Repeat & Shadow for Fluency Skills Speaking English

5,253 views ・ 2025-03-18

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
what's going on hey oh let me sit down  let me sit down my chair oh okay it's  
0
1240
4160
¿Qué pasa? Hola, déjame sentarme, déjame sentarme en mi silla. Oh, vale, es
00:05
lesson time I forgot to get I I got to get  ready got to get ready all right we have a  
1
5400
4800
hora de la lección. Olvidé prepararme. Tengo que prepararme. Muy bien, tenemos una
00:10
fluency story and we're going to do some  speaking practice about a girl facing her  
2
10200
6520
historia de fluidez y vamos a practicar el habla sobre una niña que enfrenta su
00:16
fear of the dentist now all the vocabulary was  covered in the last lesson so I'm not going to  
3
16720
7960
miedo al dentista. Todo el vocabulario se cubrió en la última lección, así que no voy a
00:24
do vocabulary in this one let's just practice  speaking English all right here we go Shadow  
4
24680
6560
hacer vocabulario en esta. Solo practiquemos hablar inglés. Muy bien, aquí vamos. Sombra,
00:31
me say it with me Emily had always harbored  an intense fear of visiting the dentist Emily  
5
31240
9840
dilo conmigo. Emily siempre había albergado un miedo intenso a visitar al dentista. Emily
00:41
had always harbored an intense fear of visiting  the dentist Emily had always harbored an intense  
6
41080
7960
siempre había albergado un miedo intenso a visitar al dentista. Emily siempre había albergado un
00:49
fear of visiting the dentist a traumatic  experience from her childhood had left her  
7
49040
7760
miedo intenso a visitar al dentista. Una experiencia traumática de su infancia la había dejado
00:56
apprehensive for years a traumatic experience  from her childhood had left her apprehensive  
8
56800
8960
aprensiva durante años. Una experiencia traumática de su infancia la había dejado aprensiva
01:05
for years A traumatic experience from her  childhood had left her apprehensive for
9
65760
6960
durante años. Una experiencia traumática de su infancia la había dejado aprensiva durante
01:12
years however recently she began to notice a  persistent pain in one of her teeth especially  
10
72720
12280
años, sin embargo recientemente comenzó a notar un dolor persistente en uno de sus dientes, especialmente
01:25
when consuming cold foods however recently  she began to notice a persistent pain in  
11
85000
9480
al consumir alimentos fríos, sin embargo recientemente comenzó a notar un dolor persistente en
01:34
one of her teeth especially when consuming  cold foods however recently she began to  
12
94480
8320
uno de sus dientes, especialmente al consumir alimentos fríos, sin embargo recientemente comenzó a
01:42
notice a persistent pain in one of her teeth  especially when consuming cold foods initially  
13
102800
10040
notar un dolor persistente en uno de sus dientes, especialmente al consumir alimentos fríos inicialmente
01:52
she dismissed it hoping the discomfort would  dissipate over time initially she dismissed  
14
112840
10360
lo descartó esperando que la incomodidad se disipara con el tiempo inicialmente lo descartó
02:03
it hoping the Comfort would dissipate over time  initially she dismissed it hoping the discomfort  
15
123200
9400
esperando que la comodidad se disipara con el tiempo inicialmente lo descartó esperando que la incomodidad se
02:12
would dissipate over time but to her dismay  the pain progressively intensified but to her  
16
132600
12160
disipara con el tiempo pero para su consternación el dolor se intensificó progresivamente pero para su
02:24
dismay the pain progressively intensified  but to her dismay the pain progressively
17
144760
7440
consternación el dolor se intensificó progresivamente pero para su consternación el dolor se
02:32
intensified Emily knew she could no  longer afford to ignore the issue  
18
152200
9360
intensificó progresivamente Emily sabía que ya no podía permitirse ignorar el problema,
02:41
but the mere thought of enduring a dental  procedure filled her with Dread Emily knew  
19
161560
10040
pero la mera idea de soportar un procedimiento dental la llenaba de pavor Emily sabía que ya
02:51
she could no longer afford to ignore the  issue but the mere thought of enduring a  
20
171600
6560
no podía permitirse ignorar el problema, pero la mera idea de soportar un
02:58
dental procedure filled her with Dread  Emily knew she could no longer afford  
21
178160
8720
procedimiento dental la llenó de pavor Emily sabía que ya no podía permitirse
03:06
to ignore the issue but the mere thought of  enduring a dental procedure filled her with
22
186880
6920
ignorar el problema, pero el mero pensamiento de soportar un procedimiento dental la llenó de
03:13
Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep seated  
23
193800
11480
pavor una noche mientras se confesaba con su amiga Lucy Emily expresó sus miedos más profundos
03:25
fears one evening while confiding with her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated  
24
205280
8600
una noche mientras se confesaba con su amiga Lucy Emily expresó sus miedos más profundos
03:33
fears one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated
25
213880
8240
una noche mientras se confesaba con su amiga Lucy Emily expresó sus
03:42
fears Lucy who had also struggled  with dental anxiety listened
26
222120
8120
miedos más profundos Lucy, que también había luchado una vez con la ansiedad dental, escuchó con
03:50
empathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened in  
27
230240
9640
empatía Lucy, que también había luchado una vez con la ansiedad dental, escuchó con
03:59
pathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened
28
239880
8040
patetismo Lucy, que también había luchado una vez con la ansiedad dental, escuchó
04:07
empathetically she advised Emily I understand  your fear but sometimes you have to bite the  
29
247920
9520
con empatía le aconsejó a Emily Entiendo tu miedo,
04:17
bullet she advised Emily I understand your fear  but sometimes you have to bite the bullet she  
30
257440
10040
pero a veces tienes que hacer de tripas corazón le
04:27
advised Emily I understand your fear but  sometimes you have to bite the bullet if  
31
267480
7560
aconsejó a Emily Entiendo tu miedo, pero a veces tienes que hacer de tripas corazón si
04:35
you continue avoiding it the situation will  only deteriorate if you continue avoiding it  
32
275040
8000
sigues evitándolo, la situación solo empeorará si continúas evitándolo,
04:43
the situation will only deteriorate if you  continue avoiding it the situation will only
33
283040
7680
la situación solo empeorará si continúas evitándolo, la situación solo
04:50
deteriorate recognizing the wisdom in Lucy's  words Emily made the difficult decision to  
34
290720
10680
empeorará reconociendo la sabiduría en las palabras de Lucy Emily tomó la difícil decisión de
05:01
confront her fear and schedule an appointment  recognizing the wisdom in Lucy's words Emily made  
35
301400
9120
enfrentar su miedo y programar una cita reconociendo la sabiduría en las palabras de Lucy Emily tomó la
05:10
the difficult decision to confront her fear  and schedule an appointment recognizing the  
36
310520
7880
difícil decisión de enfrentar su miedo y programar una cita reconociendo la
05:18
wisdom in Lucy's words Emily made the difficult  decision to confront her fear and schedule an
37
318400
7800
sabiduría en las palabras de Lucy Emily tomó la difícil decisión de enfrentar su miedo y programar una
05:26
appointment the following morning she  summoned her courage and contacted the  
38
326200
8960
cita a la mañana siguiente se armó de valor y se comunicó con el
05:35
dentist's office to book a visit the  following morning she summoned her  
39
335160
7560
consultorio del dentista para programar una visita a la mañana siguiente se armó de
05:42
courage and contacted the dentist's  office to book a visit the following  
40
342720
6960
valor y se comunicó con el consultorio del dentista para programar una visita a la
05:49
morning she summoned her courage and  contacted the dentist's office to book a
41
349680
5680
mañana siguiente se armó de valor y se comunicó con el consultorio del dentista para programar una
05:55
visit on the day of her her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
42
355360
11800
visita el día de su cita estaba innegablemente ansiosa, pero sabía que era un
06:07
step okay on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
43
367160
11160
paso necesario bien, el día de su cita estaba innegablemente ansiosa, pero sabía que era un paso necesario
06:18
step on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
44
378320
8480
paso el día de su cita estaba innegablemente ansiosa pero sabía que era un
06:26
step upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
45
386800
12800
paso necesario al llegar el profesionalismo del dentista y su trato amable ayudaron a aliviar algo de su
06:39
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her  
46
399600
10880
ansiedad al llegar el profesionalismo del dentista y su trato amable ayudaron a aliviar algo de su
06:50
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
47
410480
10280
ansiedad al llegar el profesionalismo del dentista y su trato amable ayudaron a aliviar algo de su
07:00
anxiety as it turned out Emily required a simple  feeling as it turned out Emily required a simple  
48
420760
11800
ansiedad resultó que Emily necesitaba una simple sensación resultó que Emily necesitaba una simple sensación
07:12
feeling a simple feeling all right feeling to her  astonishment the procedure was relatively painless  
49
432560
14760
una simple sensación muy bien para su asombro el procedimiento fue relativamente indoloro
07:27
and she left the clinic feeling feeling relieved  and proud to her astonishment the procedure was  
50
447320
9480
y salió de la clínica sintiéndose aliviada y orgullosa para su asombro el procedimiento fue
07:36
relatively painless and she left the clinic  feeling relieved and proud to her astonishment  
51
456800
9280
relativamente indoloro y salió de la clínica sintiéndose aliviada y orgullosa para su asombro
07:46
the procedure was relatively painless and  she left the clinic feeling relieved and
52
466080
6680
el procedimiento fue relativamente indoloro y salió de la clínica sintiéndose aliviada y
07:52
proud Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
53
472760
10880
orgullosa Emily se dio cuenta de que al aguantar y enfrentar su miedo había evitado un
08:03
issue from escalating into a serious  problem Emily realized that by biting the  
54
483640
8640
problema menor de escalar en un problema serio Emily se dio cuenta de que al morder la
08:12
bullet and facing her fear she had prevented  a minor issue from escalating into a serious
55
492280
8480
bala y enfrentar su miedo había evitado que un problema menor escalara en un
08:20
problem Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
56
500760
10400
problema serio Emily se dio cuenta de que al morder la bala y enfrentar su miedo había evitado que un
08:31
issue from escalating into a serious problem boom  all right I got tired did you get tired now we  
57
511160
10440
problema menor escalara en un problema serio boom está bien me cansé ¿te cansaste ahora?
08:41
have to say it nonstop all right let me take a  little break I'm going to try and say it without  
58
521600
6520
tenemos que decirlo sin parar está bien déjame tomar un pequeño descanso intentaré decirlo sin cometer
08:48
making a mistake you ready here we go Emily had  always harbored an intense fear of visiting the  
59
528120
10600
un error ¿estás listo? aquí vamos Emily siempre había albergado un miedo intenso a visitar al
08:58
dentist a traumatic experience from her childhood  had left her apprehensive for years however  
60
538720
10440
dentista una experiencia traumática de su infancia la había dejado aprensiva durante años sin embargo
09:09
recently she began to notice a persistent pain in  one of her teeth especially when consuming cold
61
549160
8520
recientemente comenzó a notar un dolor persistente en uno de sus dientes especialmente al consumir
09:17
foods initially she dismissed it hoping the  Comfort discomfort would dissipate over time
62
557680
12080
alimentos fríos inicialmente lo descartó esperando que la comodidad la incomodidad se disipara con el tiempo la
09:29
discomfort but to her dismay the pain  progressively intensified Emily knew she  
63
569760
10840
incomodidad pero para su consternación el dolor se intensificó progresivamente Emily sabía que ya
09:40
could no longer afford to ignore the issue but the  mere thought of enduring a dental procedure filled  
64
580600
7760
no podía permitirse ignorar el problema pero la mera idea de soportar Un procedimiento dental
09:48
her with Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated fears  
65
588360
11320
la llenó de pavor una noche mientras se contaba a su amiga Lucy Emily expresó sus miedos más profundos
09:59
Lucy who had also once struggled  with dental anxiety listened
66
599680
6000
Lucy, que también había luchado una vez con la ansiedad dental, escuchó
10:05
empathetically she advised Emily I  understand your fear but sometimes you  
67
605680
8320
con empatía y le aconsejó a Emily: Entiendo tu miedo, pero a veces tienes que hacer de
10:14
have to bite the bullet if you continue  avoiding it the situation will only
68
614000
7280
tripas corazón si continúas evitándolo, la situación solo se
10:21
deteriorate recognizing the wisdom  in Lucy's words Emily made the  
69
621280
8360
deteriorará reconociendo la sabiduría en las palabras de Lucy Emily tomó la
10:29
difficult decision to confront her fear and  schedule an appointment the following morning  
70
629640
7400
difícil decisión de enfrentar su miedo y programar una cita a la mañana siguiente. Se
10:37
she summoned her courage and contacted  the dentist's office to book a visit on  
71
637040
7800
armó de valor y se comunicó con el consultorio del dentista para programar una visita el
10:44
the day of her appointment she was undeniably  anxious but she knew it was a necessary step  
72
644840
9120
día de su cita. Estaba innegablemente ansiosa, pero sabía que era un paso necesario.
10:53
upon arrival the dentist's professionalism and  gentle demeanor helped alleviate some of her
73
653960
8880
Al llegar, el profesionalismo y el comportamiento amable del dentista ayudaron a aliviar parte de su
11:02
anxiety as it turned out Emily required  a simple fing to her astonishment the  
74
662840
11560
ansiedad, ya que resultó que Emily necesitaba un simple dedo. Para su asombro, el
11:14
procedure was relatively painless and she  left the clinic feeling relieved and proud  
75
674400
9240
procedimiento fue relativamente indoloro y salió de la clínica sintiéndose aliviada y orgullosa.
11:23
Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a  
76
683640
7280
Emily se dio cuenta de que mordiendo la bala y enfrentando su miedo había evitado que un
11:30
minor issue from escalating into a serious  problem boom good workout way to go that was  
77
690920
10640
problema menor se convirtiera en un problema serio ¡bum! Buen entrenamiento, bien hecho, fue
11:41
a lot of work I know if you just got half  of it that's fine it I it's difficult to  
78
701560
6280
mucho trabajo. Sé que si solo entiendes la mitad, está bien. Es difícil
11:47
follow along with the native speaker I  know I try to do it all the time when I  
79
707840
4520
seguir al hablante nativo. Sé que intento hacerlo todo el tiempo, cuando
11:52
used to practice my Japanese you'll get it one  step at a time I'll see you in the next step
80
712360
6880
solía practicar mi japonés lo entenderás paso a paso. Te veré en el siguiente paso.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7