Repeat & Shadow for Fluency Skills Speaking English

4,627 views ・ 2025-03-18

English Coach Chad


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
what's going on hey oh let me sit down  let me sit down my chair oh okay it's  
0
1240
4160
cosa sta succedendo ehi oh lasciami sedere lasciami sedere la mia sedia oh okay è
00:05
lesson time I forgot to get I I got to get  ready got to get ready all right we have a  
1
5400
4800
ora della lezione ho dimenticato di prendere devo prepararmi devo prepararmi bene abbiamo una
00:10
fluency story and we're going to do some  speaking practice about a girl facing her  
2
10200
6520
storia di fluidità e faremo un po' di pratica di conversazione su una ragazza che affronta la sua
00:16
fear of the dentist now all the vocabulary was  covered in the last lesson so I'm not going to  
3
16720
7960
paura del dentista ora tutto il vocabolario è stato trattato nell'ultima lezione quindi non
00:24
do vocabulary in this one let's just practice  speaking English all right here we go Shadow  
4
24680
6560
farò il vocabolario in questa esercitiamoci solo a parlare inglese bene eccoci qui Shadow
00:31
me say it with me Emily had always harbored  an intense fear of visiting the dentist Emily  
5
31240
9840
me dillo con me Emily aveva sempre nutrito un'intensa paura di andare dal dentista Emily aveva sempre nutrito
00:41
had always harbored an intense fear of visiting  the dentist Emily had always harbored an intense  
6
41080
7960
un'intensa paura di andare dal dentista Emily aveva sempre nutrito un'intensa
00:49
fear of visiting the dentist a traumatic  experience from her childhood had left her  
7
49040
7760
paura di andare dal dentista un'esperienza traumatica della sua infanzia l'aveva lasciata apprensiva
00:56
apprehensive for years a traumatic experience  from her childhood had left her apprehensive  
8
56800
8960
per anni un'esperienza traumatica della sua infanzia l'aveva lasciata apprensiva
01:05
for years A traumatic experience from her  childhood had left her apprehensive for
9
65760
6960
per anni Un'esperienza traumatica da la sua infanzia l'aveva lasciata apprensiva per
01:12
years however recently she began to notice a  persistent pain in one of her teeth especially  
10
72720
12280
anni, tuttavia di recente aveva iniziato a notare un dolore persistente a uno dei suoi denti, soprattutto
01:25
when consuming cold foods however recently  she began to notice a persistent pain in  
11
85000
9480
quando consumava cibi freddi, tuttavia di recente aveva iniziato a notare un dolore persistente a uno
01:34
one of her teeth especially when consuming  cold foods however recently she began to  
12
94480
8320
dei suoi denti, soprattutto quando consumava cibi freddi, tuttavia di recente aveva iniziato a
01:42
notice a persistent pain in one of her teeth  especially when consuming cold foods initially  
13
102800
10040
notare un dolore persistente a uno dei suoi denti, soprattutto quando consumava cibi freddi, inizialmente lo aveva
01:52
she dismissed it hoping the discomfort would  dissipate over time initially she dismissed  
14
112840
10360
ignorato sperando che il disagio si sarebbe dissipato nel tempo, inizialmente lo aveva ignorato
02:03
it hoping the Comfort would dissipate over time  initially she dismissed it hoping the discomfort  
15
123200
9400
sperando che il comfort si sarebbe dissipato nel
02:12
would dissipate over time but to her dismay  the pain progressively intensified but to her  
16
132600
12160
tempo, ma con suo sgomento il dolore si era progressivamente intensificato, ma con suo
02:24
dismay the pain progressively intensified  but to her dismay the pain progressively
17
144760
7440
sgomento il dolore si era progressivamente intensificato, ma con suo sgomento il dolore si era progressivamente intensificato,
02:32
intensified Emily knew she could no  longer afford to ignore the issue  
18
152200
9360
Emily sapeva che non poteva più permettersi di ignorare il problema,
02:41
but the mere thought of enduring a dental  procedure filled her with Dread Emily knew  
19
161560
10040
ma il solo pensiero di dover sopportare una procedura dentistica la riempiva di terrore. Emily sapeva che non poteva più permettersi di ignorare il problema, ma il solo pensiero di dover sopportare una procedura dentistica la riempiva di terrore. il
02:51
she could no longer afford to ignore the  issue but the mere thought of enduring a  
20
171600
6560
solo pensiero di dover sopportare una
02:58
dental procedure filled her with Dread  Emily knew she could no longer afford  
21
178160
8720
procedura dentistica la riempiva di terrore Emily sapeva che non poteva più permettersi
03:06
to ignore the issue but the mere thought of  enduring a dental procedure filled her with
22
186880
6920
di ignorare il problema ma il solo pensiero di dover sopportare una procedura dentistica la riempiva di terrore
03:13
Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep seated  
23
193800
11480
una sera mentre si confidava con la sua amica Lucy Emily esprimeva le sue paure più radicate
03:25
fears one evening while confiding with her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated  
24
205280
8600
una sera mentre si confidava con la sua amica Lucy
03:33
fears one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated
25
213880
8240
Emily esprimeva le sue paure più radicate una sera mentre si confidava con la sua amica Lucy Emily esprimeva le sue
03:42
fears Lucy who had also struggled  with dental anxiety listened
26
222120
8120
paure più radicate Lucy che aveva anche lei
03:50
empathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened in  
27
230240
9640
lottato con l'ansia dentale ascoltò con empatia
03:59
pathetically Lucy who had also once  struggled with dental anxiety listened
28
239880
8040
Lucy che aveva anche lei lottato con l'ansia dentale ascoltò con
04:07
empathetically she advised Emily I understand  your fear but sometimes you have to bite the  
29
247920
9520
empatia Lucy che aveva anche lei lottato con l'ansia dentale ascoltò con empatia
04:17
bullet she advised Emily I understand your fear  but sometimes you have to bite the bullet she  
30
257440
10040
consigliò a Emily Capisco la tua paura ma a volte devi stringere i denti
04:27
advised Emily I understand your fear but  sometimes you have to bite the bullet if  
31
267480
7560
consigliò a Emily Capisco la tua paura ma a volte devi stringere i denti se
04:35
you continue avoiding it the situation will  only deteriorate if you continue avoiding it  
32
275040
8000
continui evitandolo la situazione peggiorerà solo se continui a evitarlo
04:43
the situation will only deteriorate if you  continue avoiding it the situation will only
33
283040
7680
la situazione peggiorerà solo se continui a evitarlo la situazione
04:50
deteriorate recognizing the wisdom in Lucy's  words Emily made the difficult decision to  
34
290720
10680
peggiorerà solo riconoscendo la saggezza nelle parole di Lucy Emily ha preso la difficile decisione di
05:01
confront her fear and schedule an appointment  recognizing the wisdom in Lucy's words Emily made  
35
301400
9120
affrontare la sua paura e fissare un appuntamento riconoscendo la saggezza nelle parole di Lucy Emily ha preso
05:10
the difficult decision to confront her fear  and schedule an appointment recognizing the  
36
310520
7880
la difficile decisione di affrontare la sua paura e fissare un appuntamento riconoscendo la
05:18
wisdom in Lucy's words Emily made the difficult  decision to confront her fear and schedule an
37
318400
7800
saggezza nelle parole di Lucy Emily ha preso la difficile decisione di affrontare la sua paura e fissare un appuntamento
05:26
appointment the following morning she  summoned her courage and contacted the  
38
326200
8960
la mattina seguente ha preso coraggio e ha contattato lo
05:35
dentist's office to book a visit the  following morning she summoned her  
39
335160
7560
studio dentistico
05:42
courage and contacted the dentist's  office to book a visit the following  
40
342720
6960
per prenotare una visita la
05:49
morning she summoned her courage and  contacted the dentist's office to book a
41
349680
5680
mattina seguente ha preso coraggio e ha contattato lo studio dentistico per prenotare una
05:55
visit on the day of her her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
42
355360
11800
visita il giorno del suo appuntamento era innegabilmente ansiosa ma sapeva che era un
06:07
step okay on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
43
367160
11160
passaggio necessario ok il giorno del il suo appuntamento era innegabilmente ansiosa ma sapeva che era un
06:18
step on the day of her appointment she was  undeniably anxious but she knew it was a necessary  
44
378320
8480
passaggio necessario il giorno del suo appuntamento era innegabilmente ansiosa ma sapeva che era un
06:26
step upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
45
386800
12800
passaggio necessario all'arrivo la professionalità e la gentilezza del dentista hanno contribuito ad alleviare parte della sua
06:39
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her  
46
399600
10880
ansia all'arrivo la professionalità e la gentilezza del dentista hanno contribuito ad alleviare parte della sua
06:50
anxiety upon arrival the dentist's professionalism  and gentle demeanor helped alleviate some of her
47
410480
10280
ansia all'arrivo la professionalità e la gentilezza del dentista hanno contribuito ad alleviare parte della sua
07:00
anxiety as it turned out Emily required a simple  feeling as it turned out Emily required a simple  
48
420760
11800
ansia come si è scoperto Emily aveva bisogno di una sensazione semplice come si è scoperto Emily aveva bisogno di una
07:12
feeling a simple feeling all right feeling to her  astonishment the procedure was relatively painless  
49
432560
14760
sensazione semplice una sensazione semplice tutto bene sensazione con suo stupore la procedura è stata relativamente indolore
07:27
and she left the clinic feeling feeling relieved  and proud to her astonishment the procedure was  
50
447320
9480
e ha lasciato la clinica sentendosi sollevata e orgogliosa con suo stupore la procedura è stata
07:36
relatively painless and she left the clinic  feeling relieved and proud to her astonishment  
51
456800
9280
relativamente indolore e ha lasciato la clinica sentendosi sollevata e orgogliosa con suo stupore
07:46
the procedure was relatively painless and  she left the clinic feeling relieved and
52
466080
6680
la procedura è stata relativamente indolore e ha lasciato la clinica sentendosi sollevata e
07:52
proud Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
53
472760
10880
orgogliosa Emily si rese conto che stringendo i denti e affrontando la sua paura aveva impedito che un
08:03
issue from escalating into a serious  problem Emily realized that by biting the  
54
483640
8640
problema minore si trasformasse in un problema serio Emily si rese conto che stringendo i
08:12
bullet and facing her fear she had prevented  a minor issue from escalating into a serious
55
492280
8480
denti e affrontando la sua paura aveva impedito che un problema minore si trasformasse in un
08:20
problem Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a minor  
56
500760
10400
problema serio Emily si rese conto che stringendo i denti e affrontando la sua paura aveva impedito che un
08:31
issue from escalating into a serious problem boom  all right I got tired did you get tired now we  
57
511160
10440
problema minore si trasformasse in un problema serio boom va bene mi sono stancato ti sei stancato anche tu adesso
08:41
have to say it nonstop all right let me take a  little break I'm going to try and say it without  
58
521600
6520
dobbiamo dirlo senza sosta va bene lasciami fare una piccola pausa proverò a dirlo senza
08:48
making a mistake you ready here we go Emily had  always harbored an intense fear of visiting the  
59
528120
10600
commettere errori sei pronto eccoci qui Emily ha sempre nutrito un'intensa paura di andare dal
08:58
dentist a traumatic experience from her childhood  had left her apprehensive for years however  
60
538720
10440
dentista un'esperienza traumatica della sua infanzia l' aveva lasciata apprensiva per anni tuttavia
09:09
recently she began to notice a persistent pain in  one of her teeth especially when consuming cold
61
549160
8520
di recente aveva iniziato a notare un dolore persistente a uno dei suoi denti soprattutto quando consumava
09:17
foods initially she dismissed it hoping the  Comfort discomfort would dissipate over time
62
557680
12080
cibi freddi inizialmente lo aveva ignorato sperando che il disagio Comfort si sarebbe dissipato nel tempo
09:29
discomfort but to her dismay the pain  progressively intensified Emily knew she  
63
569760
10840
disagio ma con suo sgomento il dolore progressivamente Emily si intensificò e sapeva che
09:40
could no longer afford to ignore the issue but the  mere thought of enduring a dental procedure filled  
64
580600
7760
non poteva più permettersi di ignorare il problema, ma il solo pensiero di dover sopportare una procedura dentistica
09:48
her with Dread one evening while confiding in her  friend Lucy Emily expressed her deep-seated fears  
65
588360
11320
la riempì di terrore una sera mentre si confidava con la sua amica Lucy Emily espresse le sue paure più radicate
09:59
Lucy who had also once struggled  with dental anxiety listened
66
599680
6000
Lucy che una volta aveva anche lei lottato con l'ansia del dentista ascoltò con
10:05
empathetically she advised Emily I  understand your fear but sometimes you  
67
605680
8320
empatia consigliò a Emily capisco la tua paura ma a volte
10:14
have to bite the bullet if you continue  avoiding it the situation will only
68
614000
7280
devi stringere i denti se continui a evitarla la situazione non farà che
10:21
deteriorate recognizing the wisdom  in Lucy's words Emily made the  
69
621280
8360
peggiorare riconoscendo la saggezza nelle parole di Lucy Emily prese la
10:29
difficult decision to confront her fear and  schedule an appointment the following morning  
70
629640
7400
difficile decisione di affrontare la sua paura e fissare un appuntamento la mattina seguente fece
10:37
she summoned her courage and contacted  the dentist's office to book a visit on  
71
637040
7800
appello al suo coraggio e contattò lo studio del dentista per prenotare una visita il
10:44
the day of her appointment she was undeniably  anxious but she knew it was a necessary step  
72
644840
9120
giorno del suo appuntamento era innegabilmente ansiosa ma sapeva che era un passaggio necessario
10:53
upon arrival the dentist's professionalism and  gentle demeanor helped alleviate some of her
73
653960
8880
all'arrivo la professionalità del dentista e il suo comportamento gentile aiutarono ad alleviare parte della sua
11:02
anxiety as it turned out Emily required  a simple fing to her astonishment the  
74
662840
11560
ansia poiché si scoprì che Emily aveva bisogno di un semplice dito per il suo stupore la
11:14
procedure was relatively painless and she  left the clinic feeling relieved and proud  
75
674400
9240
procedura è stata relativamente indolore e ha lasciato la clinica sentendosi sollevata e orgogliosa
11:23
Emily realized that by biting the bullet  and facing her fear she had prevented a  
76
683640
7280
Emily si è resa conto che stringendo i denti e affrontando la sua paura aveva impedito che un
11:30
minor issue from escalating into a serious  problem boom good workout way to go that was  
77
690920
10640
piccolo problema si trasformasse in un problema serio boom buon allenamento complimenti è stato
11:41
a lot of work I know if you just got half  of it that's fine it I it's difficult to  
78
701560
6280
un duro lavoro so che se hai capito solo la metà va bene è difficile
11:47
follow along with the native speaker I  know I try to do it all the time when I  
79
707840
4520
seguire il madrelingua so che cerco di farlo sempre quando
11:52
used to practice my Japanese you'll get it one  step at a time I'll see you in the next step
80
712360
6880
praticavo il mio giapponese lo capirai un passo alla volta ci vediamo al prossimo passo
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7