下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
funny story you got to stick with me it's
funny all right first we're going to look at
0
840
6840
面白い話だよ、
ずっと聞いてくれよ。面白いから。まずは
00:07
the English text and make sure we understand
it and pronounce the words correctly then we
1
7680
6040
英語のテキストを見て、
正しく理解して、単語を発音できるか確認しよう。それから
00:13
will do a fluency shadowing exercise all
right you ready let's look at it a couple
2
13720
7240
流暢さのシャドーイング練習をしよう。
準備はいいかい、では見てみよう。カップルが
00:20
was getting ready for an evening out or you
could say a pair Was preparing for a night out
3
20960
9000
夜の外出の準備をしていた。あるいは
一組と言ってもいい。夜の外出の準備をしていた。
00:30
a night out an evening out they're going on a
date they're going to do something nice something
4
30920
5560
彼らはデートに行く。
何か素敵なことをする。何か
00:36
fun maybe a restaurant maybe take a walk in the
park I don't know it could be anything right but
5
36480
7960
楽しいことをする。レストランに行くか、公園を散歩するか。
何でもいいんだけど、これは
00:44
it's a couple two people a pair getting ready
preparing dressed to the nines dressed to the
6
44440
10200
カップル、二人、一組で準備をしている。準備をしている。きちんと
着飾っている。
00:54
nines means they're very well-dressed they're
they have their best clothing on with the cat
7
54640
7160
きちんと着飾っているというのは、とてもきちんとした
服装をしているという意味。彼らは一番いい服を着ている。猫を
01:01
put outside they put the cat outside they were
all set so they were dressed to the nines with
8
61800
7560
外に出したので、猫も外に出した。
彼らは
01:09
the cat put outside they were all set all set is
ready to go ready to go let's look at this dressed
9
69360
8000
準備万端だった。準備万端、
出かける準備はできた。ではこの服装を見てみよう。
01:17
to the nines or dressed to impress nice clothes
and having put the cat outside they were ready
10
77360
10680
最高の服を着て、
猫を外に連れ出し、
01:28
to go they put the cat outside they got dressed
in their best clothing and they are ready to go
11
88040
6560
出かける準備ができました。猫を外に連れ出し、
一番いい服を着て、出かける準備ができました。出かける準備ができました。
01:34
they were ready to go ready to go when the taxi
pulled up the couple stepped outside but the cat
12
94600
11640
タクシーが
到着したので、カップルは外に出ましたが、猫は
01:46
suddenly dashed back in the cat suddenly dashed
back in it ran back into the house the taxi came
13
106240
10520
突然、家の中に駆け戻ってしまいました。猫は突然、
家の中に駆け戻ってしまいました。タクシーが来たので、カップルは
01:56
so the couple stepped outside to go to the taxi
but then the cat suddenly dashed back into the
14
116760
5520
外に出てタクシーに行こうとしました
が、猫は突然、家の中に駆け戻ってしまいました。彼らは猫を家の中に入れたく
02:02
house they don't want the cat in the house they
want to put the cat outside while they are away
15
122280
5840
ありません。留守の
間、猫を外に置きたいのです。
02:08
right when the taxi arrived the couple went out of
the house but the cat suddenly dashed back inside
16
128120
8520
タクシーが到着したので、カップルは家を出ましたが、
猫は突然、家の中に駆け戻ってしまいました。タクシーが到着したので、カップルは
02:16
when the taxi arrived the couple went out of the
house what was the other one the couple stepped
17
136640
6880
家を出ました。もう一つは何でしたか。カップルは家の外に出ましたが、猫は突然、家の中に駆け戻ってしまいました。
02:23
outside out of the house but the cat suddenly
dashed back inside suddenly dashed back in that's
18
143520
11640
突然、家の
中に駆け戻ってしまいました。それは
02:35
almost the same rushed how or you could
say but the cat unexpectedly raced back
19
155160
9440
ほとんど同じで、急いでいる様子、あるいは、
02:44
inside as the taxi driver or just the
taxi as the taxi arrived the couple
20
164600
9280
タクシーの運転手、あるいはタクシーだけが
タクシーに乗っていたとき、猫は予想外に家の中に駆け戻ってしまいました。 夫婦は
02:53
stepped out but the cat unexpectedly raced back in
21
173880
6000
外に出たが、猫は予期せず家の中に駆け戻った。
02:59
inside not wanting to leave their pet locked in
the house they did not want to leave their pet
22
179880
8800
ペットを
家の中に閉じ込めたままにしたくなかったのだ。
03:08
locked in the house the wife hopped into the taxi
she got into the taxi she hopped into the taxi
23
188680
10560
夫婦はペットを家の中に閉じ込めたままにしたく
なかった。
03:19
while the husband ran upstairs to coax the cat
out come on Cat come on get out cat that's COA
24
199240
10520
妻はタクシーに飛び乗った。夫は猫を誘い出すために二階に駆け上がった。「猫、出ておいで、
猫ちゃん。それは COA だよ。夫は猫を誘い出そうと
03:30
he's coaxing the cat so he went upstairs
to coax the cat out to there's other ways
25
210320
6720
二階に上がった。coax には
他にも
03:37
to say coax you could say lure to lure
the cat out um maybe he's pushing the
26
217040
7120
言い方がある。猫を誘い出すには lure と言うこともできる。
猫を押し出しているのかもしれないし、
03:44
cat out maybe he's forcing it maybe he's
poking the cat out he's just getting the
27
224160
5920
無理やり誘っているのかもしれない。
猫を突き出しているだけかもしれない。誘い出してるだけなんだ。猫、出ておいで、猫ちゃん。ペットを家の中に
03:50
cat out coaxing it come on Cat come on come
on not wanting to leave their pet locked in
28
230080
9880
閉じ込めたままにしたくなかったのだ。
03:59
side the wife jumped into the taxi while the
husband dashed upstairs to lure the cat out
29
239960
11680
妻はタクシーに飛び乗った。
夫は猫を誘い出すために二階に駆け上がった。lure
04:11
there's that other word to lure or to coax the
cat out out of the house to keep the taxi driver
30
251640
9800
や coax という言葉もある。
タクシーの運転手が家が空っぽだと気づかないように、猫を家の外に連れ出しました。
04:21
from realizing the house would be empty the wife
explained he's just going upstairs to say goodbye
31
261440
8960
妻は、夫は
ただ母に別れを告げるために二階に行くだけだと説明しました。つまり、
04:30
to my mother oh so they don't want the taxi
driver to think the house is going to be empty
32
270400
7480
タクシーの
運転手に家が空っぽだと思わせたくないわけです。
04:37
so the wife says to the taxi driver oh my husband
he's just going upstairs to say goodbye to my
33
277880
8240
それで妻はタクシーの運転手に、夫は
ただ母に別れを告げるために二階に行くだけなのです、と言いました。
04:46
mother to prevent the taxi driver
from noticing that the house would
34
286120
6960
家が
04:53
be empty the wife said he's just going
upstairs to say goodbye to my mother
35
293080
6560
空っぽだと気づかないようにするためです。妻は、夫はただ
母に別れを告げるために二階に行くだけだと言いました。
05:00
we're saying the same thing in a
different way a few minutes later
36
300920
6920
私たちは同じことを別の言い方で言っています。
数分後、
05:07
the husband finally got into into the cab
the taxi and apologized saying sorry for the
37
307840
7480
夫はようやくタクシーに乗り込み、遅れて
ごめんと言って謝りました。
05:15
delay a few minutes later the husband
finally got into the cab and apologized
38
315320
8680
数分後、夫は
ようやくタクシーに乗り込み、遅れてごめんと言って謝りました。あの
05:24
saying sorry for the delay that silly
old thing was hiding under the bed and I
39
324000
5800
馬鹿げた
古いものがベッドの下に隠れていて、私は
05:29
had to poke her with a coat hanger to get her
40
329800
2200
ハンガーで彼女を突いて取り出さなければなりませんでした。あの馬鹿げた
05:32
out that silly old thing what's
he referring to the cat or the
41
332000
10160
古いもの、
彼は猫のことを指しているのでしょうか
05:42
grandmother or the Mother-in-law I guess
that's what it would be that silly old
42
342160
5720
おばあちゃんか義母かな、
そういうことだろう あの馬鹿げた
05:47
thing was hiding under the bed and I had to
poke her out with a coat hanger to get her
43
347880
4000
老人がベッドの下に隠れていて、
コートハンガーで突いて
05:51
out or you could say that crazy
girl was hiding under the bed
44
351880
7760
取り出さなければならなかった、というか、あの頭のおかしい
女の子がベッドの下に隠れていて、
06:00
and I had to push her out with a coat
45
360240
1720
コートハンガーで押し出さなければならなかった 押し出す 突っ込む なだめる 誘い出す 押し出す 出す コートハンガーで
06:01
hanger push her out prod her out coax her out lure
her out push her out get her out get her out with
46
361960
12640
押し出す あの頭の
06:14
a coat hanger that crazy girl was hiding under
the bed and I had to push her out with the coat
47
374600
5200
おかしい女の子がベッドの下に隠れていて、コートハンガーで
押し出さなければならなかった よし、これは
06:19
hanger all right it's a joke it's a joke just
kidding what we're going to do now is I'm going
48
379800
8880
冗談だよ 冗談だよ
これからすることを言うのは、
06:28
to say it nonsense stop but not I'm going to say
each section three times say it with me shadow
49
388680
8320
ナンセンスを言うよ 止まれ でも違うよ
各セクションを3回ずつ言うよ 私と一緒に言って 影を頼りに
06:37
me all right here we go a couple was getting
ready for an evening out a couple was getting
50
397000
8560
よし、さあ、始めよう カップルが
夜のお出かけの準備をしていた カップルが
06:45
ready for an evening out a couple was getting
ready for an evening out dressed to the nines
51
405560
6760
夜のお出かけの準備をしていた カップルが
夜のお出かけの準備をしていた
06:52
with the cat outside they were all set dressed to
the nines with the cat put outside they were all
52
412320
7400
外には猫がいて、すっかり着飾っていた
猫を外に出して、彼らは完璧に
06:59
set dressed to the nines with the cap put outside
they were all set when the taxi pulled up the
53
419720
8840
準備し、帽子を外に出して、
彼らは完全に準備し、タクシーが到着した。カップルは
07:08
couple stepped outside but the cat suddenly dashed
back in when the taxi pulled up the couple stepped
54
428560
7760
外に出たが、猫は突然、ダッシュで
戻ってきた。タクシーが到着した。カップルは
07:16
outside but the cat suddenly dashed back in when
the taxi pulled up the couple stepped outside but
55
436320
7680
外に出たが、猫は突然、ダッシュで戻ってきた。
タクシーが到着した。カップルは外に出たが、
07:24
the cat suddenly dashed back in not wanting to
leave leave their pet locked in the house the
56
444000
8400
猫は突然、ダッシュで戻ってきた。タクシーが到着した。カップルは外
に
07:32
wife hopped into the taxi while the husband ran
upstairs to COA the cat out again not wanting to
57
452400
9960
出たが、
猫は突然、ダッシュで戻ってきた。ペットを家に閉じ込めたまま、出て行きたくなかった。妻は
07:42
leave their pet locked in the house the wife
hopped into the taxi while the husband ran
58
462360
6560
タクシーに飛び乗ったが、夫は
07:48
upstairs to coax the cat out one more time not
wanting to leave their pet locked in the house
59
468920
10520
猫をもう一度外に誘い出すために二階に走った。
ペットを家に閉じ込めたまま、出て行きたくなかった。
07:59
the wife hopped into the taxi while the
husband ran upstairs to coax the cat
60
479960
6000
妻はタクシーに飛び乗ったが、
夫は猫をもう一度外に誘い出すために二階に走った。
08:05
out oh I had that other one skip that one ready
to keep the taxi driver from realizing the house
61
485960
10080
ああ、あのスキップも用意しておいた。
タクシーの運転手に家が
08:16
would be empty the wife explained he's just going
upstairs to say goodbye to my mother again to keep
62
496040
9880
空いていると悟られないようにするためだ。妻は、ただ出かけるだけだと説明した。
08:25
the taxi driver from realizing the house would be
empty the wife explained he's just going upstairs
63
505920
8200
タクシーの運転手に家が
空っぽだと悟られないように、もう一度母に別れを告げるために二階へ行くだけだと妻は説明した。
08:34
to say goodbye to my mother one more time to
keep the taxi driver from realizing the house
64
514120
7640
タクシーの運転手に家が
08:41
would be empty the wife explained he's just going
upstairs to say goodbye to my mother a few minutes
65
521760
9400
空っぽだと悟られないように、もう一度母に別れを告げるために二階へ行くだけだと妻は説明した。
数分
08:51
later the husband finally got into the cab and
apologized saying sorry for the delay a few
66
531160
8520
後、夫はようやくタクシーに乗り込み、遅れてごめんと謝った。
08:59
minutes later the husband finally got into the
cab and apologized saying sorry for the delay a
67
539680
7360
09:07
few minutes later the husband finally got into the
cab and apologized saying sorry for the delay that
68
547040
8080
数分後、夫はようやくタクシーに乗り込み、遅れてごめんと謝った。 数分後、夫はようやくタクシーに乗り込み、
遅れてごめんと謝った。 あの
09:15
silly old thing was hiding under the bed and I had
to poke her with a coat hanger to get her out that
69
555120
7040
09:22
silly old thing was hiding under the bed and I
had to poke her with a coat hanger to get her out
70
562160
7440
馬鹿げたおばあちゃんがベッドの下に隠れていたので、
ハンガーで突いて取り出さなければならなかった。 あの
09:29
that silly old thing was hiding under the bed and
I had to poke her with a coat hanger to get her
71
569600
5680
馬鹿げたおばあちゃんがベッドの下に隠れていたので、
ハンガーで突いて取り出さなければならなかった。
09:35
out I had to poke her with a coat hanger
or you could say I had to um prod her what
72
575280
10640
私は彼女をコートハンガーで突かなければならなかった、あるいは
彼女を突っつかなければならなかったとも言える。
09:45
were our other words I forgot myself boom
good workout everyone keep moving forward
73
585920
6600
言い換えれば、私は自分自身を忘れてしまった。
いい運動になった。みんな
09:52
one step at a time have fun practicing
English and I'll see you in the next step
74
592520
4320
一歩ずつ前進し続け、英語の練習を楽しんで
、次のステップで会いましょう。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。