Advanced Fluency Secret for Speaking Better English

6,568 views ・ 2025-04-09

English Coach Chad


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
okay today we have a long text about fluency and  the topic is your English will sound better with  
0
640
7600
ok oggi abbiamo un lungo testo sulla fluidità e l'argomento è che il tuo inglese suonerà meglio con
00:08
this what is this that's the topic of the lesson  we'll see now we're going to go through the text  
1
8240
6040
questo cos'è questo questo è l'argomento della lezione vedremo ora analizzeremo il testo
00:14
nice and slow at first and then we will do  shadowing later all right if you want to  
2
14280
6320
lentamente e con calma all'inizio e poi faremo delle esercitazioni più tardi va bene se vuoi
00:20
improve your English if you're looking to  up your English game if you're looking to  
3
20600
9520
migliorare il tuo inglese se stai cercando di migliorare il tuo inglese se stai cercando di
00:30
if you're seeking to improve up your game improve  your game raise your level focus on this one  
4
30120
9120
se stai cercando di migliorare il tuo gioco migliorare il tuo gioco aumentare il tuo livello concentrati su questo
00:39
important aspect an aspect what's an aspect it's a  particular part focus on this one particular part  
5
39240
10520
aspetto importante un aspetto cos'è un aspetto è una parte particolare concentrati su questa parte particolare
00:49
this one important aspect confidence confidence  my friend you got to have confidence rather than  
6
49760
10160
questo aspetto importante fiducia fiducia amico mio devi avere fiducia piuttosto che
01:00
diving into technical skills grammar rules or
7
60840
4360
immergerti in competenze tecniche regole grammaticali o
01:05
pronunciation so rather than diving  into working on focusing exploring  
8
65200
9120
pronuncia quindi piuttosto che immergerti nel lavoro concentrarti nell'esplorazione delle
01:14
your technical skills working on your grammar  rules or diving into your pronunciation rather  
9
74320
8040
tue competenze tecniche lavorare sulle tue regole grammaticali o immergerti nella tua pronuncia piuttosto
01:22
than a I want to highlight how crucial  it is to sound confident when speaking
10
82360
7560
che un Voglio sottolineare quanto sia fondamentale suonare sicuro quando si parla
01:32
rather than a B I want to highlight how crucial  it is to sound confident when speaking English  
11
92320
9480
piuttosto che una B Voglio sottolineare quanto sia fondamentale sembrare sicuri quando si parla inglese
01:41
easier said than done right that's what you're  thinking when someone speaks with confidence they  
12
101800
7640
più facile a dirsi che a farsi bene questo è quello che stai pensando quando qualcuno parla con sicurezza
01:49
not only sound more advanced but also convey  a sense of fluency not only but also they not  
13
109440
9040
non solo suona più avanzato ma trasmette anche un senso di fluidità non solo ma anche non
01:58
only sound more advanced but also convey convey  is to communicate communicate a sense a feeling  
14
118480
10840
solo suona più avanzato ma trasmette anche trasmettere significa comunicare comunicare un senso una sensazione
02:09
of fluency it's not maybe it's not true fluency  but they convey a sense of fluency that's not the  
15
129320
6680
di fluidità non è forse non è vera fluidità ma trasmettono un senso di fluidità che non è lo
02:16
same as truly fluent they may they trick you into  thinking they are fluent all right that's the main  
16
136000
10640
stesso di essere veramente fluenti potrebbero ingannarti facendoti credere di essere fluenti va bene questo è l'
02:26
topic of today's discussion the significance of  portraying confidence portraying is is presenting  
17
146640
10040
argomento principale della discussione di oggi l'importanza di mostrare sicurezza ritrarre è presentare
02:36
or acting like you are confident the significance  of portraying confidence while communicating in
18
156680
7360
o agire come se si fosse sicuri l'importanza di mostrare sicurezza mentre si comunica in
02:44
English it's about more than just putting on a  brave face putting on a brave face is displaying  
19
164040
10960
inglese si tratta di più che mettere su una faccia coraggiosa mettere su una faccia coraggiosa significa mostrare
02:55
bravery it's more than that it's essential to gen  genuinely feel that confidence truly feel that  
20
175000
11040
coraggio è più di questo è essenziale per generare senti veramente quella sicurezza senti veramente quella
03:06
confidence I know I know easier said than done  easier said than done so while you can pretend to  
21
186040
8560
sicurezza Lo so Lo so più facile a dirsi che a farsi più facile a dirsi che a farsi quindi mentre puoi fingere di
03:14
be confident to a degree to a degree to a certain  extent up to a certain point you can pretend to  
22
194600
9200
essere sicuro di te fino a un certo punto fino a un certo punto fino a un certo punto puoi fingere di
03:23
be confident to a degree the real Improvement in  your English comes comes from truly believing in
23
203800
8560
essere sicuro di te fino a un certo punto il vero miglioramento nel tuo inglese deriva dal credere veramente in
03:32
yourself even if your grammar and mechanics aren't
24
212360
7080
te stesso anche se la tua grammatica e i tuoi meccanismi non sono
03:39
perfect by the end of this video I hope  you feel motivated to express yourself  
25
219440
8560
perfetti entro la fine di questo video spero che ti senta motivato a esprimerti
03:48
in a more liberated manner  set yourself free liberate
26
228000
5160
in modo più libero liberati
03:53
yourself free from restrictions  and the fear of making
27
233160
7120
liberati dalle restrizioni e dalla paura di commettere
04:00
mistakes embracing confidence in your speech  will undoubtedly enhance how you come across  
28
240280
11160
errori abbracciare la sicurezza nel tuo discorso migliorerà senza dubbio il modo in cui ti presenti
04:11
when speaking English let's look at that embracing  welcoming and including confidence in your speech  
29
251440
8880
quando parli inglese diamo un'occhiata a questo abbracciare l' accoglienza e includere la sicurezza nel tuo discorso migliorerà senza dubbio
04:20
will undoubtedly certainly without doubt enhance  boost strengthen how you come across how you  
30
260320
11280
certamente senza dubbio migliorerà rafforzerà il modo in cui ti presenti come
04:31
appear your impression when speaking English  so why is confidence so vital when speaking  
31
271600
10240
appari la tua impressione quando parli inglese quindi perché la sicurezza è così vitale quando si parla
04:41
English vital essential why is it so vital  why is it essential when someone is unsure of  
32
281840
13160
inglese vitale essenziale perché è così vitale perché è essenziale quando qualcuno è insicuro di se
04:55
themselves uncertain if they lack confidence they  are sure of themselves their mistakes become more
33
295000
10520
stessi incerti se mancano di fiducia sono sicuri di sé i loro errori diventano più
05:05
noticeable you pick up on their errors  you pick up on means you become aware  
34
305520
11080
evidenti ti accorgi dei loro errori ti accorgi significa diventi consapevole
05:16
of you notice their errors mannerisms and  even the way they use their voice and Body
35
316600
7200
noti i loro errori manierismi e persino il modo in cui usano la voce e il
05:23
Language things like filler words um um  uh and um they stand out more in a lack of
36
323800
12760
linguaggio del corpo cose come parole di riempimento um um uh e um risaltano di più in una mancanza di
05:36
confidence generally when someone isn't confident  their discomfort shows it's visible it's apparent  
37
336560
12120
fiducia in generale quando qualcuno non è sicuro il suo disagio mostra è visibile è evidente si
05:48
it shows whether they try to mask it or not  whether they try to hide it or conceal it  
38
348680
9480
mostra se cerca di mascherarlo o no se cerca di nasconderlo o occultarlo
05:58
mask it or or not it shows their discomfort will  show you can often spot subtle signs which can  
39
358160
11360
mascherarlo o no mostra il suo disagio si mostrerà puoi spesso individuare segnali sottili che possono
06:09
turn your attention away from their message and  instead highlight how they're behaving you start  
40
369520
9560
distogliere la tua attenzione dal loro messaggio e invece evidenziare come si stanno comportando inizi
06:19
to think about how they're behaving instead  of listening to their message think back to  
41
379080
7200
a pensare a come si stanno comportando invece di ascoltare il loro messaggio ripensa
06:26
the classroom setting where a student has to  give a speech but appears visibly nervous and
42
386280
8480
all'ambiente scolastico in cui uno studente deve fare un discorso ma sembra visibilmente nervoso e
06:34
unsure if they aren't familiar with  their topic their nerves might cause  
43
394760
9880
insicuro se non ha familiarità con il suo argomento i loro nervi potrebbero fargli
06:44
them to shake their voice to  tremble or even their face to
44
404640
5240
tremare la voce o persino
06:49
flush this extreme example underscores  how we notice signs of insecurity  
45
409880
9640
arrossire il viso questo esempio estremo sottolinea come notiamo i segni di insicurezza
07:01
rather than the content of their speech so rather  
46
421240
5640
piuttosto che il contenuto del loro discorso quindi invece di
07:06
than paying attention to the content of  the speech we start to notice signs of
47
426880
6640
prestare attenzione al contenuto del discorso iniziamo a notare i segni di
07:13
insecurity a similar but less intense scenario  happens when someone speaks a foreign language  
48
433520
10600
insicurezza uno scenario simile ma meno intenso accade quando qualcuno parla una lingua straniera
07:24
with uncertainty so when you speak English  with uncertainty a very similar scenario
49
444120
8280
con incertezza quindi quando parli inglese con incertezza accade uno scenario molto simile il
07:32
happens their unease is palpable diverting your  focus to their communication issues palpable  
50
452400
15120
loro disagio è palpabile devia la tua attenzione sui loro problemi di comunicazione palpabile
07:47
what's palpable it means it's so intense that  it almost feels like you could touch it it's  
51
467520
5400
cosa è palpabile significa che è così intenso che sembra quasi di poterlo toccare è
07:52
palpable almost feels like you could touch it  their unease their you know their mistakes are  
52
472920
6680
palpabile sembra quasi di poterlo toccare il loro disagio il loro sai i loro errori stanno
07:59
diverting well not mistakes their their  lack of confidence that's what I should  
53
479600
4640
deviando beh non errori la loro la loro mancanza di fiducia questo è quello che dovrei
08:04
say their unease is palpable diverting  your focus to their communication issues  
54
484240
7880
dire il loro disagio è palpabile devia la tua attenzione sui loro problemi di comunicazione
08:12
moreover a lack of confidence can  weaken the persuasiveness of their
55
492120
7920
inoltre una mancanza di fiducia può indebolire la persuasività del loro
08:20
message if I confidently express my  beliefs to you you're more likely to be  
56
500040
9640
messaggio se esprimo con sicurezza le mie convinzioni a te è più probabile che tu venga
08:29
sway than if I share my thoughts
57
509680
3240
influenzato rispetto a se condivido i miei pensieri
08:32
hesitantly a confident  delivery makes for a stronger
58
512920
8560
con esitazione una presentazione sicura rende un messaggio più forte
08:41
message also encountering uncertainty  in conversation can create
59
521480
8880
anche incontrare incertezza in una conversazione può creare
08:50
awkwardness and we naturally prefer  to avoid uncomfortable exchanges  
60
530360
9080
imbarazzo e naturalmente preferiamo evitare scambi spiacevoli
09:00
you know exactly what I mean don't you  yeah you do confidence can transform the  
61
540840
7840
sai esattamente cosa intendo, vero? sì, lo sai la fiducia può trasformare la
09:08
dynamic of a conversation when  someone speaks with Assurance  
62
548680
6920
dinamica di una conversazione quando qualcuno parla con sicurezza
09:15
the atmosphere becomes more pleasant  devoid of nervous tension or awkward
63
555600
6400
l'atmosfera diventa più piacevole priva di tensione nervosa o
09:22
pauses people tend to feel more  positively about a confident speaker
64
562000
7360
pause imbarazzanti le persone tendono a sentirsi più positive nei confronti di un oratore sicuro
09:32
allowing them to concentrate on the topic rather  than fixate on linguistic errors or grammar
65
572280
9560
consentendo loro di concentrarsi sull'argomento piuttosto che fissarsi su errori linguistici o
09:41
mistakes so if you're confident that  allows other people to concentrate on  
66
581840
6920
errori grammaticali quindi se sei sicuro di te questo consente ad altre persone di concentrarsi
09:48
the topic of the conversation rather than  look at you and make judgments about your  
67
588760
7320
sull'argomento della conversazione piuttosto che guardarti e dare giudizi sui tuoi
09:56
errors or your grammar mistakes from my  experience teaching thousands of students  
68
596080
7120
errori o sui tuoi errori grammaticali dalla mia esperienza nell'insegnamento a migliaia di studenti
10:03
I've observed that when a student  exudes confidence it transforms our
69
603200
6920
Ho osservato che quando uno studente trasuda sicurezza trasforma la nostra
10:10
interaction even if they make numerous  mistakes I barely register them it's  
70
610120
10600
interazione anche se commette numerosi errori li registro a malapena è
10:20
as if I'm solely focused on  their ideas and the topic at
71
620720
4560
come se fossi concentrato esclusivamente sulle sue idee e sull'argomento in
10:25
hand this Rel relaxed State makes our conversation  more enjoyable allowing me to connect with them  
72
625280
12640
questione questo stato di rilassamento rende la nostra conversazione più piacevole permettendomi di connettermi con loro
10:37
on a genuine level so when you're confident  your mistakes can seem insignificant and it  
73
637920
12600
a un livello genuino quindi quando sei sicuro i tuoi errori possono sembrare insignificanti e
10:50
feels like you're navigating the conversation  with ease even when plenty of Errors Maybe
74
650520
9000
sembra che tu stia gestendo la conversazione con facilità anche quando sono presenti molti errori nel
10:59
present overall it's clear that confidence plays  a pivotal role in your conversations especially  
75
659520
13440
complesso è chiaro che la sicurezza gioca un ruolo fondamentale nelle tue conversazioni soprattutto
11:12
when you're speaking English or any foreign  language over the years I've witnessed this  
76
672960
8200
quando parli inglese o qualsiasi lingua straniera nel corso degli anni ho assistito a questo
11:21
countless times many students have made numerous  mistakes during a class but their confident  
77
681160
8080
innumerevoli volte molti studenti hanno commesso numerosi errori durante una lezione ma la loro sicurezza
11:30
makes it seem as though they have  a solid command of the language in  
78
690000
7040
fa sembrare che abbiano una solida padronanza della lingua in
11:37
essence the importance of confidence in your  speech far outweighs the frequency of your
79
697040
8520
sostanza l'importanza della sicurezza nel tuo discorso supera di gran lunga la frequenza dei tuoi
11:45
mistakes and that's the topic of today all right  I said it nice and slow I didn't give you time to  
80
705560
9320
errori e questo è l'argomento di oggi giusto l'ho detto in modo carino e lento non ti ho dato il tempo di
11:54
repeat or anything well sometimes I did now I just  just want to do that entire speech that entire  
81
714880
7640
ripetere o altro beh a volte l'ho fatto ora voglio solo fare tutto quel discorso tutto il
12:02
text again nonstop and now you can try to say it  with me read along with me um let's enunciate and  
82
722520
7400
testo di nuovo senza sosta e ora puoi provare a dirlo con me leggi insieme a me ehm pronunciamo e
12:09
try to be clear all right here we go if you want  to improve your English if you're looking to up  
83
729920
11320
cerchiamo di essere chiari tutto bene eccoci qui se vuoi migliorare il tuo inglese se stai cercando di migliorare il
12:21
your English game focus on this one important  aspect confidence rather than diving into  
84
741240
10960
tuo inglese concentrati su questo aspetto importante la sicurezza piuttosto che immergerti in
12:32
technical skills grammar rules or pronunciation  I want to highlight how crucial it is to sound  
85
752200
9320
competenze tecniche regole grammaticali o pronuncia voglio sottolineare quanto sia fondamentale sembrare
12:41
confident when speaking when someone speaks with  confidence they not only sound more advanced but  
86
761520
9480
sicuri quando si parla quando qualcuno parla con sicurezza non solo suona più avanzato ma
12:51
also convey a sense of fluency that's the main  topic of today's discussion the significance of  
87
771000
10920
trasmette anche un senso di fluidità questo è l' argomento principale della discussione di oggi l'importanza di
13:01
portraying confidence while communicating in  English it's about more than just putting on  
88
781920
8920
mostrare sicurezza mentre si comunica in inglese si tratta di più che semplicemente mettere su
13:10
a brave face it's essential to genuinely feel  that confidence while you can pretend to be  
89
790840
9800
una faccia coraggiosa è essenziale sentire genuinamente quella sicurezza mentre puoi fingere di sii
13:20
confident to a degree the real Improvement in your  English comes from truly believing in yourself  
90
800640
8480
sicuro di te fino a un certo punto il vero miglioramento del tuo inglese deriva dal credere veramente in te stesso
13:30
even if your grammar and mechanics aren't perfect  by the end of this video I hope you feel motivated  
91
810960
9080
anche se la tua grammatica e la tua meccanica non sono perfette entro la fine di questo video Spero che ti senta motivato
13:40
to express yourself in a more liberated manner  free from restrictions and the fear of making  
92
820040
8960
a esprimerti in modo più libero da restrizioni e dalla paura di commettere
13:49
mistakes embracing confidence in your speech  will undoubtedly enhance how you come across when  
93
829000
10280
errori abbracciare la fiducia nel tuo discorso migliorerà senza dubbio il modo in cui ti presenti quando
13:59
speaking English so why is confidence so  vital when speaking English when someone  
94
839280
8040
parli inglese quindi perché la fiducia è così vitale quando si parla inglese quando qualcuno non
14:07
is unsure of themselves their mistakes  become more noticeable you pick up on  
95
847320
7720
è sicuro di sé i suoi errori diventano più evidenti cogli i
14:15
their aors mannerisms and even the  way they use their voice and Body  
96
855040
5400
suoi manierismi aors e persino il modo in cui usa la sua voce e il
14:20
Language things like filler words uh and  um stand out more in a lack of confidence
97
860440
8600
linguaggio del corpo cose come le parole di riempimento uh e um risaltano di più in una mancanza di fiducia
14:31
generally when someone isn't confident their  discomfort shows whether they try to mask it  
98
871160
7920
in generale quando qualcuno non è sicuro il suo disagio si manifesta indipendentemente dal fatto che cerchi di mascherarlo
14:39
or not you can often spot subtle signs which can  turn your attention away from their message and  
99
879080
10680
o meno puoi spesso individuare segnali sottili che possono distogliere la tua attenzione dal loro messaggio e
14:49
instead highlight how they're behaving think  back to the classroom setting where a student  
100
889760
9400
invece evidenziare come si stanno comportando ripensa a l'ambiente scolastico in cui uno studente
14:59
has to give a speech but appears visibly nervous  and unsure if they aren't familiar with their  
101
899160
9920
deve fare un discorso ma appare visibilmente nervoso e insicuro se non ha familiarità con l'
15:09
topic their nerves might cause them to shake their  voice to tremble or even their face to flush this  
102
909080
10640
argomento il suo nervosismo potrebbe fargli tremare la voce o persino arrossire il viso questo
15:19
extreme example underscores how we notice signs of  insecurity rather than the content of their speech
103
919720
9240
esempio estremo sottolinea come notiamo i segni di insicurezza piuttosto che il contenuto del suo discorso
15:31
a similar but less intense scenario happens  when someone speaks a foreign language with  
104
931120
7280
uno scenario simile ma meno intenso accade quando qualcuno parla una lingua straniera con
15:38
uncertainty their unease is palpable diverting  your focus to their communication issues  
105
938400
11200
incertezza il suo disagio è palpabile deviando la tua attenzione sui suoi problemi di comunicazione
15:49
moreover a lack of confidence can weaken  the per persuasiveness of their message
106
949600
9320
inoltre una mancanza di sicurezza può indebolire la persuasività del suo messaggio
16:00
if I confidently express my beliefs to you you're  more likely to be swayed than if I share than  
107
960320
10280
se ti esprimo con sicurezza le mie convinzioni è più probabile che tu venga influenzato rispetto a se le condivido rispetto a se
16:10
if I share my thoughts hesitantly sorry about  that a confident delivery makes for a stronger  
108
970600
10160
condivido i miei pensieri con esitazione mi dispiace per questo un'esposizione sicura rende un messaggio più forte
16:20
message also encountering uncertainty  in conversation can create awkwardness  
109
980760
8160
anche incontrare incertezza in una conversazione può creare imbarazzo
16:30
and we naturally prefer to avoid uncomfortable  exchanges you know exactly what I mean confidence  
110
990320
9640
e naturalmente preferiamo evitare scambi spiacevoli sai esattamente cosa intendo la fiducia
16:39
can transform the dynamic of a conversation when  someone speaks with Assurance the atmosphere  
111
999960
8320
può trasformare la dinamica di una conversazione quando qualcuno parla con sicurezza l'atmosfera
16:48
becomes more pleasant devoid of nervous tension or  awkward pauses people tend to feel more positively  
112
1008280
10840
diventa più piacevole priva di tensione nervosa o pause imbarazzanti le persone tendono a sentirsi più positive
16:59
about a confident speaker allowing them to  concentrate on the topic rather than fixate  
113
1019120
8640
nei confronti di un oratore sicuro consentendo loro di concentrarsi sull'argomento piuttosto che fissarsi
17:07
on linguistic errors or grammar mistakes from my  experience teaching thousands of students I've  
114
1027760
9280
su errori linguistici o errori grammaticali dalla mia esperienza di insegnamento a migliaia di studenti ho
17:17
observed that when a student exudes confidence  it transforms our interaction even if they make  
115
1037040
9960
osservato che quando uno studente trasuda sicurezza trasforma la nostra interazione anche se commette
17:27
numerous mistakes I barely register them it's as  if I'm solely focused on their ideas and the topic  
116
1047000
10000
numerosi errori li registro a malapena è come se fossi concentrato esclusivamente sulle sue idee e sull'argomento
17:37
at hand this relaxed State makes our conversation  more enjoyable allowing me to connect with them  
117
1057000
11480
in questione questo stato di rilassamento rende la nostra conversazione più piacevole consentendomi di connettermi con loro
17:48
on a genuine level so when you're confident your  mistakes can seem insignificant and it feels like  
118
1068480
11480
a un livello genuino quindi quando sei sicuro i tuoi errori possono sembrare insignificanti e sembra che
17:59
you're navigating the conversation with ease even  when plenty of Errors may be present overall it's  
119
1079960
10320
tu stia gestendo la conversazione con facilità anche quando potrebbero essere presenti molti errori nel complesso è
18:10
clear that confidence plays a pivotal role  in your conversations especially when you're  
120
1090280
7360
chiaro che la fiducia gioca un ruolo fondamentale nelle tue conversazioni soprattutto quando stai
18:17
speaking English or any foreign language over  the years I've witnessed this countless times  
121
1097640
8680
parlando inglese o qualsiasi altra lingua straniera nel corso degli anni ho assistito a questo innumerevoli volte
18:26
many students have made numerous mistakes during a  class but their confidence makes it seem as though  
122
1106320
8680
molti studenti hanno commesso numerosi errori durante una lezione ma la loro sicurezza fa sembrare che
18:35
they have a solid command of the language in  essence the importance of confidence in your  
123
1115000
7800
abbiano una solida padronanza della lingua in sostanza l'importanza della sicurezza nel tuo
18:42
speech far outweighs the frequency of your  mistakes boom we did it good workout you're  
124
1122800
10520
discorso supera di gran lunga la frequenza dei tuoi errori boom ce l'abbiamo fatta buon allenamento
18:53
probably exhausted I'm exhausted I tried not  to make any mistakes but it's difficult but I  
125
1133320
5480
probabilmente sei esausto sono esausto ho cercato di non fare errori ma è difficile ma ho
18:58
tried to exude confidence in my speech hopefully  it'll help you in your attempt to exude confidence  
126
1138800
7320
cercato di trasudare sicurezza nel mio discorso spero che ti aiuterà nel tuo tentativo di trasudare sicurezza
19:06
in your speech all right one step at a time  we'll get there I'll see you in the next step
127
1146120
4760
nel tuo discorso va bene un passo alla volta ci arriveremo ci vediamo al prossimo passo
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7