Repeat-After-Me American Accent SHADOWING English Pronunciation Practice

15,946 views ・ 2025-05-17

English Coach Chad


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
are you ready to practice speaking English let's  do it let's work on our speaking skills with the  
0
160
5800
영어 말하기 연습할 준비 됐어?해보자 유창성 이야기 로 말하기 실력을 키우자
00:05
fluency story when I was younger repeat after me  when I was younger I spent countless hours I spent  
1
5960
13960
내가 어렸을 때의 이야기 따라 해 보자 내가 어렸을 때 나는 셀 수 없이 많은 시간을 보냈다 내가
00:19
countless hours I spent many many hours in the  workshop with my father in the workshop with my
2
19920
12480
셀 수 없이 많은 시간을 보냈다 아버지와 함께 작업장에서 수많은 시간을 보냈다 아버지와 함께 작업장에서 수년간 자동차를 다루느라
00:32
father a mechanic with hands  worn from years of working on
3
32400
10080
손이 닳은 정비공이었기
00:42
cars so his hands are worn down from  the many years he spent working on cars  
4
42480
10960
때문에 그의 손은 수년간 자동차를 다루느라 닳았다
00:53
because he was a mechanic with hands  worn worn from years of working on
5
53440
9200
왜냐하면 그는 수년간 자동차를 다루느라 손이 닳은 정비공이었기 때문이다
01:02
cars okay let's say all of that here we go when  I was younger I spent countless hours in the  
6
62640
11440
좋아, 모두 말해 보자 자, 시작해 보자 내가 어렸을 때 나는 아버지와 함께 작업장에서 수많은 시간을 보냈다 자동차를 다루느라
01:14
workshop with my father a mechanic with hands  worn from many years of working on cars all  
7
74080
9520
수년간 자동차를 다루느라 손이 닳은 정비공이었기 알았지?
01:23
right catch that Rhythm let's try one more time  when I was younger I spent countless hours in the  
8
83600
7200
리듬을 잡아보자 한번 더 해 보자 내가 어렸을 때 나는 아버지와 함께 작업장에서 수많은 시간을 보냈다 자동차를 다루느라 수년간 자동차를 다루느라
01:30
workshop with my father a mechanic with hands worn  from years of working on cars despite his rough
9
90800
11200
손이 닳은 정비공 그의 거친 겉모습에도 불구하고
01:42
exterior despite his rough rough
10
102000
7640
01:49
exterior his eyes always held a gentle kindness
11
109640
10200
그의 눈은 항상 온화한 친절함을 담고 있었다
02:01
his eyes always held had a gentle
12
121000
4200
그의 눈은 항상 온화한
02:05
kindness let's say it together  despite his rough exterior his  
13
125200
10440
친절함을 담고 있었다 함께 말해 보자 그의 거친 겉모습에도 불구하고 그의
02:15
eyes always held a gentle kindness again  despite his rough exterior his eyes always  
14
135640
7800
눈은 항상 부드러운 친절함을 담고 있었다 그의 거친 외모에도 불구하고 그의 눈은 항상
02:23
held a gentle kindness one more time  despite his rough exterior his eyes  
15
143440
6520
부드러운 친절함을 담고 있었다 그의 거친 외모에도 불구하고 그의
02:29
eyes always held a gentle kindness one  evening as he wiped the grease from his
16
149960
10440
눈은 항상 부드러운 친절함을 담고 있었다 어느 날 저녁 그가 손에서 기름을 닦을 때
02:40
hands as he wiped the grease from his
17
160400
6760
02:47
hands he casually remarked
18
167160
5600
그는 무심코 말했다
02:52
Chad casually remarked Chad  happiness isn't found in having
19
172760
11320
차드가 무심코 말했다 차드가 행복은
03:04
more it's found in wanting
20
184080
5880
더 많이 갖는 데서가 아니라 덜 원하는 데서 발견된다
03:09
less let's go back there he  casually remark Chad happiness  
21
189960
8000
거기서 돌아가자 그는 무심코 말했다 차드가 행복은 더 많이 갖는 데서가 아니라 덜 원하는 데서 발견된다 좋아,
03:17
isn't found in having more it's found in wanting
22
197960
4080
03:22
less all right let's say all that together here  we go one evening as he wiped the grease from his  
23
202040
11440
모두 함께 말해 보자 어느 날 저녁 그가 손에서 기름을 닦을 때
03:33
hands he casually remarked Chad happiness  isn't found in having more it's found in  
24
213480
7760
그는 무심코 말했다 차드가 행복은 더 많이 갖는 데서가 아니라
03:41
wanting less okay one more time one evening as  he wiped the grease from his hands he casually  
25
221240
9960
덜 원하는 데서 발견된다 좋아 한 번 더 어느 날 저녁 그가 손에서 기름을 닦을 때 그는 무심코
03:51
remarked Chad happiness isn't found in  having more it's found in wanting less
26
231200
8520
말했다 차드가 행복은 더 많이 갖는 데서가 아니라 덜 원하는 데서 발견된다 그때 그때 그때
04:01
at the time at that time at the time  his words struck me as a riddle his  
27
241080
11480
그의 말은 수수께끼처럼 들렸다 그의
04:12
words struck me the way the words I  felt the words seemed like a riddle  
28
252560
6360
말은 나에게 내가 느낀 단어들은 수수께끼 같았어
04:18
his words struck me like a as  a riddle like a riddle as a
29
258920
4000
그의 말은 수수께끼처럼 들렸어 수수께끼처럼 수수께끼처럼 수수께끼처럼 들렸고
04:22
riddle and I couldn't figure out what he meant
30
262920
6800
나는 그가 무슨 뜻인지 알 수 없었고 나는 그가 무슨 뜻인지 알 수 없었고
04:32
and I couldn't figure out what he  meant and I couldn't figure out what he
31
272000
6000
나는 그가 무슨 뜻인지 알 수 없었고 그의 말은 수수께끼처럼 들렸고 나는 그가 무슨 뜻인지 알 수 없었어
04:38
meant at the time his words struck me as  a riddle and I couldn't figure out what  
32
278000
10120
그의 말은 수수께끼처럼 들렸고 나는 그가 나에게 무슨 뜻인지 알 수 없었어
04:48
he meant at the time his words struck me as a  riddle and I couldn't figure out what he meant
33
288120
11880
그의 말은 수수께끼처럼 들렸고 나는 그가 나에게 무슨 뜻인지 알 수 없었어
05:00
to me happiness was all about  hard work happiness was all  
34
300000
7800
행복은 열심히 일하는 것 행복은
05:07
about hard work making a good salary making a good
35
307800
7880
열심히 일하는 것 좋은 급여를 받는 것 좋은
05:15
salary owning a big house owning a big  house and perhaps driving a flashy car  
36
315680
13960
급여를 받는 것 큰 집을 소유한 것 큰 집을 소유하고 아마도 화려한 차를
05:30
and perhaps driving a flashy  car flashy just means fancy or
37
330440
8080
운전하는 것 화려한 것은 그저 화려하거나
05:38
nice all right let's say it together  to me happiness was all about hard  
38
338520
8000
좋은 것을 의미해 알았지?함께 말해 보자 나에게 행복은 열심히
05:46
work making a good salary owning a big  house and perhaps driving a flashy car  
39
346520
9560
일하는 것 좋은 급여를 받는 것 큰 집을 소유하고 아마도 화려한 차를 운전하는 것
05:56
again to me happiness was all about about  hard work making a good salary owning a  
40
356080
7760
다시 나에게 행복은 열심히 일하는 것 좋은 급여를 받는 것
06:03
big house and perhaps driving a flashy car my  father's simple lifestyle my father's simple
41
363840
12560
큰 집을 소유하고 아마도 화려한 차를 운전하는 것 아버지의 단순한 생활 방식 아버지의 단순한
06:16
lifestyle seemed so small seemed so
42
376400
9760
생활 방식은 내가 꾸었던
06:26
small compar compared to the dreams  I had compared to the dreams I
43
386160
9760
꿈에 비하면 너무나 작아 보였어 내가 꾸었던 꿈에 비하면 너무나 작아 보였어
06:35
had my father's simple lifestyle seemed so small
44
395920
5920
아버지의 단순한 생활 방식은 내가 꾸었던 꿈에 비하면 너무나 작아 보였어 알았어,
06:41
period all right let's say all that  together ready my father's simple  
45
401840
7080
다 같이 말해 보자 준비하자 아버지의
06:48
lifestyle seem so small compared to  the dreams I had my father's simple  
46
408920
6920
단순한 생활 방식은 내가 꾸었던 꿈에 비하면 너무나 작아
06:55
lifestyle seem so small compared to  the dream I had as the years rolled by
47
415840
9800
07:05
however as the years went by they rolled  by they passed by as the years rolled  
48
425640
11120
07:16
rolled by however my perspective  began to shift my perspective the  
49
436760
12480
07:29
way I see things began to shift began to  change as the years rolled by however my  
50
449240
11760
보였어 아버지의
07:41
perspective began to shift as the years  rolled by however my perspective began  
51
461000
8600
07:49
to shift I watched people with successful  careers I watched people with success ful
52
469600
10360
07:59
careers and lavish Lifestyles and lavish
53
479960
9080
단순한 생활
08:09
Lifestyles who always seemed
54
489040
5720
방식은 내가 꾸었던 꿈에 비하면 너무나
08:14
unfulfilled who always seemed
55
494760
4120
08:18
unfulfilled there was always  something missing from their lives
56
498880
10720
08:29
there was always something missing from their
57
509600
3360
작아 보였어 세월이 흘러도 ...
08:32
lives all right say it together with me I  watched people with successful careers and  
58
512960
10160
08:43
lavish Lifestyles who always seemed unfulfilled  there was always something missing from their  
59
523120
7960
항상 불만족스러워 보였고, 그들의 삶에는 항상 무언가가 빠져 있었지 다시
08:51
lives let's do that again I watched people  with successful careers and lavish Lifestyles  
60
531080
10360
한번 해 보자 나는 성공적인 직업과 호화로운 라이프스타일을 가진 사람들이
09:01
who always seemed unfulfilled there was always  something missing from their lives in contrast in
61
541440
11720
항상 불만족스러워 보였고, 그들의 삶에는 항상 무언가가 빠져 있었지
09:13
contrast I encountered those who lived
62
553160
7400
대조적으로 나는 단순하게 사는 사람들을 만났어 나는
09:20
simply I encountered other people who  had a simple life who lived simply
63
560560
8800
단순하게 살면서도
09:32
yet radiated a sense of peace and
64
572880
4240
평화와 만족감을 발산하는 다른 사람들을 만났어
09:37
contentment yet radiated put out  they radiated a a sense of peace and
65
577120
11720
그들은 평화와 만족감을 발산했지만, 돈으로 살 수 없는
09:48
contentment yet radiated a  sense of peace and contentment
66
588840
10480
평화와 만족감을 발산했어 그들은
10:00
that no amount of money could
67
600800
2480
10:03
buy no amount of money could  buy that sense of peace and
68
603280
7120
돈으로 살 수 없는 평화와
10:10
contentment in contrast I encountered  those who lived simply yet radiated a  
69
610400
11760
만족감을 발산했어 대조적으로 나는 단순하게 살면서도 돈으로 살 수 없는
10:22
sense of peace and contentment that  no amount of money could buy again  
70
622160
7160
평화와 만족감을 발산하는 사람들을 만났어
10:29
in contrast I encountered those who  lived simply yet radiated a sense of  
71
629920
6960
나는 단순하게 살면서도 돈으로 살 수
10:36
peace and contentment that no amount of  money could buy that's when I started to  
72
636880
7880
없는 평화와 만족감을 발산하는 사람들을 만났어 그때 나는
10:44
wonder that's when I started to wonder  what if my father had been right all
73
644760
9440
궁금해지기 시작했어 그때 나는 궁금해지기 시작했어 만약 내 아버지가 항상 옳았다면?
10:54
along what if my father had been  right all along [Music] song that's  
74
654200
9720
만약 내 아버지가 항상 옳았다면? [음악] 노래 아버지가 처음부터 옳았다면
11:03
when I started to wonder what if  my father had been right all along  
75
663920
6640
어떨까 하는 생각이 들기 시작한 때
11:10
again that's when I started to wonder  what if my father had been right all
76
670560
6360
다시 아버지가 처음부터 옳았다면 어떨까 하는 생각이 들기 시작한 때
11:16
along what if true happiness doesn't  [Music] come from the endless Chase for more
77
676920
12320
진정한 행복이 끝없는 더 많은 것을 쫓는 데서 오는 것이
11:32
but from embracing the idea of wanting
78
692000
3680
아니라 덜 원한다는 생각을 받아들이는 데서 온다면
11:35
less what if true happiness doesn't come from  the endless Chase for more but from embracing  
79
695680
13960
진정한 행복이 끝없는 더 많은 것을 쫓는 데서 오는 것이 아니라 마지막으로 덜
11:49
the idea of wanting less what if true happiness  doesn't come from the endless Chase for more  
80
709640
10040
원한다는 생각을 받아들이는 데서 온다면 진정한 행복이 끝없는 더 많은 것을 쫓는 데서 오는 것이
11:59
but from embracing the idea of wanting less one  last time what if true happiness doesn't come  
81
719680
10840
아니라 마지막으로 덜 원한다는 생각을 받아들이는 데서 온다면 풍요 로움이란 실제로 소유물을 축적하는 것이 아니라 완전함을 느끼기 위해 아주
12:10
from the endless Chase for more but from embracing  the idea of wanting less what if abundance really
82
730520
10200
12:20
isn't what if abundance  really isn't about AUM ulating
83
740720
9040
12:29
possessions about accumulating  possessions but about needing very
84
749760
9320
12:39
little to Feel
85
759080
4120
조금만 필요로 하는 것이라면 풍요로움이란
12:43
Complete what if abundance really isn't  about accumulating possessions you
86
763200
7600
실제로 소유물을 축적하는 것이 아니라 완전함을 느끼기 위해
12:50
try but about needing very little to fill
87
770800
8440
아주 조금만 필요로 하는 것이라면
12:59
complete let's say it all together what if  abundance really isn't about accumulating  
88
779240
12160
모두 함께 말해 보자. 풍요로움이란
13:11
possessions but about needing very little  to Feel Complete what if abundance really  
89
791400
8360
소유물을 축적하는 것이 아니라 완전함을 느끼기 위해 아주 조금만 필요로 하는 것이라면 풍요로움이란
13:19
isn't about accumulating possessions but  about needing very little to feel complete
90
799760
9360
소유물을 축적하는 것이 아니라 완전함을 느끼기 위해 아주 조금만 필요로 하는 것이라면
13:29
all right that's our wise words for today  now we're going to say it nonstop try to  
91
809840
5600
어떨까요?오늘의 현명한 말씀입니다. 이제 우리는 끊임없이 말할 것입니다.
13:35
Shadow me say it with me let's say it  together let me take a breath here we
92
815440
6040
나를 따라 해 보세요.함께 말해 봅시다.함께 말해 봅시다. 숨을 쉬어 봅시다.여기
13:41
go when I was younger I spent countless hours  in the workshop with my father a mechanic with  
93
821480
11320
시작합니다.내가 어렸을 때 나는 아버지와 함께 작업장에서 수많은 시간을 보냈습니다.
13:52
hands worn from years on working on cars  despite his rough exterior his eyes always  
94
832800
10400
수년간 자동차를 다루어 손이 닳은 정비공이었습니다. 겉모습은 거칠었지만 그의 눈은 항상
14:03
held a gentle kindness one evening as  he wiped the grease from his hands he  
95
843200
8080
온화한 친절함을 담고 있었습니다.어느 날 저녁, 그는 손의 기름을 닦으며
14:11
casually remarked Chad happiness isn't found  in having more it's found in wanting less at  
96
851280
10160
무심코 말했습니다.채드에게 행복은 더 많이 갖는 데서 발견되는 것이 아니라 덜 원하는 데서 발견됩니다.그
14:21
the time his words struck me as a riddle  and I couldn't figure out what he meant  
97
861440
8040
당시 그의 말은 수수께끼처럼 들렸고 나는 그가 나에게 의미하는 바를 알 수 없었습니다.
14:29
to me happiness was all about hard work making  a good salary owning a big house and perhaps  
98
869480
8600
행복은 열심히 일하고 좋은 급여를 받고 큰 집을 소유하고 아마도
14:38
driving a flashy car my father's simple lifestyle  seemed so small compared to the dreams I had as  
99
878080
11320
화려한 차를 운전하는 것입니다.아버지의 단순한 생활 방식은 내가 꾸었던 꿈에 비하면 너무나 작아 보였습니다.
14:49
the years rolled by however my perspective began  to shift I watched people with successful career  
100
889400
9640
시간이 흐르면서 내 관점이 바뀌기 시작했습니다. 성공적인
14:59
careers and lavish Lifestyles who always seemed  unfulfilled there was always something missing  
101
899040
8480
경력과 사치스러운 라이프스타일을 가진 사람들이 항상 불만족스러워 보이는 것을 보았습니다.
15:07
from their lives in contrast I encountered  those who lived simply yet radiated a sense  
102
907520
9800
그들의 삶에는 항상 무언가가 부족했습니다. 대조적으로 단순하게 살지만 아무리 많은
15:17
of peace and contentment that no amount of money  could buy that's when I started to wonder what  
103
917320
9520
돈으로도 살 수 없는 평화와 만족감을 발산하는 사람들을 만났습니다. 그때 저는 아버지가 옳았다면 어떨까 궁금해지기 시작했습니다.
15:26
if my father had been right on along what if  true happiness doesn't come from the endless  
104
926840
9400
진정한 행복은 끝없는 추구에서 오는 것이
15:36
Chase for more but from embracing the idea of  wanting less what if abundance really isn't  
105
936240
11040
아니라 덜 원한다는 생각을 받아들이는 것에서 오는 것이라면 풍요로움이란
15:47
about accumulating possessions but about needing  very little to Feel Complete boom good work out  
106
947280
11640
소유물을 축적하는 것이 아니라 완전함을 느끼기 위해 아주 적은 것이 필요한 것이라면 어떨까요?
15:59
wise words from my father not really it's  it's a fictional story sorry to disappoint  
107
959920
7880
아버지의 현명한 말씀입니다. 사실이 아닙니다. 허구의 이야기입니다. 실망시켜서 죄송합니다. 좋습니다. 한 번
16:07
all right keep moving forward one step at  a time and I'll see you in the next step
108
967800
4520
에 한 걸음씩 앞으로 나아가세요. 다음 단계에서 뵙겠습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7