Advanced Fluency Secret for Speaking Better English

6,080 views ・ 2025-04-09

English Coach Chad


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
okay today we have a long text about fluency and  the topic is your English will sound better with  
0
640
7600
ok, hoje temos um longo texto sobre fluência e o tópico é que seu inglês soará melhor com
00:08
this what is this that's the topic of the lesson  we'll see now we're going to go through the text  
1
8240
6040
isso, o que é isso? Esse é o tópico da lição. Vamos ver agora. Vamos examinar o texto com
00:14
nice and slow at first and then we will do  shadowing later all right if you want to  
2
14280
6320
calma no início e depois faremos o shadowing mais tarde. Tudo bem, se você quiser
00:20
improve your English if you're looking to  up your English game if you're looking to  
3
20600
9520
melhorar seu inglês, se você está procurando melhorar seu jogo em inglês, se você está
00:30
if you're seeking to improve up your game improve  your game raise your level focus on this one  
4
30120
9120
procurando melhorar seu jogo, melhore seu jogo, aumente seu nível, concentre-se neste
00:39
important aspect an aspect what's an aspect it's a  particular part focus on this one particular part  
5
39240
10520
aspecto importante, um aspecto, o que é um aspecto, é uma parte específica, concentre-se nesta parte específica,
00:49
this one important aspect confidence confidence  my friend you got to have confidence rather than  
6
49760
10160
este aspecto importante, confiança, confiança, meu amigo, você precisa ter confiança em vez de
01:00
diving into technical skills grammar rules or
7
60840
4360
mergulhar em habilidades técnicas, regras gramaticais ou
01:05
pronunciation so rather than diving  into working on focusing exploring  
8
65200
9120
pronúncia. Então, em vez de mergulhar no trabalho, concentrando-se em explorar
01:14
your technical skills working on your grammar  rules or diving into your pronunciation rather  
9
74320
8040
suas habilidades técnicas, trabalhando em suas regras gramaticais ou mergulhando em sua pronúncia em vez
01:22
than a I want to highlight how crucial  it is to sound confident when speaking
10
82360
7560
de um. Quero destacar o quão crucial é parecer confiante ao falar,
01:32
rather than a B I want to highlight how crucial  it is to sound confident when speaking English  
11
92320
9480
em vez de do que um B Eu quero destacar o quão crucial é soar confiante ao falar inglês.
01:41
easier said than done right that's what you're  thinking when someone speaks with confidence they  
12
101800
7640
Mais fácil falar do que fazer, certo? É nisso que você está pensando quando alguém fala com confiança, eles
01:49
not only sound more advanced but also convey  a sense of fluency not only but also they not  
13
109440
9040
não apenas soam mais avançados, mas também transmitem uma sensação de fluência. Não apenas, mas também não
01:58
only sound more advanced but also convey convey  is to communicate communicate a sense a feeling  
14
118480
10840
apenas soam mais avançados, mas também transmitem. Transmitir é comunicar, comunicar uma sensação, um sentimento
02:09
of fluency it's not maybe it's not true fluency  but they convey a sense of fluency that's not the  
15
129320
6680
de fluência. Não é talvez não seja fluência verdadeira, mas eles transmitem uma sensação de fluência que não é o
02:16
same as truly fluent they may they trick you into  thinking they are fluent all right that's the main  
16
136000
10640
mesmo que verdadeiramente fluente. Eles podem te enganar fazendo-o pensar que são fluentes. Tudo bem, esse é o principal
02:26
topic of today's discussion the significance of  portraying confidence portraying is is presenting  
17
146640
10040
tópico da discussão de hoje. A importância de retratar confiança. Retratar é apresentar
02:36
or acting like you are confident the significance  of portraying confidence while communicating in
18
156680
7360
ou agir como se você estivesse confiante. A importância de retratar confiança ao se comunicar em
02:44
English it's about more than just putting on a  brave face putting on a brave face is displaying  
19
164040
10960
inglês é mais do que apenas colocar uma cara corajosa. Colocar uma cara corajosa é demonstrar
02:55
bravery it's more than that it's essential to gen  genuinely feel that confidence truly feel that  
20
175000
11040
bravura. É mais do que isso. É essencial gerar uma sensação genuína de que confiança realmente sinto que
03:06
confidence I know I know easier said than done  easier said than done so while you can pretend to  
21
186040
8560
confiança eu sei eu sei mais fácil falar do que fazer mais fácil falar do que fazer então enquanto você pode fingir
03:14
be confident to a degree to a degree to a certain  extent up to a certain point you can pretend to  
22
194600
9200
estar confiante até certo ponto até certo ponto até certo ponto você pode fingir
03:23
be confident to a degree the real Improvement in  your English comes comes from truly believing in
23
203800
8560
estar confiante até certo ponto a verdadeira melhoria no seu inglês vem de realmente acreditar em
03:32
yourself even if your grammar and mechanics aren't
24
212360
7080
si mesmo mesmo que sua gramática e mecânica não sejam
03:39
perfect by the end of this video I hope  you feel motivated to express yourself  
25
219440
8560
perfeitas até o final deste vídeo espero que você se sinta motivado a se expressar
03:48
in a more liberated manner  set yourself free liberate
26
228000
5160
de uma maneira mais liberada se liberte liberte-se das
03:53
yourself free from restrictions  and the fear of making
27
233160
7120
restrições e do medo de cometer
04:00
mistakes embracing confidence in your speech  will undoubtedly enhance how you come across  
28
240280
11160
erros abraçar a confiança em sua fala sem dúvida melhorará a forma como você se apresenta
04:11
when speaking English let's look at that embracing  welcoming and including confidence in your speech  
29
251440
8880
ao falar inglês vamos dar uma olhada nisso abraçar acolher e incluir confiança em sua fala sem
04:20
will undoubtedly certainly without doubt enhance  boost strengthen how you come across how you  
30
260320
11280
dúvida certamente sem dúvida melhorará impulsionar fortalecerá a forma como você se apresenta como você
04:31
appear your impression when speaking English  so why is confidence so vital when speaking  
31
271600
10240
aparece sua impressão ao falar inglês então por que a confiança é tão vital ao falar
04:41
English vital essential why is it so vital  why is it essential when someone is unsure of  
32
281840
13160
inglês vital essencial por que é tão vital por que é essencial quando alguém não tem certeza de
04:55
themselves uncertain if they lack confidence they  are sure of themselves their mistakes become more
33
295000
10520
si mesmo incerto se eles não têm confiança eles estão seguros de si mesmos seus erros se tornam mais
05:05
noticeable you pick up on their errors  you pick up on means you become aware  
34
305520
11080
perceptíveis você percebe os erros deles você percebe significa que você se torna ciente
05:16
of you notice their errors mannerisms and  even the way they use their voice and Body
35
316600
7200
de você percebe os erros deles maneirismos e até mesmo a maneira como eles usam a voz e a
05:23
Language things like filler words um um  uh and um they stand out more in a lack of
36
323800
12760
linguagem corporal coisas como palavras de preenchimento hum hum uh e hum eles se destacam mais na falta de
05:36
confidence generally when someone isn't confident  their discomfort shows it's visible it's apparent  
37
336560
12120
confiança geralmente quando alguém não está confiante seu desconforto mostra é visível é aparente
05:48
it shows whether they try to mask it or not  whether they try to hide it or conceal it  
38
348680
9480
mostra se eles tentam mascarar ou não se eles tentam esconder ou esconder
05:58
mask it or or not it shows their discomfort will  show you can often spot subtle signs which can  
39
358160
11360
mascará-lo ou não mostra seu desconforto mostrará você pode frequentemente detectar sinais sutis que podem
06:09
turn your attention away from their message and  instead highlight how they're behaving you start  
40
369520
9560
desviar sua atenção da mensagem deles e em vez disso destacar como eles estão se comportando você começa
06:19
to think about how they're behaving instead  of listening to their message think back to  
41
379080
7200
a pensar sobre como eles estão se comportando em vez de ouvir a mensagem deles pense novamente
06:26
the classroom setting where a student has to  give a speech but appears visibly nervous and
42
386280
8480
no ambiente de sala de aula onde um aluno tem que fazer um discurso, mas parece visivelmente nervoso e
06:34
unsure if they aren't familiar with  their topic their nerves might cause  
43
394760
9880
inseguro se não estiver familiarizado com o tópico, seus nervos podem fazer com que
06:44
them to shake their voice to  tremble or even their face to
44
404640
5240
tremam a voz ou até mesmo o rosto fique vermelho.
06:49
flush this extreme example underscores  how we notice signs of insecurity  
45
409880
9640
Este exemplo extremo ressalta como percebemos sinais de insegurança
07:01
rather than the content of their speech so rather  
46
421240
5640
em vez do conteúdo de sua fala. Em
07:06
than paying attention to the content of  the speech we start to notice signs of
47
426880
6640
vez de prestar atenção ao conteúdo da fala, começamos a notar sinais de
07:13
insecurity a similar but less intense scenario  happens when someone speaks a foreign language  
48
433520
10600
insegurança. Um cenário semelhante, mas menos intenso, acontece quando alguém fala uma língua estrangeira
07:24
with uncertainty so when you speak English  with uncertainty a very similar scenario
49
444120
8280
com incerteza. Então, quando você fala inglês com incerteza, um cenário muito semelhante
07:32
happens their unease is palpable diverting your  focus to their communication issues palpable  
50
452400
15120
acontece. O desconforto deles é palpável, desviando seu foco para seus problemas de comunicação. Palpável.
07:47
what's palpable it means it's so intense that  it almost feels like you could touch it it's  
51
467520
5400
O que é palpável significa que é tão intenso que quase parece que você poderia tocá-lo. É
07:52
palpable almost feels like you could touch it  their unease their you know their mistakes are  
52
472920
6680
palpável, quase parece que você poderia tocá-lo. O desconforto deles, você sabe que os erros deles são
07:59
diverting well not mistakes their their  lack of confidence that's what I should  
53
479600
4640
desviantes. Bem, não são erros. A falta de confiança deles é o que eu deveria
08:04
say their unease is palpable diverting  your focus to their communication issues  
54
484240
7880
dizer. O desconforto deles é palpável, desviando seu foco para seus problemas de comunicação.
08:12
moreover a lack of confidence can  weaken the persuasiveness of their
55
492120
7920
Além disso, a falta de confiança pode enfraquecer o persuasão da sua
08:20
message if I confidently express my  beliefs to you you're more likely to be  
56
500040
9640
mensagem se eu expressar com confiança minhas crenças para você é mais provável que você seja
08:29
sway than if I share my thoughts
57
509680
3240
influenciado do que se eu compartilhar meus pensamentos
08:32
hesitantly a confident  delivery makes for a stronger
58
512920
8560
hesitantemente uma entrega confiante torna a mensagem mais forte
08:41
message also encountering uncertainty  in conversation can create
59
521480
8880
também encontrar incerteza na conversa pode criar
08:50
awkwardness and we naturally prefer  to avoid uncomfortable exchanges  
60
530360
9080
constrangimento e naturalmente preferimos evitar trocas desconfortáveis
09:00
you know exactly what I mean don't you  yeah you do confidence can transform the  
61
540840
7840
você sabe exatamente o que quero dizer, não é? sim, você sabe a confiança pode transformar a
09:08
dynamic of a conversation when  someone speaks with Assurance  
62
548680
6920
dinâmica de uma conversa quando alguém fala com segurança
09:15
the atmosphere becomes more pleasant  devoid of nervous tension or awkward
63
555600
6400
a atmosfera se torna mais agradável sem tensão nervosa ou
09:22
pauses people tend to feel more  positively about a confident speaker
64
562000
7360
pausas estranhas as pessoas tendem a se sentir mais positivamente sobre um orador confiante
09:32
allowing them to concentrate on the topic rather  than fixate on linguistic errors or grammar
65
572280
9560
permitindo que eles se concentrem no tópico em vez de se fixarem em erros linguísticos ou
09:41
mistakes so if you're confident that  allows other people to concentrate on  
66
581840
6920
erros gramaticais então se você está confiante isso permite que outras pessoas se concentrem no
09:48
the topic of the conversation rather than  look at you and make judgments about your  
67
588760
7320
tópico da conversa em vez de olhar para você e fazer julgamentos sobre seus
09:56
errors or your grammar mistakes from my  experience teaching thousands of students  
68
596080
7120
erros ou erros gramaticais da minha experiência ensinando milhares de alunos
10:03
I've observed that when a student  exudes confidence it transforms our
69
603200
6920
observei que quando um aluno exala confiança, isso transforma nossa
10:10
interaction even if they make numerous  mistakes I barely register them it's  
70
610120
10600
interação mesmo que eles cometem vários erros eu mal os registro é
10:20
as if I'm solely focused on  their ideas and the topic at
71
620720
4560
como se eu estivesse focado apenas em suas ideias e no tópico em
10:25
hand this Rel relaxed State makes our conversation  more enjoyable allowing me to connect with them  
72
625280
12640
questão esse estado relaxado torna nossa conversa mais agradável permitindo que eu me conecte com eles
10:37
on a genuine level so when you're confident  your mistakes can seem insignificant and it  
73
637920
12600
em um nível genuíno então quando você está confiante seus erros podem parecer insignificantes e
10:50
feels like you're navigating the conversation  with ease even when plenty of Errors Maybe
74
650520
9000
parece que você está navegando na conversa com facilidade mesmo quando muitos erros podem estar
10:59
present overall it's clear that confidence plays  a pivotal role in your conversations especially  
75
659520
13440
presentes no geral é claro que a confiança desempenha um papel fundamental em suas conversas especialmente
11:12
when you're speaking English or any foreign  language over the years I've witnessed this  
76
672960
8200
quando você está falando inglês ou qualquer língua estrangeira ao longo dos anos eu testemunhei isso
11:21
countless times many students have made numerous  mistakes during a class but their confident  
77
681160
8080
inúmeras vezes muitos alunos cometeram vários erros durante uma aula mas sua confiança
11:30
makes it seem as though they have  a solid command of the language in  
78
690000
7040
faz parecer que eles têm um domínio sólido do idioma em
11:37
essence the importance of confidence in your  speech far outweighs the frequency of your
79
697040
8520
essência a importância da confiança em seu discurso supera em muito a frequência de seus
11:45
mistakes and that's the topic of today all right  I said it nice and slow I didn't give you time to  
80
705560
9320
erros e esse é o tópico de hoje tudo bem eu disse isso devagar e bem eu não te dei tempo para
11:54
repeat or anything well sometimes I did now I just  just want to do that entire speech that entire  
81
714880
7640
repetir ou qualquer coisa bem às vezes eu fiz agora Eu só quero fazer todo aquele discurso, todo aquele
12:02
text again nonstop and now you can try to say it  with me read along with me um let's enunciate and  
82
722520
7400
texto de novo sem parar e agora você pode tentar dizer isso comigo, ler junto comigo, hum, vamos enunciar e
12:09
try to be clear all right here we go if you want  to improve your English if you're looking to up  
83
729920
11320
tentar ser claros, tudo bem, aqui vamos nós se você quiser melhorar seu inglês, se você está procurando melhorar
12:21
your English game focus on this one important  aspect confidence rather than diving into  
84
741240
10960
seu jogo de inglês, concentre-se neste aspecto importante, confiança em vez de mergulhar em
12:32
technical skills grammar rules or pronunciation  I want to highlight how crucial it is to sound  
85
752200
9320
habilidades técnicas, regras gramaticais ou pronúncia. Quero destacar o quão crucial é soar
12:41
confident when speaking when someone speaks with  confidence they not only sound more advanced but  
86
761520
9480
confiante ao falar quando alguém fala com confiança, eles não apenas parecem mais avançados, mas
12:51
also convey a sense of fluency that's the main  topic of today's discussion the significance of  
87
771000
10920
também transmitem uma sensação de fluência, que é o principal tópico da discussão de hoje, a importância de
13:01
portraying confidence while communicating in  English it's about more than just putting on  
88
781920
8920
retratar confiança ao se comunicar em inglês, é mais do que apenas colocar
13:10
a brave face it's essential to genuinely feel  that confidence while you can pretend to be  
89
790840
9800
uma cara corajosa, é essencial sentir genuinamente essa confiança, embora você possa fingir estar
13:20
confident to a degree the real Improvement in your  English comes from truly believing in yourself  
90
800640
8480
confiante até certo ponto, a verdadeira melhoria em seu inglês vem de realmente acreditar em si mesmo,
13:30
even if your grammar and mechanics aren't perfect  by the end of this video I hope you feel motivated  
91
810960
9080
mesmo que sua gramática e mecânica não são perfeitos até o final deste vídeo Espero que você se sinta motivado
13:40
to express yourself in a more liberated manner  free from restrictions and the fear of making  
92
820040
8960
a se expressar de uma maneira mais liberada, livre de restrições e do medo de cometer
13:49
mistakes embracing confidence in your speech  will undoubtedly enhance how you come across when  
93
829000
10280
erros. Adotar a confiança em sua fala sem dúvida melhorará sua aparência ao
13:59
speaking English so why is confidence so  vital when speaking English when someone  
94
839280
8040
falar inglês. Então, por que a confiança é tão vital ao falar inglês? Quando alguém
14:07
is unsure of themselves their mistakes  become more noticeable you pick up on  
95
847320
7720
não tem certeza de si mesmo, seus erros se tornam mais perceptíveis. Você percebe
14:15
their aors mannerisms and even the  way they use their voice and Body  
96
855040
5400
seus gestos, maneirismos e até mesmo a maneira como eles usam a voz e a
14:20
Language things like filler words uh and  um stand out more in a lack of confidence
97
860440
8600
linguagem corporal. Coisas como palavras de preenchimento, uh e hum, se destacam mais na falta de confiança,
14:31
generally when someone isn't confident their  discomfort shows whether they try to mask it  
98
871160
7920
geralmente quando alguém não está confiante, seu desconforto mostra se eles tentam mascará-lo
14:39
or not you can often spot subtle signs which can  turn your attention away from their message and  
99
879080
10680
ou não. Muitas vezes, você pode detectar sinais sutis que podem desviar sua atenção da mensagem e, em
14:49
instead highlight how they're behaving think  back to the classroom setting where a student  
100
889760
9400
vez disso, destacar como eles estão se comportando. Pense no ambiente de sala de aula onde um aluno
14:59
has to give a speech but appears visibly nervous  and unsure if they aren't familiar with their  
101
899160
9920
precisa fazer um discurso, mas parece visivelmente nervoso e inseguro se não estiver familiarizado com seu
15:09
topic their nerves might cause them to shake their  voice to tremble or even their face to flush this  
102
909080
10640
tópico seus nervos podem fazer com que tremam a voz ou até mesmo o rosto fique vermelho este
15:19
extreme example underscores how we notice signs of  insecurity rather than the content of their speech
103
919720
9240
exemplo extremo ressalta como percebemos sinais de insegurança em vez do conteúdo de sua fala
15:31
a similar but less intense scenario happens  when someone speaks a foreign language with  
104
931120
7280
um cenário semelhante, mas menos intenso, acontece quando alguém fala uma língua estrangeira com
15:38
uncertainty their unease is palpable diverting  your focus to their communication issues  
105
938400
11200
incerteza seu desconforto é palpável desviando seu foco para seus problemas de comunicação
15:49
moreover a lack of confidence can weaken  the per persuasiveness of their message
106
949600
9320
além disso, a falta de confiança pode enfraquecer a persuasão de sua mensagem
16:00
if I confidently express my beliefs to you you're  more likely to be swayed than if I share than  
107
960320
10280
se eu expressar minhas crenças com confiança para você é mais provável que você seja influenciado do que se eu compartilhar do que se
16:10
if I share my thoughts hesitantly sorry about  that a confident delivery makes for a stronger  
108
970600
10160
eu compartilhar meus pensamentos hesitantemente desculpe por uma entrega confiante torna a mensagem mais forte
16:20
message also encountering uncertainty  in conversation can create awkwardness  
109
980760
8160
também encontrar incerteza na conversa pode criar constrangimento
16:30
and we naturally prefer to avoid uncomfortable  exchanges you know exactly what I mean confidence  
110
990320
9640
e naturalmente preferimos evitar trocas desconfortáveis ​​você sabe exatamente o que quero dizer a confiança
16:39
can transform the dynamic of a conversation when  someone speaks with Assurance the atmosphere  
111
999960
8320
pode transformar a dinâmica de uma conversa quando alguém fala com segurança a atmosfera
16:48
becomes more pleasant devoid of nervous tension or  awkward pauses people tend to feel more positively  
112
1008280
10840
se torna mais agradável sem tensão nervosa ou pausas estranhas as pessoas tendem a se sentir mais positivamente
16:59
about a confident speaker allowing them to  concentrate on the topic rather than fixate  
113
1019120
8640
sobre um orador confiante, permitindo que eles se concentrem no tópico em vez de se fixarem
17:07
on linguistic errors or grammar mistakes from my  experience teaching thousands of students I've  
114
1027760
9280
em erros linguísticos ou erros gramaticais. Da minha experiência ensinando milhares de alunos,
17:17
observed that when a student exudes confidence  it transforms our interaction even if they make  
115
1037040
9960
observei que quando um aluno exala confiança, isso transforma nossa interação, mesmo que eles cometa
17:27
numerous mistakes I barely register them it's as  if I'm solely focused on their ideas and the topic  
116
1047000
10000
vários erros, eu mal os registro, é como se eu estivesse focado apenas em suas ideias e no tópico
17:37
at hand this relaxed State makes our conversation  more enjoyable allowing me to connect with them  
117
1057000
11480
em questão. Esse estado relaxado torna nossa conversa mais agradável, permitindo que eu me conecte com eles
17:48
on a genuine level so when you're confident your  mistakes can seem insignificant and it feels like  
118
1068480
11480
em um nível genuíno, então, quando você está confiante, seus erros podem parecer insignificantes e parece que
17:59
you're navigating the conversation with ease even  when plenty of Errors may be present overall it's  
119
1079960
10320
você está navegando na conversa com facilidade, mesmo quando muitos erros podem estar presentes. No geral, é
18:10
clear that confidence plays a pivotal role  in your conversations especially when you're  
120
1090280
7360
claro que a confiança desempenha um papel fundamental em suas conversas, especialmente quando você está
18:17
speaking English or any foreign language over  the years I've witnessed this countless times  
121
1097640
8680
falando inglês ou qualquer língua estrangeira. Ao longo dos anos, testemunhei isso inúmeras vezes.
18:26
many students have made numerous mistakes during a  class but their confidence makes it seem as though  
122
1106320
8680
Muitos alunos cometeram vários erros durante uma aula, mas sua confiança faz parecer que
18:35
they have a solid command of the language in  essence the importance of confidence in your  
123
1115000
7800
eles tenha um domínio sólido da língua em essência a importância da confiança em sua
18:42
speech far outweighs the frequency of your  mistakes boom we did it good workout you're  
124
1122800
10520
fala supera em muito a frequência de seus erros bum nós fizemos isso bom treino você
18:53
probably exhausted I'm exhausted I tried not  to make any mistakes but it's difficult but I  
125
1133320
5480
provavelmente está exausto estou exausto tentei não cometer erros mas é difícil mas
18:58
tried to exude confidence in my speech hopefully  it'll help you in your attempt to exude confidence  
126
1138800
7320
tentei exalar confiança em minha fala espero que ajude você em sua tentativa de exalar confiança
19:06
in your speech all right one step at a time  we'll get there I'll see you in the next step
127
1146120
4760
em sua fala tudo bem um passo de cada vez chegaremos lá te vejo na próxima etapa
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7