Repeat & Shadow for Fluency Skills Speaking English

4,627 views ・ 2025-03-18

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
what's going on hey oh let me sit down  let me sit down my chair oh okay it's  
0
1240
4160
qu'est-ce qui se passe hé oh laisse-moi m'asseoir laisse-moi m'asseoir ma chaise oh d'accord c'est l'
00:05
lesson time I forgot to get I I got to get  ready got to get ready all right we have a  
1
5400
4800
heure du cours j'ai oublié de me préparer je dois me préparer je dois me préparer très bien nous avons une
00:10
fluency story and we're going to do some  speaking practice about a girl facing her  
2
10200
6520
histoire de fluidité et nous allons faire quelques exercices d'expression orale sur une fille confrontée à sa
00:16
fear of the dentist now all the vocabulary was  covered in the last lesson so I'm not going to  
3
16720
7960
peur du dentiste maintenant tout le vocabulaire a été abordé dans la dernière leçon donc je ne vais pas
00:24
do vocabulary in this one let's just practice  speaking English all right here we go Shadow  
4
24680
6560
faire de vocabulaire dans celle-ci entraînons-nous juste à parler anglais très bien c'est parti Shadow
00:31
me say it with me Emily had always harbored  an intense fear of visiting the dentist Emily  
5
31240
9840
moi dis-le avec moi Emily avait toujours nourri une peur intense d'aller chez le dentiste Emily
00:41
had always harbored an intense fear of visiting  the dentist Emily had always harbored an intense  
6
41080
7960
avait toujours nourri une peur intense d'aller chez le dentiste Emily avait toujours nourri une
00:49
fear of visiting the dentist a traumatic  experience from her childhood had left her  
7
49040
7760
peur intense d'aller chez le dentiste une expérience traumatisante de son enfance l'avait laissée
00:56
apprehensive for years a traumatic experience  from her childhood had left her apprehensive  
8
56800
8960
appréhensive pendant des années une expérience traumatisante de son enfance l'avait laissée appréhensive
01:05
for years A traumatic experience from her  childhood had left her apprehensive for
9
65760
6960
pendant des années Une expérience traumatisante de son enfance l'avait laissée appréhensive pendant des
01:12
years however recently she began to notice a  persistent pain in one of her teeth especially  
10
72720
12280
années Cependant récemment elle a commencé à remarquer une douleur persistante dans une de ses dents surtout
01:25
when consuming cold foods however recently  she began to notice a persistent pain in  
11
85000
9480
quand consommant des aliments froids, mais récemment, elle a commencé à remarquer une douleur persistante dans
01:34
one of her teeth especially when consuming  cold foods however recently she began to  
12
94480
8320
une de ses dents, surtout lorsqu'elle consommait des aliments froids. Au début,
01:42
notice a persistent pain in one of her teeth  especially when consuming cold foods initially  
13
102800
10040
01:52
she dismissed it hoping the discomfort would  dissipate over time initially she dismissed  
14
112840
10360
elle a écarté cette idée en espérant que l'inconfort se dissiperait avec le temps. Au début, elle l'a écartée en espérant que le confort se dissiperait avec le temps. Au
02:03
it hoping the Comfort would dissipate over time  initially she dismissed it hoping the discomfort  
15
123200
9400
début, elle l'a écartée en espérant que l'inconfort se
02:12
would dissipate over time but to her dismay  the pain progressively intensified but to her  
16
132600
12160
dissiperait avec le temps. Mais à son grand désarroi, la douleur s'est progressivement intensifiée. Mais à son
02:24
dismay the pain progressively intensified  but to her dismay the pain progressively
17
144760
7440
grand désarroi, la douleur s'est progressivement intensifiée.
02:32
intensified Emily knew she could no  longer afford to ignore the issue  
18
152200
9360
Emily savait qu'elle ne pouvait plus se permettre d'ignorer le problème,
02:41
but the mere thought of enduring a dental  procedure filled her with Dread Emily knew  
19
161560
10040
mais la simple pensée de subir une intervention dentaire la remplissait d'effroi. Emily savait qu'elle
02:51
she could no longer afford to ignore the  issue but the mere thought of enduring a  
20
171600
6560
ne pouvait plus se permettre d'ignorer le problème, mais la simple pensée de subir une
02:58
dental procedure filled her with Dread  Emily knew she could no longer afford  
21
178160
8720
intervention dentaire la remplissait d'effroi. Emily savait qu'elle ne pouvait plus se permettre d'ignorer le
03:06
to ignore the issue but the mere thought of  enduring a dental procedure filled her with
22
186880
6920
problème, mais la simple pensée de subir une intervention dentaire la remplissait d'
03:13
Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep seated  
23
193800
11480
effroi. Un soir, alors qu'elle se confiait à son amie Lucy, Emily a exprimé sa profonde inquiétude.
03:25
fears one evening while confiding with her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated  
24
205280
8600
peurs un soir en se confiant à son amie Lucy Emily a exprimé ses
03:33
fears one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated
25
213880
8240
peurs profondes un soir en se confiant à son amie Lucy Emily a exprimé ses
03:42
fears Lucy who had also struggled  with dental anxiety listened
26
222120
8120
peurs profondes Lucy qui avait également lutté contre l'anxiété dentaire a écouté avec
03:50
empathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened in  
27
230240
9640
empathie Lucy qui avait également lutté une fois contre l' anxiété dentaire a écouté
03:59
pathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened
28
239880
8040
pathétiquement Lucy qui avait également lutté une fois contre l' anxiété dentaire a écouté
04:07
empathetically she advised Emily I understand  your fear but sometimes you have to bite the  
29
247920
9520
avec empathie elle a conseillé à Emily Je comprends ta peur mais parfois il faut serrer les
04:17
bullet she advised Emily I understand your fear  but sometimes you have to bite the bullet she  
30
257440
10040
dents elle a conseillé à Emily Je comprends ta peur mais parfois il faut serrer les dents elle a
04:27
advised Emily I understand your fear but  sometimes you have to bite the bullet if  
31
267480
7560
conseillé à Emily Je comprends ta peur mais parfois il faut serrer les dents si
04:35
you continue avoiding it the situation will  only deteriorate if you continue avoiding it  
32
275040
8000
tu continues à l'éviter la situation ne fera que se détériorer si tu continues à l'éviter
04:43
the situation will only deteriorate if you  continue avoiding it the situation will only
33
283040
7680
la situation ne fera que se détériorer si tu continues à l'éviter la situation ne fera que se
04:50
deteriorate recognizing the wisdom in Lucy's  words Emily made the difficult decision to  
34
290720
10680
détériorer reconnaissant la sagesse des paroles de Lucy Emily a pris la décision difficile d'
05:01
confront her fear and schedule an appointment  recognizing the wisdom in Lucy's words Emily made  
35
301400
9120
affronter sa peur et de prendre rendez-vous reconnaissant la sagesse des paroles de Lucy Emily a pris
05:10
the difficult decision to confront her fear  and schedule an appointment recognizing the  
36
310520
7880
la décision difficile d'affronter sa peur et de prendre rendez-vous Rendez-vous reconnaissant la
05:18
wisdom in Lucy's words Emily made the difficult  decision to confront her fear and schedule an
37
318400
7800
sagesse des paroles de Lucy Emily a pris la décision difficile d'affronter sa peur et de prendre
05:26
appointment the following morning she  summoned her courage and contacted the  
38
326200
8960
rendez-vous le lendemain matin elle a rassemblé son courage et a contacté le
05:35
dentist's office to book a visit the  following morning she summoned her  
39
335160
7560
cabinet du dentiste pour prendre rendez-vous le lendemain matin elle a rassemblé son
05:42
courage and contacted the dentist's  office to book a visit the following  
40
342720
6960
courage et a contacté le cabinet du dentiste pour prendre rendez-vous le lendemain
05:49
morning she summoned her courage and  contacted the dentist's office to book a
41
349680
5680
matin elle a rassemblé son courage et a contacté le cabinet du dentiste pour prendre
05:55
visit on the day of her her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
42
355360
11800
rendez-vous le jour de son rendez-vous elle était indéniablement anxieuse mais elle savait que c'était une
06:07
step okay on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
43
367160
11160
étape nécessaire d'accord le jour de son rendez-vous elle était indéniablement anxieuse mais elle savait que c'était une
06:18
step on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
44
378320
8480
étape nécessaire le jour de son rendez-vous elle était indéniablement anxieuse mais elle savait que c'était une
06:26
step upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
45
386800
12800
étape nécessaire à l'arrivée le professionnalisme et la douceur du dentiste ont contribué à atténuer une partie de son
06:39
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her  
46
399600
10880
anxiété à l'arrivée le professionnalisme et la douceur du dentiste ont contribué à atténuer une partie de son
06:50
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
47
410480
10280
anxiété à l'arrivée le professionnalisme et la douceur du dentiste ont contribué à atténuer une partie de son
07:00
anxiety as it turned out Emily required a simple  feeling as it turned out Emily required a simple  
48
420760
11800
anxiété il s'est avéré qu'Emily avait besoin d'un sentiment simple il s'est avéré qu'Emily avait besoin d'un
07:12
feeling a simple feeling all right feeling to her  astonishment the procedure was relatively painless  
49
432560
14760
sentiment simple un sentiment simple un sentiment très bien à sa grande surprise la procédure était relativement indolore
07:27
and she left the clinic feeling feeling relieved  and proud to her astonishment the procedure was  
50
447320
9480
et elle a quitté la clinique en se sentant soulagée et fière à sa grande surprise la procédure était
07:36
relatively painless and she left the clinic  feeling relieved and proud to her astonishment  
51
456800
9280
relativement indolore et elle a quitté la clinique en se sentant soulagée et fière à sa grande surprise
07:46
the procedure was relatively painless and  she left the clinic feeling relieved and
52
466080
6680
la procédure était relativement indolore et elle a quitté la clinique en se sentant soulagée et
07:52
proud Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
53
472760
10880
fière Emily a réalisé qu'en serrant les dents et en affrontant sa peur, elle avait empêché un
08:03
issue from escalating into a serious  problem Emily realized that by biting the  
54
483640
8640
problème mineur de dégénérer en un problème grave Emily a réalisé qu'en serrant les
08:12
bullet and facing her fear she had prevented  a minor issue from escalating into a serious
55
492280
8480
dents et en affrontant sa peur, elle avait empêché un problème mineur de dégénérer en un
08:20
problem Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
56
500760
10400
problème grave Emily a réalisé qu'en serrant les dents et en affrontant sa peur, elle avait empêché un
08:31
issue from escalating into a serious problem boom  all right I got tired did you get tired now we  
57
511160
10440
problème mineur de dégénérer en un problème grave boum d'accord j'étais fatiguée es-tu fatiguée maintenant nous
08:41
have to say it nonstop all right let me take a  little break I'm going to try and say it without  
58
521600
6520
devons le dire sans arrêt d'accord laisse-moi faire une petite pause je vais essayer de le dire sans
08:48
making a mistake you ready here we go Emily had  always harbored an intense fear of visiting the  
59
528120
10600
faire d'erreur tu es prêt ici nous y allons Emily avait toujours nourri une peur intense d'aller chez le
08:58
dentist a traumatic experience from her childhood  had left her apprehensive for years however  
60
538720
10440
dentiste une expérience traumatisante de son enfance l'avait laissée appréhendée pendant des années cependant
09:09
recently she began to notice a persistent pain in  one of her teeth especially when consuming cold
61
549160
8520
récemment elle a commencé à remarquer une douleur persistante dans une de ses dents surtout lorsqu'elle consommait des
09:17
foods initially she dismissed it hoping the  Comfort discomfort would dissipate over time
62
557680
12080
aliments froids au début elle l'a ignorée espérant que le confort l'inconfort se dissiperait avec le temps
09:29
discomfort but to her dismay the pain  progressively intensified Emily knew she  
63
569760
10840
mais à son grand désarroi la douleur s'est progressivement intensifiée Emily savait qu'elle
09:40
could no longer afford to ignore the issue but the  mere thought of enduring a dental procedure filled  
64
580600
7760
ne pouvait plus se permettre d'ignorer le problème mais la simple pensée de subir une intervention dentaire
09:48
her with Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated fears  
65
588360
11320
l'a remplie d'effroi un soir alors qu'elle se confiait à son amie Lucy Emily a exprimé ses peurs profondes
09:59
Lucy who had also once struggled  with dental anxiety listened
66
599680
6000
Lucy qui avait également lutté autrefois contre l' anxiété dentaire a écouté avec
10:05
empathetically she advised Emily I  understand your fear but sometimes you  
67
605680
8320
empathie elle a conseillé Emily Je comprends ta peur mais parfois il
10:14
have to bite the bullet if you continue  avoiding it the situation will only
68
614000
7280
faut serrer les dents si tu continues à l' éviter la situation ne fera que se
10:21
deteriorate recognizing the wisdom  in Lucy's words Emily made the  
69
621280
8360
détériorer reconnaissant la sagesse dans les mots de Lucy Emily a pris la
10:29
difficult decision to confront her fear and  schedule an appointment the following morning  
70
629640
7400
décision difficile d'affronter sa peur et de prendre rendez-vous le lendemain matin
10:37
she summoned her courage and contacted  the dentist's office to book a visit on  
71
637040
7800
elle a rassemblé son courage et a contacté le cabinet du dentiste pour prendre rendez-vous
10:44
the day of her appointment she was undeniably  anxious but she knew it was a necessary step  
72
644840
9120
le jour de son rendez-vous elle était indéniablement anxieuse mais elle savait que c'était une étape nécessaire.
10:53
upon arrival the dentist's professionalism and  gentle demeanor helped alleviate some of her
73
653960
8880
À son arrivée, le professionnalisme et la douceur du dentiste ont contribué à atténuer une partie de son
11:02
anxiety as it turned out Emily required  a simple fing to her astonishment the  
74
662840
11560
anxiété. Il s'est avéré qu'Emily avait besoin d' une simple intervention. À sa grande surprise, la
11:14
procedure was relatively painless and she  left the clinic feeling relieved and proud  
75
674400
9240
procédure était relativement indolore et elle a quitté la clinique en se sentant soulagée et fière.
11:23
Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a  
76
683640
7280
Emily a réalisé qu'en serrant les dents et en affrontant sa peur, elle avait empêché un
11:30
minor issue from escalating into a serious  problem boom good workout way to go that was  
77
690920
10640
problème mineur de se transformer en un problème sérieux. Boum, bon entraînement, bravo, c'était
11:41
a lot of work I know if you just got half  of it that's fine it I it's difficult to  
78
701560
6280
beaucoup de travail. Je sais que si vous n'en avez fait que la moitié, ce n'est pas grave. Il est difficile de
11:47
follow along with the native speaker I  know I try to do it all the time when I  
79
707840
4520
suivre avec un locuteur natif. Je sais que j'essaie de le faire tout le temps. Quand je
11:52
used to practice my Japanese you'll get it one  step at a time I'll see you in the next step
80
712360
6880
pratiquais mon japonais, vous y arriverez étape par étape. Je vous verrai à l'étape suivante.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7