Repeat-After-Me American Accent SHADOWING English Pronunciation Practice
15,946 views ・ 2025-05-17
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
are you ready to practice speaking English let's
do it let's work on our speaking skills with the
0
160
5800
英語を話す練習をする準備はできましたか? さあ、やってみ
ましょう。 流暢に話せるように練習しましょう。
00:05
fluency story when I was younger repeat after me
when I was younger I spent countless hours I spent
1
5960
13960
私が若かった頃の話です。 私の言葉を繰り返してください。 私が
若かった頃 私は数え切れないほどの時間を父親と一緒に工場
00:19
countless hours I spent many many hours in the
workshop with my father in the workshop with my
2
19920
12480
で過ごしました。 私は数え切れないほどの時間を父親と一緒に工場で過ごしました。 彼は
00:32
father a mechanic with hands
worn from years of working on
3
32400
10080
00:42
cars so his hands are worn down from
the many years he spent working on cars
4
42480
10960
何年も車をいじっていたので手がすり減っています。 だから彼の手は、何年も車をいじっていたのですり減っています。 だって
00:53
because he was a mechanic with hands
worn worn from years of working on
5
53440
9200
彼は何年も車をいじっていたので手がすり減っている整備士だったからです。
01:02
cars okay let's say all of that here we go when
I was younger I spent countless hours in the
6
62640
11440
さあ、すべてを言いましょう。 さあ、始めましょう。
私が若かった頃 私は数え切れないほどの時間を父親と一緒に工場で過ごしました。 彼は
01:14
workshop with my father a mechanic with hands
worn from many years of working on cars all
7
74080
9520
何年も車をいじっていたので手がすり減っています。 よし、
01:23
right catch that Rhythm let's try one more time
when I was younger I spent countless hours in the
8
83600
7200
リズムをつかんで、もう一度やってみましょう。 私が
若かった頃 私は数え切れないほどの時間を父親と一緒に工場で過ごしました。 彼は何
01:30
workshop with my father a mechanic with hands worn
from years of working on cars despite his rough
9
90800
11200
年も車をいじっていたので手がすり減っています。 彼の荒々しい
01:42
exterior despite his rough rough
10
102000
7640
01:49
exterior his eyes always held a gentle kindness
11
109640
10200
外見にもかかわらず、 彼の目にはいつも優しい優しさがありました。 彼の
02:01
his eyes always held had a gentle
12
121000
4200
目にはいつも優しい
02:05
kindness let's say it together
despite his rough exterior his
13
125200
10440
優しさがありました。 一緒に言いましょう。
彼の荒々しい外見にもかかわらず 彼の
02:15
eyes always held a gentle kindness again
despite his rough exterior his eyes always
14
135640
7800
目には、荒々しい外見にもかかわらず、いつも優しい優しさが宿っていた。
彼の
02:23
held a gentle kindness one more time
despite his rough exterior his eyes
15
143440
6520
目には、荒々しい外見にもかかわらず、いつも
02:29
eyes always held a gentle kindness one
evening as he wiped the grease from his
16
149960
10440
優しい優しさが宿っていた。 ある
晩、彼が手の油を拭きながら、
02:40
hands as he wiped the grease from his
17
160400
6760
02:47
hands he casually remarked
18
167160
5600
彼はチャドに何気なく言った。
02:52
Chad casually remarked Chad
happiness isn't found in having
19
172760
11320
チャド、
幸せとは、より多くを持つことではなく、
03:04
more it's found in wanting
20
184080
5880
より
03:09
less let's go back there he
casually remark Chad happiness
21
189960
8000
少なく望むことにある。 そこに戻ろう。 彼はチャドに
何気なく言った。 幸せとは、
03:17
isn't found in having more it's found in wanting
22
197960
4080
より多くを持つことではなく、より少なく望むことにある。
03:22
less all right let's say all that together here
we go one evening as he wiped the grease from his
23
202040
11440
よし、それを一緒に言おう。 さあ、始めよう。
ある晩、彼が手の油を拭きながら、
03:33
hands he casually remarked Chad happiness
isn't found in having more it's found in
24
213480
7760
彼はチャドに何気なく言った。 幸せとは、
より多くを持つことではなく、より
03:41
wanting less okay one more time one evening as
he wiped the grease from his hands he casually
25
221240
9960
少なく望むことにある。 よし、それを一緒に言おう。 ある晩、
彼が手の油を拭きながら、彼は
03:51
remarked Chad happiness isn't found in
having more it's found in wanting less
26
231200
8520
チャドに何気なく言った。 幸せとは、
より多くを持つことではなく、より少なく望むことにある。
04:01
at the time at that time at the time
his words struck me as a riddle his
27
241080
11480
その時、その時、
彼の言葉 彼の
04:12
words struck me the way the words I
felt the words seemed like a riddle
28
252560
6360
言葉は私を謎のようで、私が感じた言葉と同じように私に衝撃を与えた。
04:18
his words struck me like a as
a riddle like a riddle as a
29
258920
4000
彼の言葉は私を
謎のようで、
04:22
riddle and I couldn't figure out what he meant
30
262920
6800
謎のようで、私には彼が何を意味しているのか分からなかった。
04:32
and I couldn't figure out what he
meant and I couldn't figure out what he
31
272000
6000
04:38
meant at the time his words struck me as
a riddle and I couldn't figure out what
32
278000
10120
当時は彼が何を意味しているのか分からなかった。彼の言葉は私を謎のようで、
私には
04:48
he meant at the time his words struck me as a
riddle and I couldn't figure out what he meant
33
288120
11880
彼が何を意味しているのか分からなかった。当時は彼が何を意味しているのか分からなかった。
05:00
to me happiness was all about
hard work happiness was all
34
300000
7800
幸せとは、
一生懸命働くことだった。幸せとは、
05:07
about hard work making a good salary making a good
35
307800
7880
一生懸命働くことだった。良い給料をもらうことだった。
05:15
salary owning a big house owning a big
house and perhaps driving a flashy car
36
315680
13960
大きな家を所有することだった。大きな家を所有し、たぶん
派手な車を
05:30
and perhaps driving a flashy
car flashy just means fancy or
37
330440
8080
運転することだった。派手とは、
ただ高級とか
05:38
nice all right let's say it together
to me happiness was all about hard
38
338520
8000
素敵という意味だった。さあ、一緒に言おう。
私にとって幸せとは、一生懸命
05:46
work making a good salary owning a big
house and perhaps driving a flashy car
39
346520
9560
働くことだった。良い給料をもらうことだった。大きな家を所有し
、たぶん派手な車を運転することだった。
05:56
again to me happiness was all about about
hard work making a good salary owning a
40
356080
7760
私にとって幸せとは、
一生懸命働くことだった。良い給料をもらうことだった。
06:03
big house and perhaps driving a flashy car my
father's simple lifestyle my father's simple
41
363840
12560
大きな家を持ち、派手な車に乗り、
父の質素な生活を送っていたが、私の父の質素な
06:16
lifestyle seemed so small seemed so
42
376400
9760
生活は、私が抱いていた
06:26
small compar compared to the dreams
I had compared to the dreams I
43
386160
9760
夢と比べるととても
06:35
had my father's simple lifestyle seemed so small
44
395920
5920
ちっぽけに思えた。私の父の質素な生活は、私が抱いていた夢と比べるととてもちっぽけに思えた。
06:41
period all right let's say all that
together ready my father's simple
45
401840
7080
さて、すべてを
まとめて準備してみよう。
06:48
lifestyle seem so small compared to
the dreams I had my father's simple
46
408920
6920
私の父の質素な
06:55
lifestyle seem so small compared to
the dream I had as the years rolled by
47
415840
9800
生活は、私が抱いていた夢と比べるととてもちっぽけに思えた。私の父の質素
07:05
however as the years went by they rolled
by they passed by as the years rolled
48
425640
11120
07:16
rolled by however my perspective
began to shift my perspective the
49
436760
12480
07:29
way I see things began to shift began to
change as the years rolled by however my
50
449240
11760
07:41
perspective began to shift as the years
rolled by however my perspective began
51
461000
8600
07:49
to shift I watched people with successful
careers I watched people with success ful
52
469600
10360
07:59
careers and lavish Lifestyles and lavish
53
479960
9080
な
08:09
Lifestyles who always seemed
54
489040
5720
生活は、私が抱いていた夢と比べるととてもちっぽけに思えた。しかし、年月が経つにつれ、年月は過ぎ去り、年月は過ぎ去った。しかし、私の視点は変わり始めた。私の視点、物事の見方は変わり始めた。年月が経つにつれ、 ...
08:14
unfulfilled who always seemed
55
494760
4120
08:18
unfulfilled there was always
something missing from their lives
56
498880
10720
08:29
there was always something missing from their
57
509600
3360
08:32
lives all right say it together with me I
watched people with successful careers and
58
512960
10160
人生、いいですよ、一緒に言ってください。私は
成功したキャリアと贅沢なライフスタイルを送っている人たちを見てきました。彼らはいつも満たされていないように
08:43
lavish Lifestyles who always seemed unfulfilled
there was always something missing from their
59
523120
7960
08:51
lives let's do that again I watched people
with successful careers and lavish Lifestyles
60
531080
10360
見え、彼らの人生には何かが欠けているようでした。もう一度やりましょう。私は成功したキャリアと贅沢なライフスタイルを送っている人たちを見てきました。彼らは
09:01
who always seemed unfulfilled there was always
something missing from their lives in contrast in
61
541440
11720
いつも満たされていないように見え、
彼らの人生には何かが欠けているように見えました。それとは対照的に、
09:13
contrast I encountered those who lived
62
553160
7400
09:20
simply I encountered other people who
had a simple life who lived simply
63
560560
8800
私は質素に暮らす人々に出会いました。質素な
生活を送っている人たちにも出会いました。
09:32
yet radiated a sense of peace and
64
572880
4240
09:37
contentment yet radiated put out
they radiated a a sense of peace and
65
577120
11720
彼らは質素な生活を送っていますが、平和と満足感を放ち、どんなにお金があっても買うことのできない平和と満足感を
09:48
contentment yet radiated a
sense of peace and contentment
66
588840
10480
放っていました。それと
10:00
that no amount of money could
67
600800
2480
10:03
buy no amount of money could
buy that sense of peace and
68
603280
7120
10:10
contentment in contrast I encountered
those who lived simply yet radiated a
69
610400
11760
は対照的に、私は質素な生活を送っている人たちにも出会いました。彼らは質素な生活を送っていますが、平和と満足感を放ち、どんなにお金があっても買うことのできない平和と満足感を
放っていました。それと
10:22
sense of peace and contentment that
no amount of money could buy again
70
622160
7160
10:29
in contrast I encountered those who
lived simply yet radiated a sense of
71
629920
6960
は対照的に、私は質素な生活を送っている人たちにも出会いました。彼らは質素な
生活を送っていますが、
10:36
peace and contentment that no amount of
money could buy that's when I started to
72
636880
7880
平和と満足感を放ち、どんなに
お金があっても買うことのできない平和と満足感を放っていました。その時、私は疑問に思い始めました。その時、
10:44
wonder that's when I started to wonder
what if my father had been right all
73
644760
9440
私は
父がずっと正しかったらどうなるだろうか
10:54
along what if my father had been
right all along [Music] song that's
74
654200
9720
父が
ずっと正しかったらどうなるだろうか [音楽] 歌 その時にまた、
11:03
when I started to wonder what if
my father had been right all along
75
663920
6640
父がずっと正しかったらどうなるだろうかと考え始めた
11:10
again that's when I started to wonder
what if my father had been right all
76
670560
6360
その時にまた、父がずっと正しかったらどうなるだろうかと考え始めた 本当の
11:16
along what if true happiness doesn't
[Music] come from the endless Chase for more
77
676920
12320
幸せが、終わりのないより多くのものを追い求めることからではなく、より
少なく欲しがるという考えを受け入れることから来るとしたらどうなるだろうか 本当の幸せが、終わりのないより多くのものを追い求めることからではなく、
11:32
but from embracing the idea of wanting
78
692000
3680
11:35
less what if true happiness doesn't come from
the endless Chase for more but from embracing
79
695680
13960
より少なく欲しがるという考えを受け入れることから来るとしたらどうなるだろうか 本当の幸せが、終わりのないより多くのものを
追い求めることからではなく、より
11:49
the idea of wanting less what if true happiness
doesn't come from the endless Chase for more
80
709640
10040
少なく欲しがるという考えを受け入れることから来るとしたらどうなるだろうか 本当の幸せが、終わりのないより多くのものを
11:59
but from embracing the idea of wanting less one
last time what if true happiness doesn't come
81
719680
10840
追い求めることからではなく、より少なく欲しがるという考えを受け入れることから来るとしたらどうなるだろうか 豊か
さが、
12:10
from the endless Chase for more but from embracing
the idea of wanting less what if abundance really
82
730520
10200
12:20
isn't what if abundance
really isn't about AUM ulating
83
740720
9040
本当にAUMで所有物を
12:29
possessions about accumulating
possessions but about needing very
84
749760
9320
増やすことではなく、所有物を蓄積することではなく、完全を感じるのにほんの少ししか必要としないことだとしたらどうなるだろうか 豊かさが、本当にAUMで所有物を増やすことではなく、所有物を蓄積することでは
なく、完全を
12:39
little to Feel
85
759080
4120
感じるのにほんの少ししか必要としないこと
12:43
Complete what if abundance really isn't
about accumulating possessions you
86
763200
7600
だとしたらどう
なるだろうか 所有物を蓄積しようとすると、満たすのに
12:50
try but about needing very little to fill
87
770800
8440
ほんの少しのことしか必要としないということについて考えます。
12:59
complete let's say it all together what if
abundance really isn't about accumulating
88
779240
12160
みんなで言ってみましょう。豊かさとは、本当に所有物を蓄積することでは
13:11
possessions but about needing very little
to Feel Complete what if abundance really
89
791400
8360
なく、
完全であると感じるのにほんの少しのことしか必要としないことだとしたらどうでしょうか。豊かさとは、本当に
13:19
isn't about accumulating possessions but
about needing very little to feel complete
90
799760
9360
所有物を蓄積することではなく、
完全であると感じるのにほんの少しのことしか必要としない
13:29
all right that's our wise words for today
now we're going to say it nonstop try to
91
809840
5600
ことだとしたらどうでしょうか。さて、これが今日の賢い言葉です。
これからはノンストップで言い続けます。私を影で追って、
13:35
Shadow me say it with me let's say it
together let me take a breath here we
92
815440
6040
一緒に言ってください。一緒に言ってみましょう。息を吸わせてください。さあ、始めましょう。
13:41
go when I was younger I spent countless hours
in the workshop with my father a mechanic with
93
821480
11320
若い頃、私は数え切れないほどの時間を
父親と一緒にワークショップで過ごしました。彼は自動車
13:52
hands worn from years on working on cars
despite his rough exterior his eyes always
94
832800
10400
整備士で、長年車で傷んだ手をしていました。外見は
荒々しいものの、目にはいつも
14:03
held a gentle kindness one evening as
he wiped the grease from his hands he
95
843200
8080
優しい優しさがありました。ある晩、
彼が手のグリースを拭き取りながら、
14:11
casually remarked Chad happiness isn't found
in having more it's found in wanting less at
96
851280
10160
何気なくチャドに言いました。幸せとは、
より多くを持つことではなく、より少なく望むことにあるのです。
14:21
the time his words struck me as a riddle
and I couldn't figure out what he meant
97
861440
8040
当時、彼の言葉は私にとって謎めいたものに思え、私には
どういう意味なのかわかりませんでした。
14:29
to me happiness was all about hard work making
a good salary owning a big house and perhaps
98
869480
8600
幸せとは、一生懸命働いて、
良い給料、大きな家、そしておそらく
14:38
driving a flashy car my father's simple lifestyle
seemed so small compared to the dreams I had as
99
878080
11320
派手な車に乗ること。父の質素な生活は、私が抱いていた
夢に比べればとてもちっぽけに思えた。
14:49
the years rolled by however my perspective began
to shift I watched people with successful career
100
889400
9640
しかし、年月が経つにつれ、私の視点は
変わり始めた。成功した仕事と贅沢な生活を送っている人たちを見てきたが、彼らは
14:59
careers and lavish Lifestyles who always seemed
unfulfilled there was always something missing
101
899040
8480
いつも満たさ
れていないように見え、彼らの生活にはいつも何かが欠けていた。それとは
15:07
from their lives in contrast I encountered
those who lived simply yet radiated a sense
102
907520
9800
対照的に、質素な暮らしをしていて、
15:17
of peace and contentment that no amount of money
could buy that's when I started to wonder what
103
917320
9520
どんなにお金があっても買うことのできない平和と満足感を放っている人たちに出会った。その時、もし父が正しかったら
どうなるだろうと考えるようになった。
15:26
if my father had been right on along what if
true happiness doesn't come from the endless
104
926840
9400
本当の幸せは、終わりのないより多くを追い求めることからではなく、より少なく欲しがるという
15:36
Chase for more but from embracing the idea of
wanting less what if abundance really isn't
105
936240
11040
考えを受け入れることから来るのではないかと。豊かさとは、
15:47
about accumulating possessions but about needing
very little to Feel Complete boom good work out
106
947280
11640
所有物を蓄積することではなく、ほんの
少しのものしか必要としないことで完全だと感じることだとしたら。うまくいった。
15:59
wise words from my father not really it's
it's a fictional story sorry to disappoint
107
959920
7880
父からの名言。本当はそうではない。それは架空の
物語。がっかりさせてごめんなさい。わかった。
16:07
all right keep moving forward one step at
a time and I'll see you in the next step
108
967800
4520
一歩ずつ前進し続ければ
、次のステップで会えるだろう。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。