Repeat-After-Me American Accent SHADOWING English Pronunciation Practice

4,301 views ・ 2025-05-17

English Coach Chad


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
are you ready to practice speaking English let's  do it let's work on our speaking skills with the  
0
160
5800
você está pronto para praticar o inglês falado vamos fazer isso vamos trabalhar em nossas habilidades de conversação com a
00:05
fluency story when I was younger repeat after me  when I was younger I spent countless hours I spent  
1
5960
13960
história da fluência quando eu era mais jovem repita depois de mim quando eu era mais jovem eu passei incontáveis ​​horas eu passei
00:19
countless hours I spent many many hours in the  workshop with my father in the workshop with my
2
19920
12480
incontáveis ​​horas eu passei muitas muitas horas na oficina com meu pai na oficina com meu
00:32
father a mechanic with hands  worn from years of working on
3
32400
10080
pai um mecânico com as mãos desgastadas por anos trabalhando em
00:42
cars so his hands are worn down from  the many years he spent working on cars  
4
42480
10960
carros então suas mãos estão desgastadas pelos muitos anos que ele passou trabalhando em carros
00:53
because he was a mechanic with hands  worn worn from years of working on
5
53440
9200
porque ele era um mecânico com as mãos desgastadas desgastadas por anos trabalhando em
01:02
cars okay let's say all of that here we go when  I was younger I spent countless hours in the  
6
62640
11440
carros ok vamos dizer tudo isso aqui vamos nós quando eu era mais jovem eu passei incontáveis ​​horas na
01:14
workshop with my father a mechanic with hands  worn from many years of working on cars all  
7
74080
9520
oficina com meu pai um mecânico com as mãos desgastadas por muitos anos trabalhando em carros tudo
01:23
right catch that Rhythm let's try one more time  when I was younger I spent countless hours in the  
8
83600
7200
bem pegue esse ritmo vamos tentar mais uma vez quando eu era mais jovem eu passei incontáveis ​​horas na
01:30
workshop with my father a mechanic with hands worn  from years of working on cars despite his rough
9
90800
11200
oficina com meu pai um mecânico com as mãos desgastadas por anos trabalhando em carros apesar de seu exterior áspero apesar de seu
01:42
exterior despite his rough rough
10
102000
7640
01:49
exterior his eyes always held a gentle kindness
11
109640
10200
exterior áspero seus olhos sempre tiveram uma gentileza gentil
02:01
his eyes always held had a gentle
12
121000
4200
seus olhos sempre tiveram tinha uma
02:05
kindness let's say it together  despite his rough exterior his  
13
125200
10440
gentileza gentil vamos dizer isso juntos apesar de seu exterior áspero seus
02:15
eyes always held a gentle kindness again  despite his rough exterior his eyes always  
14
135640
7800
olhos sempre continham uma gentileza gentil novamente apesar de seu exterior áspero seus olhos sempre
02:23
held a gentle kindness one more time  despite his rough exterior his eyes  
15
143440
6520
continham uma gentileza gentil mais uma vez apesar de seu exterior áspero seus olhos
02:29
eyes always held a gentle kindness one  evening as he wiped the grease from his
16
149960
10440
olhos sempre continham uma gentileza gentil uma noite enquanto ele limpava a graxa de suas
02:40
hands as he wiped the grease from his
17
160400
6760
mãos enquanto ele limpava a graxa de suas
02:47
hands he casually remarked
18
167160
5600
mãos ele casualmente comentou
02:52
Chad casually remarked Chad  happiness isn't found in having
19
172760
11320
Chad casualmente comentou Chad a felicidade não é encontrada em ter
03:04
more it's found in wanting
20
184080
5880
mais é encontrada em querer
03:09
less let's go back there he  casually remark Chad happiness  
21
189960
8000
menos vamos voltar lá ele casualmente comentou Chad a felicidade
03:17
isn't found in having more it's found in wanting
22
197960
4080
não é encontrada em ter mais é encontrada em querer
03:22
less all right let's say all that together here  we go one evening as he wiped the grease from his  
23
202040
11440
menos tudo bem vamos dizer tudo isso juntos aqui vamos nós uma noite enquanto ele limpava a graxa de suas
03:33
hands he casually remarked Chad happiness  isn't found in having more it's found in  
24
213480
7760
mãos ele casualmente comentou Chad a felicidade não é encontrada em ter mais é encontrada em
03:41
wanting less okay one more time one evening as  he wiped the grease from his hands he casually  
25
221240
9960
querer menos ok mais uma vez uma noite enquanto ele limpava a graxa de suas mãos ele casualmente
03:51
remarked Chad happiness isn't found in  having more it's found in wanting less
26
231200
8520
comentou Chad felicidade não é encontrado em ter mais é encontrado em querer menos
04:01
at the time at that time at the time  his words struck me as a riddle his  
27
241080
11480
na época naquela época na época suas palavras me pareceram um enigma suas
04:12
words struck me the way the words I  felt the words seemed like a riddle  
28
252560
6360
palavras me pareceram do jeito que as palavras eu senti as palavras pareciam um enigma
04:18
his words struck me like a as  a riddle like a riddle as a
29
258920
4000
suas palavras me pareceram como um enigma como um enigma como um
04:22
riddle and I couldn't figure out what he meant
30
262920
6800
enigma e eu não conseguia entender o que ele queria dizer
04:32
and I couldn't figure out what he  meant and I couldn't figure out what he
31
272000
6000
e eu não conseguia entender o que ele queria dizer e eu não conseguia entender o que ele queria dizer
04:38
meant at the time his words struck me as  a riddle and I couldn't figure out what  
32
278000
10120
na época suas palavras me pareceram um enigma e eu não conseguia entender o que
04:48
he meant at the time his words struck me as a  riddle and I couldn't figure out what he meant
33
288120
11880
ele queria dizer na época suas palavras me pareceram um enigma e eu não conseguia entender o que ele significava
05:00
to me happiness was all about  hard work happiness was all  
34
300000
7800
para mim a felicidade era tudo sobre trabalho duro a felicidade era tudo
05:07
about hard work making a good salary making a good
35
307800
7880
sobre trabalho duro ganhar um bom salário ganhar um bom
05:15
salary owning a big house owning a big  house and perhaps driving a flashy car  
36
315680
13960
salário possuir uma casa grande possuir uma casa grande e talvez dirigir um carro chamativo
05:30
and perhaps driving a flashy  car flashy just means fancy or
37
330440
8080
e talvez dirigir um carro chamativo chamativo significa apenas chique ou
05:38
nice all right let's say it together  to me happiness was all about hard  
38
338520
8000
legal tudo bem vamos dizer juntos para mim a felicidade era tudo sobre
05:46
work making a good salary owning a big  house and perhaps driving a flashy car  
39
346520
9560
trabalho duro, ganhar um bom salário, ter uma casa grande e talvez dirigir um carro chamativo
05:56
again to me happiness was all about about  hard work making a good salary owning a  
40
356080
7760
de novo para mim a felicidade era tudo sobre trabalho duro, ganhar um bom salário, ter uma
06:03
big house and perhaps driving a flashy car my  father's simple lifestyle my father's simple
41
363840
12560
casa grande e talvez dirigir um carro chamativo o estilo de vida simples do meu pai o
06:16
lifestyle seemed so small seemed so
42
376400
9760
estilo de vida simples do meu pai parecia tão pequeno parecia tão
06:26
small compar compared to the dreams  I had compared to the dreams I
43
386160
9760
pequeno comparado aos sonhos que eu tinha comparado aos sonhos que eu
06:35
had my father's simple lifestyle seemed so small
44
395920
5920
tinha o estilo de vida simples do meu pai parecia tão pequeno
06:41
period all right let's say all that  together ready my father's simple  
45
401840
7080
ponto final tudo bem vamos dizer tudo isso juntos pronto o estilo de vida simples do meu pai
06:48
lifestyle seem so small compared to  the dreams I had my father's simple  
46
408920
6920
parece tão pequeno comparado aos sonhos que eu tinha o estilo de vida simples do meu pai
06:55
lifestyle seem so small compared to  the dream I had as the years rolled by
47
415840
9800
parece tão pequeno comparado ao sonho que eu tinha conforme os anos passavam no
07:05
however as the years went by they rolled  by they passed by as the years rolled  
48
425640
11120
entanto conforme os anos passavam eles passavam eles passavam conforme os anos
07:16
rolled by however my perspective  began to shift my perspective the  
49
436760
12480
passavam no entanto minha perspectiva começou a mudar minha perspectiva a
07:29
way I see things began to shift began to  change as the years rolled by however my  
50
449240
11760
maneira como eu vejo as coisas começou a mudar começou a mudar conforme os anos passavam no entanto minha
07:41
perspective began to shift as the years  rolled by however my perspective began  
51
461000
8600
perspectiva começou a mudar conforme os anos passavam no entanto minha perspectiva começou a
07:49
to shift I watched people with successful  careers I watched people with success ful
52
469600
10360
mudar Eu observei pessoas com carreiras de sucesso Eu observei pessoas com
07:59
careers and lavish Lifestyles and lavish
53
479960
9080
carreiras de sucesso e
08:09
Lifestyles who always seemed
54
489040
5720
estilos de vida luxuosos que sempre pareciam
08:14
unfulfilled who always seemed
55
494760
4120
insatisfeitas que sempre pareciam
08:18
unfulfilled there was always  something missing from their lives
56
498880
10720
insatisfeitas sempre havia algo faltando em suas vidas
08:29
there was always something missing from their
57
509600
3360
sempre havia algo faltando em suas
08:32
lives all right say it together with me I  watched people with successful careers and  
58
512960
10160
vidas tudo bem diga junto comigo Eu observei pessoas com carreiras de sucesso e
08:43
lavish Lifestyles who always seemed unfulfilled  there was always something missing from their  
59
523120
7960
estilos de vida luxuosos que sempre pareciam insatisfeitas sempre havia algo faltando em suas
08:51
lives let's do that again I watched people  with successful careers and lavish Lifestyles  
60
531080
10360
vidas vamos fazer isso de novo Eu observei pessoas com carreiras de sucesso e estilos de vida luxuosos
09:01
who always seemed unfulfilled there was always  something missing from their lives in contrast in
61
541440
11720
que sempre pareciam insatisfeitas sempre havia algo faltando em suas vidas em contraste em
09:13
contrast I encountered those who lived
62
553160
7400
contraste Eu encontrei aqueles que viviam de
09:20
simply I encountered other people who  had a simple life who lived simply
63
560560
8800
forma simples Eu encontrei outras pessoas que tinham uma vida simples que viviam de forma simples
09:32
yet radiated a sense of peace and
64
572880
4240
mas irradiavam uma sensação de paz e
09:37
contentment yet radiated put out  they radiated a a sense of peace and
65
577120
11720
contentamento ainda irradiavam eles irradiavam uma sensação de paz e
09:48
contentment yet radiated a  sense of peace and contentment
66
588840
10480
contentamento mas irradiavam uma sensação de paz e contentamento
10:00
that no amount of money could
67
600800
2480
que nenhuma quantia de dinheiro poderia
10:03
buy no amount of money could  buy that sense of peace and
68
603280
7120
comprar nenhuma quantia de dinheiro poderia comprar essa sensação de paz e
10:10
contentment in contrast I encountered  those who lived simply yet radiated a  
69
610400
11760
contentamento em contraste eu encontrei aqueles que viviam de forma simples, mas irradiavam uma
10:22
sense of peace and contentment that  no amount of money could buy again  
70
622160
7160
sensação de paz e contentamento que nenhuma quantia de dinheiro poderia comprar novamente
10:29
in contrast I encountered those who  lived simply yet radiated a sense of  
71
629920
6960
em contraste eu encontrei aqueles que viviam de forma simples, mas irradiavam uma sensação de
10:36
peace and contentment that no amount of  money could buy that's when I started to  
72
636880
7880
paz e contentamento que nenhuma quantia de dinheiro poderia comprar foi quando eu comecei a me
10:44
wonder that's when I started to wonder  what if my father had been right all
73
644760
9440
perguntar foi quando eu comecei a me perguntar e se meu pai estivesse certo o tempo todo e
10:54
along what if my father had been  right all along [Music] song that's  
74
654200
9720
se meu pai estivesse certo o tempo todo [Música] música foi
11:03
when I started to wonder what if  my father had been right all along  
75
663920
6640
quando eu comecei a me perguntar e se meu pai estivesse certo o tempo todo de
11:10
again that's when I started to wonder  what if my father had been right all
76
670560
6360
novo foi quando eu comecei a me perguntar e se meu pai estivesse certo o
11:16
along what if true happiness doesn't  [Music] come from the endless Chase for more
77
676920
12320
tempo todo e se a verdadeira felicidade não vier [Música] da busca sem fim por mais,
11:32
but from embracing the idea of wanting
78
692000
3680
mas de abraçar a ideia de querer
11:35
less what if true happiness doesn't come from  the endless Chase for more but from embracing  
79
695680
13960
menos e se a verdadeira felicidade não vier da busca sem fim por mais, mas de abraçar
11:49
the idea of wanting less what if true happiness  doesn't come from the endless Chase for more  
80
709640
10040
a ideia de querer menos e se a verdadeira felicidade não vier da busca sem fim por mais,
11:59
but from embracing the idea of wanting less one  last time what if true happiness doesn't come  
81
719680
10840
mas de abraçar a ideia de querer menos uma última vez e se a verdadeira felicidade não vier da
12:10
from the endless Chase for more but from embracing  the idea of wanting less what if abundance really
82
730520
10200
busca sem fim por mais, mas de abraçar a ideia de querer menos e se a abundância realmente
12:20
isn't what if abundance  really isn't about AUM ulating
83
740720
9040
não for e se a abundância realmente não for sobre AUM acumulando
12:29
possessions about accumulating  possessions but about needing very
84
749760
9320
posses sobre acumular posses, mas sobre precisar de muito
12:39
little to Feel
85
759080
4120
pouco para se sentir
12:43
Complete what if abundance really isn't  about accumulating possessions you
86
763200
7600
completo e se a abundância realmente não for sobre acumular posses você
12:50
try but about needing very little to fill
87
770800
8440
tenta, mas sobre precisar de muito pouco para se preencher
12:59
complete let's say it all together what if  abundance really isn't about accumulating  
88
779240
12160
completamente vamos dizer tudo junto e se a abundância realmente não for sobre acumular
13:11
possessions but about needing very little  to Feel Complete what if abundance really  
89
791400
8360
posses, mas sobre precisar de muito pouco para se sentir completo e se a abundância realmente
13:19
isn't about accumulating possessions but  about needing very little to feel complete
90
799760
9360
não for sobre acumular posses, mas sobre precisar de muito pouco para se sentir completo
13:29
all right that's our wise words for today  now we're going to say it nonstop try to  
91
809840
5600
tudo bem, essas são nossas palavras sábias para hoje, agora vamos dizer sem parar, tente
13:35
Shadow me say it with me let's say it  together let me take a breath here we
92
815440
6040
me acompanhar, diga comigo, vamos dizer juntos, deixe-me respirar, aqui
13:41
go when I was younger I spent countless hours  in the workshop with my father a mechanic with  
93
821480
11320
vamos nós, quando eu era mais jovem, passei incontáveis ​​horas na oficina com meu pai um mecânico com
13:52
hands worn from years on working on cars  despite his rough exterior his eyes always  
94
832800
10400
mãos desgastadas por anos trabalhando em carros apesar de seu exterior áspero seus olhos sempre
14:03
held a gentle kindness one evening as  he wiped the grease from his hands he  
95
843200
8080
continham uma gentileza gentil uma noite enquanto ele limpava a graxa de suas mãos ele
14:11
casually remarked Chad happiness isn't found  in having more it's found in wanting less at  
96
851280
10160
casualmente comentou Chad a felicidade não é encontrada em ter mais é encontrada em querer menos na
14:21
the time his words struck me as a riddle  and I couldn't figure out what he meant  
97
861440
8040
época suas palavras me pareceram um enigma e eu não conseguia entender o que ele queria dizer
14:29
to me happiness was all about hard work making  a good salary owning a big house and perhaps  
98
869480
8600
para mim a felicidade era tudo sobre trabalho duro ganhando um bom salário possuir uma casa grande e talvez
14:38
driving a flashy car my father's simple lifestyle  seemed so small compared to the dreams I had as  
99
878080
11320
dirigir um carro chamativo o estilo de vida simples do meu pai parecia tão pequeno comparado aos sonhos que eu tinha conforme
14:49
the years rolled by however my perspective began  to shift I watched people with successful career  
100
889400
9640
os anos passavam entretanto minha perspectiva começou a mudar eu observei pessoas com
14:59
careers and lavish Lifestyles who always seemed  unfulfilled there was always something missing  
101
899040
8480
carreiras de sucesso e estilos de vida luxuosos que sempre pareciam insatisfeitas sempre havia algo faltando
15:07
from their lives in contrast I encountered  those who lived simply yet radiated a sense  
102
907520
9800
em suas vidas em contraste eu encontrei aqueles que viviam de forma simples mas irradiavam uma sensação
15:17
of peace and contentment that no amount of money  could buy that's when I started to wonder what  
103
917320
9520
de paz e contentamento que nenhuma quantia de dinheiro poderia comprar foi quando comecei a me perguntar o que aconteceria
15:26
if my father had been right on along what if  true happiness doesn't come from the endless  
104
926840
9400
se meu pai estivesse certo e se a verdadeira felicidade não viesse da busca sem fim
15:36
Chase for more but from embracing the idea of  wanting less what if abundance really isn't  
105
936240
11040
por mais, mas de abraçar a ideia de querer menos e se a abundância realmente não fosse
15:47
about accumulating possessions but about needing  very little to Feel Complete boom good work out  
106
947280
11640
sobre acumular posses, mas sobre precisar de muito pouco para se sentir completo bum bom treino
15:59
wise words from my father not really it's  it's a fictional story sorry to disappoint  
107
959920
7880
palavras sábias do meu pai não realmente é é uma história fictícia desculpe desapontar
16:07
all right keep moving forward one step at  a time and I'll see you in the next step
108
967800
4520
tudo bem continue avançando um passo de cada vez e te vejo no próximo passo
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7