediate levels I wouldn’t recommend choosing a show with
31
177219
4701
Mais pour les niveaux débutant ou intermédiaire, je ne recommanderais pas de choisir une émission avec
03:01
a specific focus when you’re just starting out, like about medicine, crime, space, physics
32
181920
6480
un objectif spécifique lorsque vous débutez, comme la médecine, le crime, l'espace, la physique
03:08
or science such as “Big Bang theory” (this is one of my favorites but you probably should
33
188400
5530
ou science comme la « théorie du Big Bang » ( c'est l'une de mes préférées, mais vous devriez probablement la
03:13
watch it a bit later when you develop your listening skills better. Because it can be
34
193930
4419
regarder un peu plus tard lorsque vous développerez mieux vos capacités d'écoute. Parce que cela peut être
03:18
quite overwhelming at first since they mostly use lots of terms and very specific vocabulary
35
198349
7090
assez écrasant au début car ils utilisent principalement beaucoup de termes et très spécifiques vocabulaire
03:25
in those shows - and what you want is this generic vocabulary. Well, unless you want
36
205439
5190
dans ces émissions - et ce que vous voulez, c'est ce vocabulaire générique. Eh bien, à moins que vous ne
03:30
to watch something like that and are ready to work.
37
210629
2021
vouliez regarder quelque chose comme ça et que vous soyez prêt à travailler.
03:32
And I also like watching a TV series for improving listening skills better than watching movies.
38
212650
5080
Et j'aime aussi regarder une série télévisée pour améliorer les capacités d'écoute mieux que regarder des films
03:37
A lot of people say that it’s very hard to watch and understand a movie in English
39
217730
5350
. Beaucoup de les gens disent que c'est très difficile de regarder et de comprendre un film en anglais
03:43
but it’s a little easier with TV shows. And I’ll tell you why.
40
223080
4629
mais c'est un peu plus facile avec les émissions de télévision. Et je vais vous dire pourquoi.
03:47
Depending on the movie, they may use a lot of special effects and background music, actors
41
227709
4370
Selon le film, ils peuvent utiliser beaucoup d'effets spéciaux et de musique de fond, les acteurs
03:52
speak differently, their articulation is different from any other person’s - not to mention
42
232079
3880
parlent différemment , leur articulation est différente de celle de toute autre personne - sans parler des
03:55
different dialects and accents and all of this affects our ability to make out what
43
235959
5530
différents dialectes et accents et tout cela affecte notre capacité à comprendre ce
04:01
they are saying. I noticed that by watching a TV show like
44
241489
2771
qu'ils disent. J'ai remarqué qu'en regardant une émission de télévision comme
04:04
constantly, you’re getting used to the way people speak and you start to understand them
45
244260
3570
constamment, vous vous habituez à la façon dont les gens parlent et vous commencez à mieux les comprendre
04:07
better, because there are lots of episodes. But you don’t have that much time to get
46
247830
6120
, car il y a beaucoup d'épisodes. Mais vous n'avez pas beaucoup de temps pour vous
04:13
used to people’s manners of speech by watching a movie.
47
253950
4230
habituer aux manières de parler des gens en regardant un film.
04:18
And now let’s get into my list. “Modern Family” is a hilarious mockumentary
48
258180
9230
Et maintenant, entrons dans ma liste. "Modern Family" est une sitcom humoristique
04:27
sitcom that depicts the lives of three modern-day families who are actually parts of one big
49
267410
6960
fictive qui dépeint la vie de trois familles modernes qui font en réalité partie d'une grande
04:34
family. The characters often find themselves in ridiculous
50
274370
4250
famille. Les personnages se retrouvent souvent dans des
04:38
and ludicrous situations and it’s very amusing to watch how they get out of those situation
51
278620
6269
situations ridicules et ridicules et il est très amusant de voir comment ils sortent de cette situation
04:44
and deal with their kids, spouses and jobs. Overall, it’s just an interesting, light,
52
284889
6771
et s'occupent de leurs enfants, conjoints et emplois. Dans l'ensemble, c'est juste un spectacle intéressant, léger,
04:51
family friendly and funny show. Perfect to watch after a hard day.
53
291660
4310
familial et amusant. Parfait à regarder après une dure journée.
04:55
“The Good Place” is an NBC TV series that premiered in 2016. It’s about the afterlife.
54
295970
7830
"The Good Place" est une série télévisée NBC qui a été créée en 2016. Il s'agit de l'au-delà.
05:03
It shows where you go when you die, either the good place or the bad place, depending
55
303800
5179
Il montre où vous allez quand vous mourez, soit le bon endroit ou le mauvais endroit, selon
05:08
on the type of person you were during your lifetime.
56
308979
3651
le type de personne que vous étiez au cours de votre vie.
05:12
While the show is very funny and filled with Eleanor’s, the main character, sarcastic
57
312630
4660
Bien que le spectacle soit très drôle et rempli d' Eleanor, le personnage principal, de
05:17
jokes and amoral behavior it’s also philosophical and brings up lots of questions about the
58
317290
6320
blagues sarcastiques et de comportements amoraux, il est également philosophique et soulève de nombreuses questions sur la
05:23
way we act towards others and it’s consequences and the way we live our lives. There’s so
59
323610
6440
façon dont nous agissons envers les autres et ses conséquences et la façon dont nous vivons nos vies. Il y a tellement
05:30
many teachable moments. It’s an entertaining show with a very interesting
60
330050
5560
de moments propices à l'apprentissage. C'est une émission divertissante avec une intrigue très intéressante
05:35
plot and it’s undoubtedly one of the best shows I’ve ever watched.
61
335610
4640
et c'est sans aucun doute l'une des meilleures émissions que j'ai jamais vues.
05:40
“Stranger things”. If you’re a sci-fi, horror and mystery lover this series is definitely
62
340250
7639
"Des choses étranges". Si vous êtes un amateur de science-fiction, d' horreur et de mystère, cette série est
05:47
a perfect match for you. The events take place in the 80s in the fictional
63
347889
4250
définitivement faite pour vous. Les événements se déroulent dans les années 80 dans la
05:52
town of Hawkins where in a laboratory headed by Dr. Martin Breaner, federal government
64
352139
6020
ville fictive de Hawkins où, dans un laboratoire dirigé par le Dr Martin Breaner, le gouvernement fédéral
05:58
conducts scientific experiments. The victim of the experiments is a little girl - Jane,
65
358159
4681
mène des expériences scientifiques. La victime des expériences est une petite fille - Jane,
06:02
whom the doctor abducts and names Eleven. During those tests, Eleven comes into contact
66
362840
5680
que le médecin enlève et nomme Onze. Au cours de ces tests, Eleven entre en contact
06:08
with a monster. And that is where the door to the other dimension opens. Eleven possesses
67
368520
5480
avec un monstre. Et c'est là que s'ouvre la porte de l'autre dimension. Onze possède
06:14
psychokinetic and telepathic abilities, which she got as a result of being experimented
68
374000
3780
des capacités psychocinétiques et télépathiques, qu'elle a acquises à la suite d'
06:17
on or because when her mother was pregnant with her, she underwent chemical experimentation.
69
377780
3680
expériences ou parce que, lorsque sa mère était enceinte d'elle, elle a subi une expérimentation chimique.
06:21
I’m not quite sure. If you know, let me know please.
70
381460
1040
Je ne suis pas sûr. Si vous savez, faites le moi savoir s'il vous plait.
06:22
When a boy named Will Byers is abducted by the monster, his friends go in search for
71
382500
4520
Lorsqu'un garçon nommé Will Byers est enlevé par le monstre, ses amis partent à sa
06:27
him and find Eleven. That’s how they meet her.
72
387020
3530
recherche et trouvent Eleven. C'est ainsi qu'ils la rencontrent.
06:30
Then they investigate the lab, strange things and disappearances while trying to get rid
73
390550
4780
Puis ils enquêtent sur le laboratoire, les choses étranges et les disparitions tout en essayant de se débarrasser
06:35
of the monster. It’s definitely thrilling and keeps you
74
395330
3160
du monstre. C'est vraiment passionnant et vous garde
06:38
on your toes. And – and, this is very exciting, there’s
75
398490
4959
sur vos orteils. Et - et, c'est très excitant, il
06:43
going to be a season 4, and hopefully, we’ll see it on our screens in 2021.
76
403449
4921
va y avoir une saison 4, et j'espère que nous la verrons sur nos écrans en 2021.
06:48
“Killing Eve”. According to Wikipedia, it’s a British black comedy-drama spy thriller
77
408370
6389
"Killing Eve". Selon Wikipedia, il s'agit d'une série télévisée de thriller d'espionnage de comédie dramatique noire britannique
06:54
television series and this description fits it very well.
78
414759
4271
et cette description lui correspond très bien.
06:59
The storyline is very interesting and unlike any other TV series that I’ve watched.
79
419030
5109
L'histoire est très intéressante et ne ressemble à aucune autre série télévisée que j'ai regardée.
07:04
The series revolves around two women - a psychopathic assassin Villanelle and Eve Polastri – an
80
424139
6370
La série tourne autour de deux femmes - une assassin psychopathe Villanelle et Eve Polastri - un
07:10
agent working for British intelligence and their weird connection. Working as a spy isn’t
81
430509
6251
agent travaillant pour les services de renseignement britanniques et leur étrange connexion. Travailler comme espionne n'est pas
07:16
what Eve expected. She’s bored but her life takes a sharp and unexpected turn when she’s
82
436760
6619
ce à quoi Eve s'attendait. Elle s'ennuie mais sa vie prend une tournure brutale et inattendue lorsqu'elle est
07:23
assigned to capture Villanelle. What else I liked very much about this show
83
443379
4231
chargée de capturer Villanelle. Ce que j'ai beaucoup aimé d'autre dans cette série,
07:27
is that it takes us all around the world and the characters speak with different accents;
84
447610
5200
c'est qu'elle nous emmène partout dans le monde et que les personnages parlent avec des accents différents ;
07:32
this allows you to really work on your listening skills and shows you diversity.
85
452810
5479
cela vous permet de vraiment travailler votre capacité d'écoute et vous montre la diversité.
07:38
“Veronica Mars”. This is a story about once being a popular teenage girl that became
86
458289
5991
« Véronique Mars ». C'est l'histoire d'une adolescente populaire qui est devenue
07:44
an outcast and started helping her father – a private investigator after her friend
87
464280
5240
une paria et a commencé à aider son père , un enquêteur privé, après le
07:49
was murdered. She’s clever, sassy, sly, witty, with a snarky sense of humor and she’s
88
469520
6791
meurtre de son amie. Elle est intelligente, impertinente, sournoise, pleine d'esprit, avec un sens de l'humour sarcastique et c'est
07:56
a bad-ass. She reminds me of Nancy Drew. Veronica helps her father investigate and
89
476311
3339
une méchante. Elle me rappelle Nancy Drew. Veronica aide son père à enquêter et à
07:59
solve cases as well as her friends’ and schoolmates mysteries.
90
479650
3729
résoudre des cas ainsi que les mystères de ses amis et camarades de classe.
08:03
I really love and vibe with the main character as well as the actress that plays it. This
91
483379
5892
J'aime vraiment et vibre avec le personnage principal ainsi que l'actrice qui le joue.
08:09
is perfect for those who enjoy detective shows. But I have got to be honest with you, the
92
489271
5298
C'est parfait pour ceux qui aiment les émissions policières. Mais je dois être honnête avec vous, la
08:14
fourth season was really anti-climactic for me.
93
494569
3880
quatrième saison a été vraiment décevante pour moi.
08:18
“How I met your mother” This sitcom starts with Ted Mosby – the main character - sitting
94
498449
6620
"Comment j'ai rencontré ta mère" Cette sitcom commence avec Ted Mosby - le personnage principal - assis
08:25
with his children and telling them the story of how he met their mother. It revolves around
95
505069
5801
avec ses enfants et leur racontant comment il a rencontré leur mère. Il s'articule autour de
08:30
5 characters and each of them is quirky in their own way. Every episode is a flashback
96
510870
6609
5 personnages et chacun d'eux est décalé à sa manière. Chaque épisode est un flash-back
08:37
of events and hilarious situations from Ted’s life each of which leads to him meeting their
97
517479
6851
d'événements et de situations hilarantes de la vie de Ted qui le conduisent chacun à rencontrer leur
08:44
mother. It’s a very cool show and it’s impossible
98
524330
4069
mère. C’est un spectacle très cool et il est impossible
08:48
to not enjoy it. It’s also impossible not to catch Barney Stinson’s catch words and
99
528399
5541
de ne pas en profiter. Il est également impossible de ne pas saisir les mots et les
08:53
phrases. Smalwille. It’s an interpretation of the
100
533940
12740
phrases de Barney Stinson. Smallwille. C'est une interprétation de l'
09:06
Superman story. If you like it and similar genres, you’ll love this TV series. It is
101
546680
5222
histoire de Superman. Si vous l'aimez et les genres similaires, vous adorerez cette série télévisée. C'est
09:11
so good. They don’t just show some supernatural stuff,
102
551902
3698
tellement bon. Ils ne montrent pas seulement des trucs surnaturels,
09:15
but also a real life, like Clark (the main character) and his friends’ school years
103
555600
5140
mais aussi une vraie vie, comme Clark (le personnage principal) et les années scolaires de ses amis
09:20
and some real life-things in combination with supernatural occurrences.
104
560740
5170
et des choses de la vie réelle en combinaison avec des événements surnaturels.
09:25
Clark - AKA Superman - lives on a farm and was raised by a very honest and decent family
105
565910
6290
Clark - AKA Superman - vit dans une ferme et a été élevé par une famille très honnête et décente
09:32
and he grew up to become an honorable, fair, faithful young man with a strong sense of
106
572200
5750
et il a grandi pour devenir un jeune homme honorable, juste et fidèle avec un sens aigu du
09:37
right and wrong and, of course, with a big secret. So, he and a couple of his friends,
107
577950
6009
bien et du mal et, bien sûr, avec un grand secret . Ainsi, lui et quelques-uns de ses amis,
09:43
who know his secret, live a double life of being normal teenagers and fighting with all
108
583959
5521
qui connaissent son secret, vivent une double vie d'adolescents normaux et se battent avec toutes
09:49
sorts of strange, uncanny and mysterious things. Of course it’s a teenage love story: the
109
589480
6729
sortes de choses étranges, étranges et mystérieuses. Bien sûr, c'est une histoire d'amour entre adolescents : l'
09:56
story of Clark Kent and Lana Lang. And then, it’s also the love story of Clark Kent and
110
596209
4940
histoire de Clark Kent et Lana Lang. Et puis, c'est aussi l'histoire d'amour de Clark Kent et
10:01
Lois Lane that - I’m sure - you’ve heard of. And rumor has it that we might see Clark
111
601149
4990
Lois Lane dont - j'en suis sûr - vous avez entendu parler. Et la rumeur dit que nous pourrions revoir Clark
10:06
Kent and Lois Lane on screens again. Personally, I’m anticipating this.
112
606139
6320
Kent et Lois Lane sur les écrans. Personnellement, je l'anticipe.
10:12
The office. When you learn a language it’s important to learn about its culture as wellб
113
612459
5481
Le bureau. Lorsque vous apprenez une langue, il est également important de connaître sa culture
10:17
and a lot Americans say that in a way it depicts their culture. It’s not a documentary but
114
617940
7009
et beaucoup d'Américains disent que d'une certaine manière, cela représente leur culture. Ce n'est pas un documentaire mais
10:24
a mockumentary. It portrays the lives of office workers and it’s filled with American humor.
115
624949
7221
un faux documentaire. Il dépeint la vie des employés de bureau et il est rempli d'humour américain.
10:32
The characters are unique, funny, quirky and relatable. I watched it with a great pleasure.
116
632170
6160
Les personnages sont uniques, drôles, décalés et racontables. Je l'ai regardé avec grand plaisir.
10:38
“The 10th Kingdom” is an American fairytale fantasy mini-series. It’s only 1 season
117
638330
6619
"The 10th Kingdom" est une mini-série fantastique américaine de conte de fées . C'est seulement 1 saison
10:44
that consists of five episodes. If you like fairytales and like to watch shows
118
644949
5321
qui se compose de cinq épisodes. Si vous aimez les contes de fées et aimez regarder des émissions
10:50
about magic, this one is for you. I’ve probably watched it 5 times. I love it.
119
650270
5510
sur la magie, celle-ci est pour vous. Je l'ai probablement regardé 5 fois. Je l'aime.
10:55
It takes you from a modern day New York City straight into a parallel world of fairy that
120
655780
5489
Il vous emmène d'un New York moderne directement dans un monde parallèle de fées qui se
11:01
consists of 9 Kingdoms that our heroes got into. They now have to go through lots of
121
661269
5531
compose de 9 royaumes dans lesquels nos héros sont entrés. Ils doivent maintenant traverser de nombreuses
11:06
adventures to get back home and come to terms with the fact that the fairytales they thought
122
666800
6430
aventures pour rentrer chez eux et accepter le fait que les contes de fées qu'ils
11:13
were just a product of someone’s imagination are real and that magic exists.
123
673230
5240
pensaient n'être que le produit de l'imagination de quelqu'un sont réels et que la magie existe.
11:18
It’s such a fascinating and adorable mini-series. I highly recommend it for the ones who enjoy
124
678470
6299
C’est une mini-série tellement fascinante et adorable. Je le recommande vivement pour ceux qui aiment
11:24
this genre. “Friends“ Yes Friends. This iconic show
125
684769
5861
ce genre. "Amis" Oui Amis. Ce spectacle emblématique
11:30
doesn’t need an overview I think. Everybody knows it. I just could not not include it
126
690630
5360
n'a pas besoin d'un aperçu, je pense. Tout le monde le sait. Je ne pouvais tout simplement pas l'inclure
11:35
in this video because I just love it so much. But if you’re one of those people who are
127
695990
5190
dans cette vidéo parce que je l'aime tellement. Mais si vous faites partie de ces personnes qui sont du
11:41
like “ blah - Friends, I hate it. This is so cliché. Couldn’t you come up with something
128
701180
5110
genre « bla - amis, je déteste ça. C'est tellement cliché. Ne pourriez-vous pas proposer quelque chose de
11:46
more unique” – No, I couldn’t. So this is a show that I watched in my native
129
706290
5520
plus unique ? » – Non, je ne pourrais pas. C'est donc une émission que j'ai regardée dans ma
11:51
language and like a thousand times in English and every time I’ve enjoy it, it never gets
130
711810
5980
langue maternelle et des milliers de fois en anglais et à chaque fois que je l'apprécie, elle ne vieillit jamais
11:57
old. And when you watch and listen to something that much, those words and phrases and even
131
717790
5330
. Et lorsque vous regardez et écoutez autant quelque chose, ces mots, ces phrases et même ces
12:03
sentences, from it, stick with you and, eventually, you start using them in your everyday life.
132
723120
6410
phrases, restent avec vous et, éventuellement, vous commencez à les utiliser dans votre vie quotidienne.
12:09
Sometimes when you watch something more than ones you realize that you catch some words
133
729530
4790
Parfois, lorsque vous regardez quelque chose de plus que plusieurs , vous vous rendez compte que vous attrapez des mots
12:14
or phrases that you couldn’t understand before or you didn’t pay attention to them,
134
734320
5480
ou des phrases que vous ne pouviez pas comprendre auparavant ou que vous n'y avez pas prêté attention,
12:19
because you couldn’t make them out. Well, this shows that your listening skills have
135
739800
4770
parce que vous ne pouviez pas les distinguer. Eh bien, cela montre que vos capacités d'écoute se sont
12:24
improved. And in general this is a very positive show
136
744570
3750
améliorées. Et en général, c'est une émission très positive
12:28
about regular people‘s lives. They use vocabulary we can use just in our everyday lives.
137
748320
6740
sur la vie des gens ordinaires. Ils utilisent un vocabulaire que nous pouvons utiliser uniquement dans notre vie de tous les jours.
12:35
So, guys. That was the list. Try them out and let me know what you think about them.
138
755060
4350
Alors les gars. C'était la liste. Essayez-les et dites-moi ce que vous en pensez.
12:39
I also really really love “Criminal Minds”, ‘Gray’s Anatomy”, “Dexter” and a
139
759410
5410
J'aime aussi vraiment beaucoup "Criminal Minds", "Gray's Anatomy", "Dexter" et
12:44
lot more, but as I said they use very niche vocabulary. Nonetheless if your listening
140
764820
6080
bien d'autres, mais comme je l'ai dit, ils utilisent un vocabulaire très spécialisé . Néanmoins, si vos
12:50
skills are on a good level and you’re ready to improve your vocabulary, go ahead and watch
141
770900
6559
capacités d'écoute sont à un bon niveau et que vous êtes prêt à améliorer votre vocabulaire, allez-y et regardez
12:57
something like this. As your vocabulary grows, as you learn more
142
777459
4781
quelque chose comme ça. Au fur et à mesure que votre vocabulaire grandit, que vous apprenez plus de
13:02
phrases, as your listening skills improve it’ll become easier and easier and a little
143
782240
5370
phrases, que vos capacités d'écoute s'améliorent, il deviendra de plus en plus facile et un peu
13:07
more enjoyable to watch TV shows in English. The secret is just consistency.
144
787610
6310
plus agréable de regarder des émissions de télévision en anglais. Le secret est juste la cohérence.
13:13
If you’re worrying about the fact that you still need to search for the meanings of some
145
793920
3900
Si vous vous inquiétez du fait que vous ayez encore besoin de rechercher la signification de certains
13:17
words and idioms or still need to translate them in your head from time to time - worry
146
797820
6420
mots et idiomes ou que vous ayez encore besoin de les traduire dans votre tête de temps en temps,
13:24
no more! It’s absolutely normal. It’s a process that takes time. So give it time
147
804240
6570
ne vous inquiétez plus ! C'est tout à fait normal. C'est un processus qui prend du temps. Alors donnez-lui du temps
13:30
and be consistent. This is the only way unless your brain is a computer and you can just
148
810810
4630
et soyez cohérent. C'est le seul moyen, sauf si votre cerveau est un ordinateur et que vous pouvez simplement
13:35
download a language on it. But I promise you that if you don’t give
149
815440
3230
télécharger une langue dessus. Mais je vous promets que si vous n'abandonnez
13:38
up and keep working you will be very surprised that, one day, you can just sit down and watch
150
818670
5190
pas et continuez à travailler, vous serez très surpris qu'un jour, vous puissiez simplement vous asseoir et regarder
13:43
whatever you want in English, understand it and enjoy it. You may occasionally still be
151
823860
5380
ce que vous voulez en anglais, le comprendre et l'apprécier. Il se peut que vous utilisiez encore occasionnellement
13:49
using a dictionary or Google, because it’s just impossible
152
829240
9000
un dictionnaire ou Google, car il est tout simplement impossible
13:58
to know everything.
153
838240
20110
de tout savoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7