Repeat & Shadow for Fluency Skills Speaking English

4,627 views ・ 2025-03-18

English Coach Chad


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
what's going on hey oh let me sit down  let me sit down my chair oh okay it's  
0
1240
4160
o que está acontecendo ei oh deixe-me sentar deixe-me sentar minha cadeira oh ok é
00:05
lesson time I forgot to get I I got to get  ready got to get ready all right we have a  
1
5400
4800
hora da aula eu esqueci de pegar eu tenho que me preparar tenho que me preparar tudo bem temos uma
00:10
fluency story and we're going to do some  speaking practice about a girl facing her  
2
10200
6520
história de fluência e vamos praticar um pouco de conversação sobre uma garota enfrentando seu
00:16
fear of the dentist now all the vocabulary was  covered in the last lesson so I'm not going to  
3
16720
7960
medo do dentista agora todo o vocabulário foi coberto na última lição então não vou
00:24
do vocabulary in this one let's just practice  speaking English all right here we go Shadow  
4
24680
6560
praticar vocabulário nesta vamos apenas praticar inglês falando tudo bem aqui vamos nós Sombra
00:31
me say it with me Emily had always harbored  an intense fear of visiting the dentist Emily  
5
31240
9840
eu diga comigo Emily sempre teve um medo intenso de visitar o dentista Emily
00:41
had always harbored an intense fear of visiting  the dentist Emily had always harbored an intense  
6
41080
7960
sempre teve um medo intenso de visitar o dentista Emily sempre teve um
00:49
fear of visiting the dentist a traumatic  experience from her childhood had left her  
7
49040
7760
medo intenso de visitar o dentista uma experiência traumática de sua infância a deixou apreensiva por anos
00:56
apprehensive for years a traumatic experience  from her childhood had left her apprehensive  
8
56800
8960
uma experiência traumática de sua infância a deixou apreensiva
01:05
for years A traumatic experience from her  childhood had left her apprehensive for
9
65760
6960
por anos Uma experiência traumática de sua infância a deixou ela apreensiva por
01:12
years however recently she began to notice a  persistent pain in one of her teeth especially  
10
72720
12280
anos, porém recentemente ela começou a notar uma dor persistente em um dos dentes, especialmente
01:25
when consuming cold foods however recently  she began to notice a persistent pain in  
11
85000
9480
ao consumir alimentos frios, porém recentemente ela começou a notar uma dor persistente em
01:34
one of her teeth especially when consuming  cold foods however recently she began to  
12
94480
8320
um dos dentes, especialmente ao consumir alimentos frios, porém recentemente ela começou a
01:42
notice a persistent pain in one of her teeth  especially when consuming cold foods initially  
13
102800
10040
notar uma dor persistente em um dos dentes, especialmente ao consumir alimentos frios, inicialmente
01:52
she dismissed it hoping the discomfort would  dissipate over time initially she dismissed  
14
112840
10360
ela descartou isso, esperando que o desconforto se dissipasse com o tempo, inicialmente ela descartou isso,
02:03
it hoping the Comfort would dissipate over time  initially she dismissed it hoping the discomfort  
15
123200
9400
esperando que o conforto se dissipasse com o tempo, inicialmente ela descartou isso, esperando que o desconforto se
02:12
would dissipate over time but to her dismay  the pain progressively intensified but to her  
16
132600
12160
dissipasse com o tempo, mas para seu desânimo, a dor se intensificou progressivamente, mas para seu
02:24
dismay the pain progressively intensified  but to her dismay the pain progressively
17
144760
7440
desânimo, a dor se intensificou progressivamente, mas para seu desânimo, a dor se intensificou progressivamente, mas para seu desânimo, a dor se
02:32
intensified Emily knew she could no  longer afford to ignore the issue  
18
152200
9360
intensificou progressivamente, Emily sabia que não podia mais ignorar o problema,
02:41
but the mere thought of enduring a dental  procedure filled her with Dread Emily knew  
19
161560
10040
mas o mero pensamento de suportar um procedimento odontológico a enchia de pavor. Emily sabia que
02:51
she could no longer afford to ignore the  issue but the mere thought of enduring a  
20
171600
6560
não podia mais ignorar o problema, mas o mero pensamento de suportar um
02:58
dental procedure filled her with Dread  Emily knew she could no longer afford  
21
178160
8720
procedimento dentário a encheu de pavor Emily sabia que não podia mais
03:06
to ignore the issue but the mere thought of  enduring a dental procedure filled her with
22
186880
6920
ignorar o problema, mas o simples pensamento de suportar um procedimento dentário a encheu de
03:13
Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep seated  
23
193800
11480
pavor uma noite, enquanto confidenciava com sua amiga Lucy Emily expressou seus
03:25
fears one evening while confiding with her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated  
24
205280
8600
medos profundos uma noite, enquanto confidenciava com sua amiga Lucy Emily expressou seus
03:33
fears one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated
25
213880
8240
medos profundos uma noite, enquanto confidenciava com sua amiga Lucy Emily expressou seus
03:42
fears Lucy who had also struggled  with dental anxiety listened
26
222120
8120
medos profundos Lucy, que também lutou contra a ansiedade dentária, ouviu com
03:50
empathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened in  
27
230240
9640
empatia Lucy, que também lutou contra a ansiedade dentária uma vez, ouviu com
03:59
pathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened
28
239880
8040
patetismo Lucy, que também lutou contra a ansiedade dentária uma vez, ouviu com
04:07
empathetically she advised Emily I understand  your fear but sometimes you have to bite the  
29
247920
9520
empatia ela aconselhou Emily Eu entendo seu medo,
04:17
bullet she advised Emily I understand your fear  but sometimes you have to bite the bullet she  
30
257440
10040
mas às vezes você tem que morder a bala ela
04:27
advised Emily I understand your fear but  sometimes you have to bite the bullet if  
31
267480
7560
aconselhou Emily Eu entendo seu medo, mas às vezes você tem que morder a bala se
04:35
you continue avoiding it the situation will  only deteriorate if you continue avoiding it  
32
275040
8000
você continuar evitando a situação irá só piorará se você continuar evitando isso
04:43
the situation will only deteriorate if you  continue avoiding it the situation will only
33
283040
7680
a situação só piorará se você continuar evitando isso a situação só
04:50
deteriorate recognizing the wisdom in Lucy's  words Emily made the difficult decision to  
34
290720
10680
piorará reconhecendo a sabedoria nas palavras de Lucy Emily tomou a difícil decisão de
05:01
confront her fear and schedule an appointment  recognizing the wisdom in Lucy's words Emily made  
35
301400
9120
confrontar seu medo e marcar uma consulta reconhecendo a sabedoria nas palavras de Lucy Emily tomou
05:10
the difficult decision to confront her fear  and schedule an appointment recognizing the  
36
310520
7880
a difícil decisão de confrontar seu medo e marcar uma consulta reconhecendo a
05:18
wisdom in Lucy's words Emily made the difficult  decision to confront her fear and schedule an
37
318400
7800
sabedoria nas palavras de Lucy Emily tomou a difícil decisão de confrontar seu medo e marcar uma
05:26
appointment the following morning she  summoned her courage and contacted the  
38
326200
8960
consulta na manhã seguinte ela reuniu coragem e contatou o
05:35
dentist's office to book a visit the  following morning she summoned her  
39
335160
7560
consultório do dentista para marcar uma consulta na manhã seguinte ela reuniu
05:42
courage and contacted the dentist's  office to book a visit the following  
40
342720
6960
coragem e contatou o consultório do dentista para marcar uma consulta na
05:49
morning she summoned her courage and  contacted the dentist's office to book a
41
349680
5680
manhã seguinte ela reuniu coragem e contatou o consultório do dentista para marcar uma
05:55
visit on the day of her her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
42
355360
11800
consulta no dia de sua consulta ela estava inegavelmente ansiosa, mas sabia que era um
06:07
step okay on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
43
367160
11160
passo necessário ok no dia de sua consulta ela estava inegavelmente ansiosa, mas sabia que era um
06:18
step on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
44
378320
8480
passo necessário no dia da consulta ela estava inegavelmente ansiosa mas sabia que era um
06:26
step upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
45
386800
12800
passo necessário na chegada o profissionalismo e o comportamento gentil do dentista ajudaram a aliviar um pouco da sua
06:39
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her  
46
399600
10880
ansiedade na chegada o profissionalismo e o comportamento gentil do dentista ajudaram a aliviar um pouco da sua
06:50
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
47
410480
10280
ansiedade na chegada o profissionalismo e o comportamento gentil do dentista ajudaram a aliviar um pouco da sua
07:00
anxiety as it turned out Emily required a simple  feeling as it turned out Emily required a simple  
48
420760
11800
ansiedade quando se viu Emily precisava de um sentimento simples como se viu Emily precisava de um
07:12
feeling a simple feeling all right feeling to her  astonishment the procedure was relatively painless  
49
432560
14760
sentimento simples um sentimento simples tudo bem sentindo para seu espanto o procedimento foi relativamente indolor
07:27
and she left the clinic feeling feeling relieved  and proud to her astonishment the procedure was  
50
447320
9480
e ela saiu da clínica sentindo-se aliviada e orgulhosa para seu espanto o procedimento foi relativamente indolor e ela saiu da clínica sentindo-se aliviada e orgulhosa para seu espanto o procedimento foi
07:36
relatively painless and she left the clinic  feeling relieved and proud to her astonishment  
51
456800
9280
relativamente indolor e ela saiu da clínica sentindo-se aliviada e orgulhosa para seu espanto
07:46
the procedure was relatively painless and  she left the clinic feeling relieved and
52
466080
6680
o procedimento foi relativamente indolor e ela saiu da clínica sentindo-se aliviada e
07:52
proud Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
53
472760
10880
orgulhosa Emily percebeu que ao morder a bala e enfrentar seu medo ela havia evitado um
08:03
issue from escalating into a serious  problem Emily realized that by biting the  
54
483640
8640
problema menor se transformasse em um problema sério Emily percebeu que ao morder a
08:12
bullet and facing her fear she had prevented  a minor issue from escalating into a serious
55
492280
8480
bala e enfrentar seu medo ela havia evitado que um problema menor se transformasse em um
08:20
problem Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
56
500760
10400
problema sério Emily percebeu que ao morder a bala e enfrentar seu medo ela havia evitado que um
08:31
issue from escalating into a serious problem boom  all right I got tired did you get tired now we  
57
511160
10440
problema menor se transformasse em um problema sério bum tudo bem eu cansei você cansou agora nós
08:41
have to say it nonstop all right let me take a  little break I'm going to try and say it without  
58
521600
6520
temos que dizer isso sem parar tudo bem deixe-me fazer uma pequena pausa vou tentar dizer sem
08:48
making a mistake you ready here we go Emily had  always harbored an intense fear of visiting the  
59
528120
10600
cometer erros você está pronto aqui vamos nós Emily sempre abrigou um medo intenso de visitar o
08:58
dentist a traumatic experience from her childhood  had left her apprehensive for years however  
60
538720
10440
dentista uma experiência traumática de sua infância a deixou apreensiva por anos no entanto
09:09
recently she began to notice a persistent pain in  one of her teeth especially when consuming cold
61
549160
8520
recentemente ela começou a notar uma dor persistente em um de seus dentes especialmente ao consumir
09:17
foods initially she dismissed it hoping the  Comfort discomfort would dissipate over time
62
557680
12080
alimentos frios inicialmente ela descartou esperando que o desconforto do conforto se dissipasse com o tempo
09:29
discomfort but to her dismay the pain  progressively intensified Emily knew she  
63
569760
10840
desconforto mas para seu desânimo a dor se intensificou progressivamente Emily sabia que
09:40
could no longer afford to ignore the issue but the  mere thought of enduring a dental procedure filled  
64
580600
7760
não podia mais ignorar o problema mas o simples pensamento de passar por um procedimento odontológico a encheu de
09:48
her with Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated fears  
65
588360
11320
pavor uma noite enquanto confidenciava à sua amiga Lucy Emily expressou seus medos profundos
09:59
Lucy who had also once struggled  with dental anxiety listened
66
599680
6000
Lucy, que também já havia lutado contra a ansiedade odontológica, ouviu
10:05
empathetically she advised Emily I  understand your fear but sometimes you  
67
605680
8320
com empatia, ela aconselhou Emily Eu entendo seu medo, mas às vezes você tem que
10:14
have to bite the bullet if you continue  avoiding it the situation will only
68
614000
7280
engolir a bala se continuar evitando a situação só vai
10:21
deteriorate recognizing the wisdom  in Lucy's words Emily made the  
69
621280
8360
piorar reconhecendo a sabedoria nas palavras de Lucy Emily tomou a
10:29
difficult decision to confront her fear and  schedule an appointment the following morning  
70
629640
7400
difícil decisão de enfrentar seu medo e marcar uma consulta na manhã seguinte
10:37
she summoned her courage and contacted  the dentist's office to book a visit on  
71
637040
7800
Ela reuniu coragem e contatou o consultório do dentista para marcar uma consulta no
10:44
the day of her appointment she was undeniably  anxious but she knew it was a necessary step  
72
644840
9120
dia da consulta Ela estava inegavelmente ansiosa, mas sabia que era um passo necessário
10:53
upon arrival the dentist's professionalism and  gentle demeanor helped alleviate some of her
73
653960
8880
Ao chegar, o profissionalismo e o comportamento gentil do dentista ajudaram a aliviar um pouco de sua
11:02
anxiety as it turned out Emily required  a simple fing to her astonishment the  
74
662840
11560
ansiedade, pois Emily precisou de uma simples [ __ ] Para seu espanto, o
11:14
procedure was relatively painless and she  left the clinic feeling relieved and proud  
75
674400
9240
procedimento foi relativamente indolor e ela saiu da clínica se sentindo aliviada e orgulhosa
11:23
Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a  
76
683640
7280
Emily percebeu que ao morder a bala e enfrentar seu medo, ela havia evitado que um
11:30
minor issue from escalating into a serious  problem boom good workout way to go that was  
77
690920
10640
problema menor se transformasse em um problema sério bum bom treino, parabéns, isso foi
11:41
a lot of work I know if you just got half  of it that's fine it I it's difficult to  
78
701560
6280
muito trabalho eu sei que se você conseguiu apenas metade, tudo bem, é difícil
11:47
follow along with the native speaker I  know I try to do it all the time when I  
79
707840
4520
acompanhar o falante nativo eu sei que tento fazer isso o tempo todo quando eu
11:52
used to practice my Japanese you'll get it one  step at a time I'll see you in the next step
80
712360
6880
costumava praticar meu japonês, você vai entender um passo de cada vez, te vejo no próximo passo
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7