English STORY for FLUENCY Speaking Practice

3,395 views ・ 2025-05-06

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
funny story you got to stick with me it's  funny all right first we're going to look at  
0
840
6840
zabawna historia musisz się mnie trzymać to jest zabawne w porządku najpierw przyjrzymy się
00:07
the English text and make sure we understand  it and pronounce the words correctly then we  
1
7680
6040
tekstowi po angielsku i upewnimy się, że go rozumiemy i poprawnie wymawiamy słowa następnie
00:13
will do a fluency shadowing exercise all  right you ready let's look at it a couple  
2
13720
7240
wykonamy ćwiczenie płynności mowy w porządku jesteś gotowy spójrzmy na to para
00:20
was getting ready for an evening out or you  could say a pair Was preparing for a night out  
3
20960
9000
przygotowywała się na wieczorne wyjście lub można powiedzieć para przygotowywała się na wieczorne wyjście
00:30
a night out an evening out they're going on a  date they're going to do something nice something  
4
30920
5560
wieczorne wyjście idą na randkę zamierzają zrobić coś miłego coś
00:36
fun maybe a restaurant maybe take a walk in the  park I don't know it could be anything right but  
5
36480
7960
zabawnego może restauracja może spacer po parku nie wiem to może być cokolwiek w porządku ale to
00:44
it's a couple two people a pair getting ready  preparing dressed to the nines dressed to the  
6
44440
10200
para dwie osoby para przygotowuje się ubrani od stóp do głów ubrani od stóp do
00:54
nines means they're very well-dressed they're  they have their best clothing on with the cat  
7
54640
7160
głów oznacza, że ​​są bardzo dobrze ubrani mają na sobie swoje najlepsze ubrania z kotem
01:01
put outside they put the cat outside they were  all set so they were dressed to the nines with  
8
61800
7560
wystawionym na zewnątrz wypuścili kota na zewnątrz byli gotowi więc byli ubrani od stóp do głów z
01:09
the cat put outside they were all set all set is  ready to go ready to go let's look at this dressed  
9
69360
8000
kotem wystawionym na zewnątrz byli gotowi wszystko jest gotowe jest gotowy do wyjścia spójrzmy na to ubrani od stóp
01:17
to the nines or dressed to impress nice clothes  and having put the cat outside they were ready  
10
77360
10680
do głów lub ubrana, by zaimponować ładne ubrania i wypuściwszy kota na dwór byli gotowi do
01:28
to go they put the cat outside they got dressed  in their best clothing and they are ready to go  
11
88040
6560
wyjścia wypuścili kota na dwór ubrali się w najlepsze ubrania i są gotowi do wyjścia
01:34
they were ready to go ready to go when the taxi  pulled up the couple stepped outside but the cat  
12
94600
11640
byli gotowi do wyjścia gotowi do wyjścia kiedy taksówka podjechała para wyszła na zewnątrz, ale kot
01:46
suddenly dashed back in the cat suddenly dashed  back in it ran back into the house the taxi came  
13
106240
10520
nagle wbiegł z powrotem kot nagle wbiegł z powrotem pobiegł z powrotem do domu taksówka przyjechała
01:56
so the couple stepped outside to go to the taxi  but then the cat suddenly dashed back into the  
14
116760
5520
więc para wyszła na zewnątrz, aby pójść do taksówki, ale wtedy kot nagle wbiegł z powrotem do
02:02
house they don't want the cat in the house they  want to put the cat outside while they are away  
15
122280
5840
domu nie chcą kota w domu chcą wypuścić kota na dwór kiedy ich nie będzie
02:08
right when the taxi arrived the couple went out of  the house but the cat suddenly dashed back inside  
16
128120
8520
zaraz kiedy taksówka przyjechała para wyszła z domu, ale kot nagle wbiegł z powrotem do środka
02:16
when the taxi arrived the couple went out of the  house what was the other one the couple stepped
17
136640
6880
kiedy taksówka przyjechała para wyszła z domu jaka była ta druga para wyszła
02:23
outside out of the house but the cat suddenly  dashed back inside suddenly dashed back in that's  
18
143520
11640
z domu, ale kot nagle wbiegł z powrotem nagle wbiegł z powrotem to
02:35
almost the same rushed how or you could  say but the cat unexpectedly raced back
19
155160
9440
prawie to samo pospieszył jak albo można powiedzieć, ale kot niespodziewanie pobiegł z powrotem do
02:44
inside as the taxi driver or just the  taxi as the taxi arrived the couple  
20
164600
9280
środka jako taksówkarz lub po prostu taksówka kiedy taksówka przyjechała para
02:53
stepped out but the cat unexpectedly raced back in
21
173880
6000
wysiadła, ale kot niespodziewanie wbiegł z powrotem do
02:59
inside not wanting to leave their pet locked in  the house they did not want to leave their pet  
22
179880
8800
środka nie chcąc zostawiać swojego zwierzaka zamkniętego w domu nie chcieli zostawiać swojego zwierzaka
03:08
locked in the house the wife hopped into the taxi  she got into the taxi she hopped into the taxi  
23
188680
10560
zamkniętego w domu żona wskoczyła do taksówki wskoczyła do taksówki
03:19
while the husband ran upstairs to coax the cat  out come on Cat come on get out cat that's COA  
24
199240
10520
podczas gdy mąż pobiegł na górę, żeby wywabić kota chodź kot chodź wychodź kot to jest COA on
03:30
he's coaxing the cat so he went upstairs  to coax the cat out to there's other ways  
25
210320
6720
wywabia kota więc poszedł na górę, żeby wywabić kota są inne sposoby, żeby
03:37
to say coax you could say lure to lure  the cat out um maybe he's pushing the  
26
217040
7120
powiedzieć wywabić możesz powiedzieć zwabić, żeby wywabić kota um może wypycha kota może go zmusza może po prostu
03:44
cat out maybe he's forcing it maybe he's  poking the cat out he's just getting the  
27
224160
5920
wypycha kota na zewnątrz namawia go chodź kot chodź chodź
03:50
cat out coaxing it come on Cat come on come  on not wanting to leave their pet locked in  
28
230080
9880
nie chcąc zostawiać swojego zwierzaka zamkniętego w domu strona
03:59
side the wife jumped into the taxi while the  husband dashed upstairs to lure the cat out  
29
239960
11680
żona wskoczyła do taksówki podczas gdy mąż pobiegł na górę, żeby wywabić kota
04:11
there's that other word to lure or to coax the  cat out out of the house to keep the taxi driver  
30
251640
9800
jest to inne słowo, żeby wywabić lub wywabić kota z domu, żeby taksówkarz nie
04:21
from realizing the house would be empty the wife  explained he's just going upstairs to say goodbye  
31
261440
8960
zorientował się, że dom będzie pusty żona wyjaśniła, że ​​on po prostu idzie na górę, żeby pożegnać się
04:30
to my mother oh so they don't want the taxi  driver to think the house is going to be empty  
32
270400
7480
z moją matką, więc nie chcą, żeby taksówkarz myślał, że dom będzie pusty,
04:37
so the wife says to the taxi driver oh my husband  he's just going upstairs to say goodbye to my
33
277880
8240
więc żona mówi do taksówkarza, że ​​mój mąż po prostu idzie na górę, żeby pożegnać się z moją
04:46
mother to prevent the taxi driver  from noticing that the house would  
34
286120
6960
matką, żeby taksówkarz nie zauważył, że dom będzie
04:53
be empty the wife said he's just going  upstairs to say goodbye to my mother  
35
293080
6560
pusty. żona powiedziała, że ​​on po prostu idzie na górę, żeby pożegnać się z moją matką,
05:00
we're saying the same thing in a  different way a few minutes later  
36
300920
6920
mówimy to samo w inny sposób kilka minut później
05:07
the husband finally got into into the cab  the taxi and apologized saying sorry for the
37
307840
7480
mąż w końcu wsiadł do taksówki i przeprosił, przepraszając za
05:15
delay a few minutes later the husband  finally got into the cab and apologized  
38
315320
8680
opóźnienie kilka minut później mąż w końcu wsiadł do taksówki i przeprosił,
05:24
saying sorry for the delay that silly  old thing was hiding under the bed and I  
39
324000
5800
przepraszając za opóźnienie ta głupia stara rzecz chowała się pod łóżkiem i
05:29
had to poke her with a coat hanger to get her
40
329800
2200
musiałam ją szturchnąć wieszakiem na ubrania, żeby ją stamtąd
05:32
out that silly old thing what's  he referring to the cat or the  
41
332000
10160
wydostać ta głupia stara rzecz o czym on mówi, o kocie,
05:42
grandmother or the Mother-in-law I guess  that's what it would be that silly old  
42
342160
5720
babci czy teściowej Chyba o to chodzi ta głupia stara
05:47
thing was hiding under the bed and I had to  poke her out with a coat hanger to get her
43
347880
4000
rzecz chowała się pod łóżkiem i musiałam ją szturchnąć wieszakiem na ubrania
05:51
out or you could say that crazy  girl was hiding under the bed  
44
351880
7760
wyciągnąć ją albo można powiedzieć, że ta szalona dziewczyna chowała się pod łóżkiem, a ja
06:00
and I had to push her out with a coat
45
360240
1720
musiałem wypchnąć ją
06:01
hanger push her out prod her out coax her out lure  her out push her out get her out get her out with  
46
361960
12640
wieszakiem na ubrania wypchnąć ją wypchnąć ją namówić ją wywabić ją wypchnąć ją wyciągnąć ją wyciągnąć ją
06:14
a coat hanger that crazy girl was hiding under  the bed and I had to push her out with the coat
47
374600
5200
wieszakiem na ubrania ta szalona dziewczyna chowała się pod łóżkiem, a ja musiałem wypchnąć ją
06:19
hanger all right it's a joke it's a joke just  kidding what we're going to do now is I'm going  
48
379800
8880
wieszakiem na ubrania dobra, to żart to żart tylko żartuję to, co teraz zrobimy, to
06:28
to say it nonsense stop but not I'm going to say  each section three times say it with me shadow  
49
388680
8320
powiem to bzdura przestań, ale nie powiem każdej sekcji trzy razy powtórz to ze mną, śledź
06:37
me all right here we go a couple was getting  ready for an evening out a couple was getting  
50
397000
8560
mnie, dobra, zaczynamy, para szykowała się na wieczorne wyjście para szykowała się na wieczorne wyjście para szykowała się
06:45
ready for an evening out a couple was getting  ready for an evening out dressed to the nines  
51
405560
6760
na wieczorne wyjście ubrana od stóp do głów
06:52
with the cat outside they were all set dressed to  the nines with the cat put outside they were all  
52
412320
7400
z kotem na zewnątrz byli gotowi ubrani od stóp do głów z kotem wystawionym na zewnątrz byli gotowi ubrani od stóp do
06:59
set dressed to the nines with the cap put outside  they were all set when the taxi pulled up the  
53
419720
8840
głów z czapką wyłożoną na zewnątrz byli gotowi, gdy taksówka podjechała
07:08
couple stepped outside but the cat suddenly dashed  back in when the taxi pulled up the couple stepped  
54
428560
7760
para wyszła na zewnątrz, ale kot nagle wbiegł z powrotem, gdy taksówka podjechała para wyszła na
07:16
outside but the cat suddenly dashed back in when  the taxi pulled up the couple stepped outside but  
55
436320
7680
zewnątrz, ale kot nagle wbiegł z powrotem gdy taksówka podjechała para wyszła na zewnątrz, ale
07:24
the cat suddenly dashed back in not wanting to  leave leave their pet locked in the house the  
56
444000
8400
kot nagle wbiegł z powrotem nie chcąc wyjść zostawiając swojego zwierzaka zamkniętego w domu
07:32
wife hopped into the taxi while the husband ran  upstairs to COA the cat out again not wanting to  
57
452400
9960
żona wskoczyła do taksówki, podczas gdy mąż pobiegł na górę, aby ponownie wyprowadzić kota nie chcąc
07:42
leave their pet locked in the house the wife  hopped into the taxi while the husband ran  
58
462360
6560
zostawiać swojego zwierzaka zamkniętego w domu żona wskoczyła do taksówki, podczas gdy mąż pobiegł na
07:48
upstairs to coax the cat out one more time not  wanting to leave their pet locked in the house  
59
468920
10520
górę, aby jeszcze raz wywabić kota nie chcąc zostawiać swojego zwierzaka zamkniętego w domu
07:59
the wife hopped into the taxi while the  husband ran upstairs to coax the cat
60
479960
6000
żona wskoczyła do taksówki, podczas gdy mąż pobiegł na górę, aby jeszcze raz wywabić kota och,
08:05
out oh I had that other one skip that one ready  to keep the taxi driver from realizing the house  
61
485960
10080
miałem jeszcze jeden pomiń ten jeden gotowy, aby taksówkarz nie zorientował się, że dom
08:16
would be empty the wife explained he's just going  upstairs to say goodbye to my mother again to keep  
62
496040
9880
będzie pusty żona wyjaśniła, że ​​po prostu idzie na górę, aby znowu pożegnać się z moją mamą aby
08:25
the taxi driver from realizing the house would be  empty the wife explained he's just going upstairs  
63
505920
8200
taksówkarz nie zorientował się, że dom będzie pusty żona wyjaśniła, że ​​po prostu idzie na górę,
08:34
to say goodbye to my mother one more time to  keep the taxi driver from realizing the house  
64
514120
7640
aby jeszcze raz pożegnać się z moją mamą aby taksówkarz nie zorientował się, że dom
08:41
would be empty the wife explained he's just going  upstairs to say goodbye to my mother a few minutes  
65
521760
9400
będzie pusty żona wyjaśniła, że ​​po prostu idzie na górze, żeby pożegnać się z moją matką kilka minut
08:51
later the husband finally got into the cab and  apologized saying sorry for the delay a few  
66
531160
8520
później mąż w końcu wsiadł do taksówki i przeprosił, przepraszając za opóźnienie kilka
08:59
minutes later the husband finally got into the  cab and apologized saying sorry for the delay a  
67
539680
7360
minut później mąż w końcu wsiadł do taksówki i przeprosił, przepraszając za opóźnienie
09:07
few minutes later the husband finally got into the  cab and apologized saying sorry for the delay that  
68
547040
8080
kilka minut później mąż w końcu wsiadł do taksówki i przeprosił, przepraszając za opóźnienie ta
09:15
silly old thing was hiding under the bed and I had  to poke her with a coat hanger to get her out that  
69
555120
7040
głupia stara rzecz chowała się pod łóżkiem i musiałem ją szturchnąć wieszakiem, żeby ją wydostać ta głupia stara
09:22
silly old thing was hiding under the bed and I  had to poke her with a coat hanger to get her out  
70
562160
7440
rzecz chowała się pod łóżkiem i musiałem ją szturchnąć wieszakiem, żeby ją wydostać
09:29
that silly old thing was hiding under the bed and  I had to poke her with a coat hanger to get her
71
569600
5680
ta głupia stara rzecz chowała się pod łóżkiem i musiałem ją szturchnąć wieszakiem, żeby ją wydostać musiałam ją szturchnąć wieszakiem, żeby ją wydostać musiałam ją szturchnąć
09:35
out I had to poke her with a coat hanger  or you could say I had to um prod her what  
72
575280
10640
wieszakiem, albo można powiedzieć, że musiałam ją szturchnąć jakie
09:45
were our other words I forgot myself boom  good workout everyone keep moving forward  
73
585920
6600
były nasze inne słowa zapomniałam się bum dobry trening wszyscy idźcie dalej
09:52
one step at a time have fun practicing  English and I'll see you in the next step
74
592520
4320
krok po kroku bawcie się dobrze ćwicząc angielski i do zobaczenia w następnym kroku
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7