Advanced Fluency Secret for Speaking Better English

6,080 views ・ 2025-04-09

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
okay today we have a long text about fluency and  the topic is your English will sound better with  
0
640
7600
ok aujourd'hui nous avons un long texte sur la fluidité et le sujet est votre anglais sonnera mieux avec
00:08
this what is this that's the topic of the lesson  we'll see now we're going to go through the text  
1
8240
6040
ceci qu'est-ce que c'est c'est le sujet de la leçon nous allons voir maintenant nous allons parcourir le texte
00:14
nice and slow at first and then we will do  shadowing later all right if you want to  
2
14280
6320
doucement et lentement au début puis nous ferons des observations plus tard d'accord si vous voulez
00:20
improve your English if you're looking to  up your English game if you're looking to  
3
20600
9520
améliorer votre anglais si vous cherchez à améliorer votre jeu en anglais si vous
00:30
if you're seeking to improve up your game improve  your game raise your level focus on this one  
4
30120
9120
cherchez à améliorer votre jeu améliorer votre jeu élever votre niveau concentrez-vous sur cet aspect
00:39
important aspect an aspect what's an aspect it's a  particular part focus on this one particular part  
5
39240
10520
important un aspect qu'est-ce qu'un aspect c'est une partie particulière concentrez-vous sur celui-ci partie particulière cet
00:49
this one important aspect confidence confidence  my friend you got to have confidence rather than  
6
49760
10160
aspect important confiance confiance mon ami vous devez avoir confiance plutôt que de vous
01:00
diving into technical skills grammar rules or
7
60840
4360
plonger dans des compétences techniques règles de grammaire ou
01:05
pronunciation so rather than diving  into working on focusing exploring  
8
65200
9120
prononciation donc plutôt que de vous plonger dans le travail de concentration explorer
01:14
your technical skills working on your grammar  rules or diving into your pronunciation rather  
9
74320
8040
vos compétences techniques travailler sur vos règles de grammaire ou plonger dans votre prononciation plutôt
01:22
than a I want to highlight how crucial  it is to sound confident when speaking
10
82360
7560
que un Je veux souligner à quel point il est crucial d'avoir l'air confiant lorsque vous parlez
01:32
rather than a B I want to highlight how crucial  it is to sound confident when speaking English  
11
92320
9480
plutôt qu'un B Je veux souligner à quel point il est crucial d'avoir l'air confiant lorsque vous parlez anglais
01:41
easier said than done right that's what you're  thinking when someone speaks with confidence they  
12
101800
7640
plus facile à dire qu'à dire bien fait c'est ce que vous pensez quand quelqu'un parle avec confiance il a
01:49
not only sound more advanced but also convey  a sense of fluency not only but also they not  
13
109440
9040
non seulement l'air plus avancé mais transmet également un sentiment de fluidité non seulement mais aussi il a non
01:58
only sound more advanced but also convey convey  is to communicate communicate a sense a feeling  
14
118480
10840
seulement l'air plus avancé mais transmet également transmettre c'est communiquer communiquer un sentiment un sentiment
02:09
of fluency it's not maybe it's not true fluency  but they convey a sense of fluency that's not the  
15
129320
6680
de fluidité ce n'est peut-être pas une vraie fluidité mais ils transmettent un sentiment de fluidité qui n'est pas le
02:16
same as truly fluent they may they trick you into  thinking they are fluent all right that's the main  
16
136000
10640
même que vraiment fluide ils peuvent ils vous font croire qu'ils sont fluides d'accord c'est le
02:26
topic of today's discussion the significance of  portraying confidence portraying is is presenting  
17
146640
10040
sujet principal de la discussion d'aujourd'hui l'importance de montrer la confiance montrer c'est présenter
02:36
or acting like you are confident the significance  of portraying confidence while communicating in
18
156680
7360
ou agir comme si vous étiez confiant l'importance de montrer la confiance en communiquant en
02:44
English it's about more than just putting on a  brave face putting on a brave face is displaying  
19
164040
10960
anglais c'est plus que simplement faire bonne figure faire bonne figure c'est faire preuve de
02:55
bravery it's more than that it's essential to gen  genuinely feel that confidence truly feel that  
20
175000
11040
courage c'est plus que ça il est essentiel de ressentir véritablement cette confiance ressentir véritablement cette
03:06
confidence I know I know easier said than done  easier said than done so while you can pretend to  
21
186040
8560
confiance je sais je sais plus facile à dire qu'à faire plus facile à dire qu'à faire alors même si vous pouvez prétendre
03:14
be confident to a degree to a degree to a certain  extent up to a certain point you can pretend to  
22
194600
9200
être confiant dans une certaine mesure dans une certaine mesure jusqu'à un certain point vous peut prétendre
03:23
be confident to a degree the real Improvement in  your English comes comes from truly believing in
23
203800
8560
être confiant dans une certaine mesure la véritable amélioration de votre anglais vient du fait de croire vraiment en
03:32
yourself even if your grammar and mechanics aren't
24
212360
7080
vous-même même si votre grammaire et votre mécanique ne sont pas
03:39
perfect by the end of this video I hope  you feel motivated to express yourself  
25
219440
8560
parfaites à la fin de cette vidéo j'espère que vous vous sentirez motivé pour vous exprimer
03:48
in a more liberated manner  set yourself free liberate
26
228000
5160
de manière plus libérée libérez-
03:53
yourself free from restrictions  and the fear of making
27
233160
7120
vous des restrictions et de la peur de faire des
04:00
mistakes embracing confidence in your speech  will undoubtedly enhance how you come across  
28
240280
11160
erreurs adopter la confiance dans votre discours améliorera sans aucun doute la façon dont vous vous présentez
04:11
when speaking English let's look at that embracing  welcoming and including confidence in your speech  
29
251440
8880
lorsque vous parlez anglais regardons cela adopter accueillant et inclure la confiance dans votre discours
04:20
will undoubtedly certainly without doubt enhance  boost strengthen how you come across how you  
30
260320
11280
améliorera sans aucun doute certainement sans aucun doute renforcer la façon dont vous vous présentez comment vous
04:31
appear your impression when speaking English  so why is confidence so vital when speaking  
31
271600
10240
apparaissez votre impression lorsque vous parlez anglais alors pourquoi la confiance est-elle si vitale quand on parle
04:41
English vital essential why is it so vital  why is it essential when someone is unsure of  
32
281840
13160
anglais vital essentiel pourquoi est-elle si vitale pourquoi est-elle essentielle quand quelqu'un n'est pas sûr de
04:55
themselves uncertain if they lack confidence they  are sure of themselves their mistakes become more
33
295000
10520
lui incertain s'il manque de confiance il est sûr de lui ses erreurs deviennent plus
05:05
noticeable you pick up on their errors  you pick up on means you become aware  
34
305520
11080
visibles vous remarquez ses erreurs vous remarquez les moyens dont vous prenez conscience
05:16
of you notice their errors mannerisms and  even the way they use their voice and Body
35
316600
7200
vous remarquez ses erreurs les manières et même la façon dont il utilise sa voix et son
05:23
Language things like filler words um um  uh and um they stand out more in a lack of
36
323800
12760
langage corporel des choses comme les mots de remplissage euh euh euh et euh ils se démarquent davantage par un manque de
05:36
confidence generally when someone isn't confident  their discomfort shows it's visible it's apparent  
37
336560
12120
confiance en général, lorsque quelqu'un n'a pas confiance en lui, son malaise se voit, il est visible,
05:48
it shows whether they try to mask it or not  whether they try to hide it or conceal it  
38
348680
9480
il est apparent, il se voit s'il essaie de le masquer ou non, s'il essaie de le cacher ou de le dissimuler, le
05:58
mask it or or not it shows their discomfort will  show you can often spot subtle signs which can  
39
358160
11360
masquer ou non, il se voit, son malaise se voit. Vous pouvez souvent repérer des signes subtils qui peuvent
06:09
turn your attention away from their message and  instead highlight how they're behaving you start  
40
369520
9560
détourner votre attention de leur message et plutôt mettre en évidence leur comportement. Vous commencez
06:19
to think about how they're behaving instead  of listening to their message think back to  
41
379080
7200
à réfléchir à leur comportement au lieu d' écouter leur message. Repensez à
06:26
the classroom setting where a student has to  give a speech but appears visibly nervous and
42
386280
8480
la salle de classe où un élève doit faire un discours mais semble visiblement nerveux et
06:34
unsure if they aren't familiar with  their topic their nerves might cause  
43
394760
9880
incertain s'il n'est pas familier avec son sujet. Sa nervosité peut
06:44
them to shake their voice to  tremble or even their face to
44
404640
5240
le faire trembler, sa voix trembler ou même son visage rougir.
06:49
flush this extreme example underscores  how we notice signs of insecurity  
45
409880
9640
Cet exemple extrême souligne la façon dont nous remarquons les signes d'insécurité
07:01
rather than the content of their speech so rather  
46
421240
5640
plutôt que le contenu de leur discours. Ainsi, plutôt
07:06
than paying attention to the content of  the speech we start to notice signs of
47
426880
6640
que de prêter attention au contenu du discours, nous commençons à remarquer des signes d'
07:13
insecurity a similar but less intense scenario  happens when someone speaks a foreign language  
48
433520
10600
insécurité. Un scénario similaire mais moins intense se produit lorsque quelqu'un parle une langue étrangère
07:24
with uncertainty so when you speak English  with uncertainty a very similar scenario
49
444120
8280
avec incertitude. Ainsi, lorsque vous parlez anglais avec incertitude, un scénario très similaire scénario se
07:32
happens their unease is palpable diverting your  focus to their communication issues palpable  
50
452400
15120
produit leur malaise est palpable détournant votre attention vers leurs problèmes de communication palpable
07:47
what's palpable it means it's so intense that  it almost feels like you could touch it it's  
51
467520
5400
ce qui est palpable signifie que c'est si intense qu'on a presque l'impression de pouvoir le toucher c'est
07:52
palpable almost feels like you could touch it  their unease their you know their mistakes are  
52
472920
6680
palpable on a presque l'impression de pouvoir le toucher leur malaise leur vous savez que leurs erreurs
07:59
diverting well not mistakes their their  lack of confidence that's what I should  
53
479600
4640
détournent eh bien pas des erreurs leur leur manque de confiance c'est ce que je devrais
08:04
say their unease is palpable diverting  your focus to their communication issues  
54
484240
7880
dire leur malaise est palpable détournant votre attention vers leurs problèmes de communication
08:12
moreover a lack of confidence can  weaken the persuasiveness of their
55
492120
7920
de plus un manque de confiance peut affaiblir la force de persuasion de leur
08:20
message if I confidently express my  beliefs to you you're more likely to be  
56
500040
9640
message si je vous exprime mes croyances avec assurance vous êtes plus susceptible d'être
08:29
sway than if I share my thoughts
57
509680
3240
influencé que si je partage mes pensées avec
08:32
hesitantly a confident  delivery makes for a stronger
58
512920
8560
hésitation une prestation confiante rend le message plus fort
08:41
message also encountering uncertainty  in conversation can create
59
521480
8880
rencontrer également l'incertitude dans une conversation peut créer
08:50
awkwardness and we naturally prefer  to avoid uncomfortable exchanges  
60
530360
9080
de la gêne et nous préférons naturellement éviter les échanges inconfortables
09:00
you know exactly what I mean don't you  yeah you do confidence can transform the  
61
540840
7840
vous savez exactement ce que je veux dire, n'est-ce pas ? oui, vous le faites la confiance peut transformer la
09:08
dynamic of a conversation when  someone speaks with Assurance  
62
548680
6920
dynamique d'une conversation lorsque quelqu'un parle avec assurance
09:15
the atmosphere becomes more pleasant  devoid of nervous tension or awkward
63
555600
6400
l'atmosphère devient plus agréable dépourvue de tension nerveuse ou de
09:22
pauses people tend to feel more  positively about a confident speaker
64
562000
7360
pauses gênantes que les gens ont tendance à ressentir plus positivement à propos d'un locuteur confiant
09:32
allowing them to concentrate on the topic rather  than fixate on linguistic errors or grammar
65
572280
9560
lui permettant de se concentrer sur le sujet plutôt que de se focaliser sur les erreurs linguistiques ou les
09:41
mistakes so if you're confident that  allows other people to concentrate on  
66
581840
6920
fautes de grammaire donc si vous êtes confiant cela permet aux autres personnes de se concentrer sur
09:48
the topic of the conversation rather than  look at you and make judgments about your  
67
588760
7320
le sujet de la conversation plutôt que de vous regarder et de porter des jugements sur vos
09:56
errors or your grammar mistakes from my  experience teaching thousands of students  
68
596080
7120
erreurs ou vos fautes de grammaire d'après mon expérience d'enseignement à des milliers d'étudiants
10:03
I've observed that when a student  exudes confidence it transforms our
69
603200
6920
j'ai observé que lorsqu'un étudiant respire la confiance cela transforme notre
10:10
interaction even if they make numerous  mistakes I barely register them it's  
70
610120
10600
interaction même s'il fait de nombreuses erreurs je les enregistre à peine c'est
10:20
as if I'm solely focused on  their ideas and the topic at
71
620720
4560
comme si j'étais uniquement concentré sur ses idées et le sujet en
10:25
hand this Rel relaxed State makes our conversation  more enjoyable allowing me to connect with them  
72
625280
12640
question cet état de relaxation relative rend notre conversation plus agréable me permettant de me connecter avec lui
10:37
on a genuine level so when you're confident  your mistakes can seem insignificant and it  
73
637920
12600
à un niveau authentique donc lorsque vous êtes confiant vos erreurs peuvent sembler insignifiantes et
10:50
feels like you're navigating the conversation  with ease even when plenty of Errors Maybe
74
650520
9000
vous avez l'impression de naviguer dans la conversation avec aisance même lorsque de nombreuses erreurs peuvent être
10:59
present overall it's clear that confidence plays  a pivotal role in your conversations especially  
75
659520
13440
présentes dans l'ensemble il est clair que la confiance joue un rôle essentiel dans vos conversations surtout
11:12
when you're speaking English or any foreign  language over the years I've witnessed this  
76
672960
8200
lorsque vous parlez anglais ou n'importe quelle langue étrangère au fil des ans j'ai été témoin de cela
11:21
countless times many students have made numerous  mistakes during a class but their confident  
77
681160
8080
d'innombrables fois de nombreux étudiants ont fait de nombreuses erreurs pendant une classe mais leur confiance
11:30
makes it seem as though they have  a solid command of the language in  
78
690000
7040
donne l'impression qu'ils ont une solide maîtrise de la langue en
11:37
essence the importance of confidence in your  speech far outweighs the frequency of your
79
697040
8520
substance l'importance de la confiance dans votre discours dépasse de loin la fréquence de vos
11:45
mistakes and that's the topic of today all right  I said it nice and slow I didn't give you time to  
80
705560
9320
erreurs et c'est le sujet d'aujourd'hui très bien je l'ai dit doucement et lentement je ne vous ai pas laissé le temps de
11:54
repeat or anything well sometimes I did now I just  just want to do that entire speech that entire  
81
714880
7640
répéter ou quoi que ce soit eh bien parfois je l'ai fait maintenant je veux juste faire tout ce discours tout ce
12:02
text again nonstop and now you can try to say it  with me read along with me um let's enunciate and  
82
722520
7400
texte à nouveau sans arrêt et maintenant vous pouvez essayer de le dire avec moi lisez avec moi euh articulons et
12:09
try to be clear all right here we go if you want  to improve your English if you're looking to up  
83
729920
11320
essayons d'être clair très bien c'est parti si vous voulez améliorer votre anglais si vous cherchez à améliorer
12:21
your English game focus on this one important  aspect confidence rather than diving into  
84
741240
10960
votre anglais concentrez-vous sur cet aspect important la confiance plutôt que de plonger dans les
12:32
technical skills grammar rules or pronunciation  I want to highlight how crucial it is to sound  
85
752200
9320
compétences techniques les règles de grammaire ou la prononciation je veux souligner à quel point il est crucial de paraître
12:41
confident when speaking when someone speaks with  confidence they not only sound more advanced but  
86
761520
9480
confiant lorsque vous parlez lorsque quelqu'un parle avec confiance, non seulement il semble plus avancé mais
12:51
also convey a sense of fluency that's the main  topic of today's discussion the significance of  
87
771000
10920
transmet également un sentiment de fluidité c'est le sujet principal de la discussion d'aujourd'hui l'importance de
13:01
portraying confidence while communicating in  English it's about more than just putting on  
88
781920
8920
montrer de la confiance en communiquant en anglais il ne s'agit pas seulement de mettre avec
13:10
a brave face it's essential to genuinely feel  that confidence while you can pretend to be  
89
790840
9800
courage, il est essentiel de ressentir véritablement cette confiance. Même si vous pouvez prétendre être
13:20
confident to a degree the real Improvement in your  English comes from truly believing in yourself  
90
800640
8480
confiant dans une certaine mesure, la véritable amélioration de votre anglais vient du fait de croire vraiment en vous-même,
13:30
even if your grammar and mechanics aren't perfect  by the end of this video I hope you feel motivated  
91
810960
9080
même si votre grammaire et votre mécanique ne sont pas parfaites. À la fin de cette vidéo, j'espère que vous vous sentirez motivé
13:40
to express yourself in a more liberated manner  free from restrictions and the fear of making  
92
820040
8960
à vous exprimer de manière plus libérée, sans restrictions ni peur de faire des
13:49
mistakes embracing confidence in your speech  will undoubtedly enhance how you come across when  
93
829000
10280
erreurs. Adopter la confiance dans votre discours améliorera sans aucun doute la façon dont vous vous présentez lorsque vous
13:59
speaking English so why is confidence so  vital when speaking English when someone  
94
839280
8040
parlez anglais. Alors, pourquoi la confiance est-elle si vitale lorsque vous parlez anglais ? Lorsque quelqu'un
14:07
is unsure of themselves their mistakes  become more noticeable you pick up on  
95
847320
7720
n'est pas sûr de lui, ses erreurs deviennent plus visibles. Vous percevez
14:15
their aors mannerisms and even the  way they use their voice and Body  
96
855040
5400
ses manières et même la façon dont il utilise sa voix et son
14:20
Language things like filler words uh and  um stand out more in a lack of confidence
97
860440
8600
langage corporel. Des choses comme les mots de remplissage, euh et euh, ressortent davantage en cas de manque de confiance.
14:31
generally when someone isn't confident their  discomfort shows whether they try to mask it  
98
871160
7920
En général, lorsque quelqu'un n'est pas confiant, son malaise se voit, qu'il essaie de le masquer
14:39
or not you can often spot subtle signs which can  turn your attention away from their message and  
99
879080
10680
ou non. Vous pouvez souvent repérer des signes subtils qui peuvent détourner votre attention de son message et
14:49
instead highlight how they're behaving think  back to the classroom setting where a student  
100
889760
9400
plutôt mettre en évidence son comportement. Repensez à la salle de classe où un L'étudiant
14:59
has to give a speech but appears visibly nervous  and unsure if they aren't familiar with their  
101
899160
9920
doit faire un discours mais semble visiblement nerveux et incertain s'il n'est pas familier avec son
15:09
topic their nerves might cause them to shake their  voice to tremble or even their face to flush this  
102
909080
10640
sujet. Sa nervosité peut le faire trembler, voire rougir, sa voix. Cet
15:19
extreme example underscores how we notice signs of  insecurity rather than the content of their speech
103
919720
9240
exemple extrême souligne comment nous remarquons les signes d' insécurité plutôt que le contenu de son discours.
15:31
a similar but less intense scenario happens  when someone speaks a foreign language with  
104
931120
7280
Un scénario similaire mais moins intense se produit lorsque quelqu'un parle une langue étrangère avec
15:38
uncertainty their unease is palpable diverting  your focus to their communication issues  
105
938400
11200
incertitude. Son malaise est palpable, ce qui détourne votre attention vers ses problèmes de communication.
15:49
moreover a lack of confidence can weaken  the per persuasiveness of their message
106
949600
9320
De plus, un manque de confiance peut affaiblir la force de persuasion de son message.
16:00
if I confidently express my beliefs to you you're  more likely to be swayed than if I share than  
107
960320
10280
Si je vous exprime mes convictions avec assurance, vous êtes plus susceptible d'être influencé que si
16:10
if I share my thoughts hesitantly sorry about  that a confident delivery makes for a stronger  
108
970600
10160
je partage mes pensées avec hésitation. Désolé pour cela. Une présentation confiante rend le message plus fort.
16:20
message also encountering uncertainty  in conversation can create awkwardness  
109
980760
8160
Rencontrer l'incertitude dans une conversation peut également créer une gêne
16:30
and we naturally prefer to avoid uncomfortable  exchanges you know exactly what I mean confidence  
110
990320
9640
et nous préférons naturellement éviter les échanges inconfortables. Vous savez exactement ce que je veux dire. La confiance
16:39
can transform the dynamic of a conversation when  someone speaks with Assurance the atmosphere  
111
999960
8320
peut transformer la dynamique d'une conversation lorsque quelqu'un parle avec assurance. L'atmosphère
16:48
becomes more pleasant devoid of nervous tension or  awkward pauses people tend to feel more positively  
112
1008280
10840
devient plus agréable, dépourvue de tension nerveuse ou de pauses gênantes. les gens ont tendance à avoir une opinion plus positive d'
16:59
about a confident speaker allowing them to  concentrate on the topic rather than fixate  
113
1019120
8640
un locuteur confiant, ce qui leur permet de se concentrer sur le sujet plutôt que de se focaliser sur les
17:07
on linguistic errors or grammar mistakes from my  experience teaching thousands of students I've  
114
1027760
9280
erreurs linguistiques ou grammaticales. D'après mon expérience d'enseignement auprès de milliers d'étudiants, j'ai
17:17
observed that when a student exudes confidence  it transforms our interaction even if they make  
115
1037040
9960
observé que lorsqu'un étudiant respire la confiance, cela transforme notre interaction, même s'il fait
17:27
numerous mistakes I barely register them it's as  if I'm solely focused on their ideas and the topic  
116
1047000
10000
de nombreuses erreurs. Je les remarque à peine, c'est comme si j'étais uniquement concentré sur ses idées et le sujet
17:37
at hand this relaxed State makes our conversation  more enjoyable allowing me to connect with them  
117
1057000
11480
en question. Cet état de détente rend notre conversation plus agréable, ce qui me permet de me connecter avec lui
17:48
on a genuine level so when you're confident your  mistakes can seem insignificant and it feels like  
118
1068480
11480
à un niveau authentique. Ainsi, lorsque vous êtes confiant, vos erreurs peuvent sembler insignifiantes et vous avez l'impression de
17:59
you're navigating the conversation with ease even  when plenty of Errors may be present overall it's  
119
1079960
10320
naviguer dans la conversation avec aisance, même lorsque de nombreuses erreurs peuvent être présentes. Dans l'ensemble, il est
18:10
clear that confidence plays a pivotal role  in your conversations especially when you're  
120
1090280
7360
clair que la confiance joue un rôle essentiel dans vos conversations, en particulier lorsque vous
18:17
speaking English or any foreign language over  the years I've witnessed this countless times  
121
1097640
8680
parlez anglais ou dans une langue étrangère. Au fil des ans, j'ai été témoin de cela d'innombrables fois.
18:26
many students have made numerous mistakes during a  class but their confidence makes it seem as though  
122
1106320
8680
De nombreux étudiants ont fait de nombreuses erreurs pendant un cours, mais leur confiance donne l'impression qu'ils
18:35
they have a solid command of the language in  essence the importance of confidence in your  
123
1115000
7800
ont une solide maîtrise de la langue. En substance, l'importance de la confiance dans votre
18:42
speech far outweighs the frequency of your  mistakes boom we did it good workout you're  
124
1122800
10520
discours est l'emporte sur la fréquence de vos erreurs boum on l'a fait bon entraînement tu es
18:53
probably exhausted I'm exhausted I tried not  to make any mistakes but it's difficult but I  
125
1133320
5480
probablement épuisé je suis épuisé j'ai essayé de ne pas faire d'erreurs mais c'est difficile mais j'ai
18:58
tried to exude confidence in my speech hopefully  it'll help you in your attempt to exude confidence  
126
1138800
7320
essayé de dégager de la confiance dans mon discours j'espère que cela vous aidera dans votre tentative de dégager de la confiance
19:06
in your speech all right one step at a time  we'll get there I'll see you in the next step
127
1146120
4760
dans votre discours très bien une étape à la fois nous y arriverons je vous verrai à la prochaine étape
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7