English STORY for FLUENCY Speaking Practice

3,395 views ・ 2025-05-06

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
funny story you got to stick with me it's  funny all right first we're going to look at  
0
840
6840
histoire drôle tu dois rester avec moi c'est drôle d'accord d'abord nous allons regarder
00:07
the English text and make sure we understand  it and pronounce the words correctly then we  
1
7680
6040
le texte anglais et nous assurer que nous le comprenons et prononçons les mots correctement ensuite nous
00:13
will do a fluency shadowing exercise all  right you ready let's look at it a couple  
2
13720
7240
ferons un exercice d'observation de la fluidité très bien vous êtes prêt regardons ça un couple se
00:20
was getting ready for an evening out or you  could say a pair Was preparing for a night out  
3
20960
9000
préparait pour une soirée ou vous pourriez dire un couple Se préparait pour une soirée une soirée une
00:30
a night out an evening out they're going on a  date they're going to do something nice something  
4
30920
5560
soirée ils vont à un rendez-vous ils vont faire quelque chose de sympa quelque chose d'
00:36
fun maybe a restaurant maybe take a walk in the  park I don't know it could be anything right but  
5
36480
7960
amusant peut-être un restaurant peut-être faire une promenade dans le parc Je ne sais pas ça pourrait être n'importe quoi de bien mais
00:44
it's a couple two people a pair getting ready  preparing dressed to the nines dressed to the  
6
44440
10200
c'est un couple deux personnes un couple se préparent se préparent habillés à la perfection habillés à la
00:54
nines means they're very well-dressed they're  they have their best clothing on with the cat  
7
54640
7160
perfection signifie qu'ils sont très bien habillés ils sont ils portent leurs plus beaux vêtements avec le chat mis
01:01
put outside they put the cat outside they were  all set so they were dressed to the nines with  
8
61800
7560
dehors ils ont mis le chat dehors ils étaient tous prêts donc ils étaient habillés à la perfection avec
01:09
the cat put outside they were all set all set is  ready to go ready to go let's look at this dressed  
9
69360
8000
le chat mis dehors ils étaient tous prêts tout prêt est prêt à partir prêt à partir regardons ça habillés
01:17
to the nines or dressed to impress nice clothes  and having put the cat outside they were ready  
10
77360
10680
à la perfection ou habillés pour impressionner de beaux vêtements et après avoir mis le chat dehors, ils étaient prêts
01:28
to go they put the cat outside they got dressed  in their best clothing and they are ready to go  
11
88040
6560
à partir ils ont mis le chat dehors ils se sont habillés de leurs plus beaux vêtements et ils sont prêts à partir
01:34
they were ready to go ready to go when the taxi  pulled up the couple stepped outside but the cat  
12
94600
11640
ils étaient prêts à partir prêts à partir quand le taxi s'est arrêté le couple est sorti mais le chat s'est
01:46
suddenly dashed back in the cat suddenly dashed  back in it ran back into the house the taxi came  
13
106240
10520
soudainement précipité à l'intérieur le chat s'est soudainement précipité à l'intérieur il a couru dans la maison le taxi est arrivé
01:56
so the couple stepped outside to go to the taxi  but then the cat suddenly dashed back into the  
14
116760
5520
alors le couple est sorti pour aller au taxi mais le chat s'est soudainement précipité à l'intérieur
02:02
house they don't want the cat in the house they  want to put the cat outside while they are away  
15
122280
5840
ils ne veulent pas du chat dans la maison ils veulent mettre le chat dehors pendant leur absence
02:08
right when the taxi arrived the couple went out of  the house but the cat suddenly dashed back inside  
16
128120
8520
juste au moment où le taxi est arrivé le couple est sorti de la maison mais le chat s'est soudainement précipité à l'intérieur
02:16
when the taxi arrived the couple went out of the  house what was the other one the couple stepped
17
136640
6880
quand le taxi est arrivé le couple est sorti de la maison quel était l'autre le couple est
02:23
outside out of the house but the cat suddenly  dashed back inside suddenly dashed back in that's  
18
143520
11640
sorti de la maison mais le chat s'est soudainement précipité à l'intérieur s'est soudainement précipité à l'intérieur c'est
02:35
almost the same rushed how or you could  say but the cat unexpectedly raced back
19
155160
9440
presque la même chose précipité comment ou vous pourriez dire mais le chat a couru de manière inattendue à l'
02:44
inside as the taxi driver or just the  taxi as the taxi arrived the couple  
20
164600
9280
intérieur comme le chauffeur de taxi ou juste le taxi alors que le taxi arrivait le couple
02:53
stepped out but the cat unexpectedly raced back in
21
173880
6000
est sorti mais le chat s'est précipité à l'intérieur de manière inattendue,
02:59
inside not wanting to leave their pet locked in  the house they did not want to leave their pet  
22
179880
8800
ne voulant pas laisser leur animal enfermé dans la maison. Ils ne voulaient pas laisser leur animal
03:08
locked in the house the wife hopped into the taxi  she got into the taxi she hopped into the taxi  
23
188680
10560
enfermé dans la maison. La femme a sauté dans le taxi. Elle est montée dans le taxi. Elle a sauté dans le taxi.
03:19
while the husband ran upstairs to coax the cat  out come on Cat come on get out cat that's COA  
24
199240
10520
Pendant que le mari montait à l'étage pour attirer le chat, allez, Chat, allez, sors, chat, c'est COA.
03:30
he's coaxing the cat so he went upstairs  to coax the cat out to there's other ways  
25
210320
6720
Il amadoue le chat, alors il est monté à l'étage pour attirer le chat. Il y a d'autres façons
03:37
to say coax you could say lure to lure  the cat out um maybe he's pushing the  
26
217040
7120
de dire amadouer. On pourrait dire attirer pour attirer le chat. Euh, peut-être qu'il pousse le
03:44
cat out maybe he's forcing it maybe he's  poking the cat out he's just getting the  
27
224160
5920
chat dehors, peut-être qu'il le force, peut-être qu'il pousse le chat dehors, il fait juste sortir le
03:50
cat out coaxing it come on Cat come on come  on not wanting to leave their pet locked in  
28
230080
9880
chat en l'amadouant. Allez, Chat, allez, ne voulant pas laisser leur animal enfermé à l'
03:59
side the wife jumped into the taxi while the  husband dashed upstairs to lure the cat out  
29
239960
11680
intérieur. La femme a sauté dans le taxi pendant que le mari montait à l'étage pour attirer le chat. Il
04:11
there's that other word to lure or to coax the  cat out out of the house to keep the taxi driver  
30
251640
9800
y a cet autre mot pour attirer ou amadouer le chat hors de la maison pour garder le chauffeur de taxi
04:21
from realizing the house would be empty the wife  explained he's just going upstairs to say goodbye  
31
261440
8960
de réaliser que la maison serait vide la femme  a expliqué qu'il montait juste pour dire au revoir
04:30
to my mother oh so they don't want the taxi  driver to think the house is going to be empty  
32
270400
7480
à ma mère oh donc ils ne veulent pas que le chauffeur de taxi pense que la maison va être vide
04:37
so the wife says to the taxi driver oh my husband  he's just going upstairs to say goodbye to my
33
277880
8240
alors la femme dit au chauffeur de taxi oh mon mari il monte juste pour dire au revoir à ma
04:46
mother to prevent the taxi driver  from noticing that the house would  
34
286120
6960
mère pour empêcher le chauffeur de taxi de remarquer que la maison
04:53
be empty the wife said he's just going  upstairs to say goodbye to my mother  
35
293080
6560
serait   vide la femme a dit qu'il montait juste pour dire au revoir à ma mère
05:00
we're saying the same thing in a  different way a few minutes later  
36
300920
6920
nous disons la même chose d'une manière  différente quelques minutes plus tard
05:07
the husband finally got into into the cab  the taxi and apologized saying sorry for the
37
307840
7480
le mari est finalement monté dans le taxi le taxi et s'est excusé en disant désolé pour le
05:15
delay a few minutes later the husband  finally got into the cab and apologized  
38
315320
8680
retard quelques minutes plus tard le mari est finalement monté dans le taxi et s'est excusé en
05:24
saying sorry for the delay that silly  old thing was hiding under the bed and I  
39
324000
5800
disant désolé pour le retard cette vieille chose  idiote se cachait sous le lit et j'ai
05:29
had to poke her with a coat hanger to get her
40
329800
2200
dû la piquer avec un cintre pour la faire
05:32
out that silly old thing what's  he referring to the cat or the  
41
332000
10160
sortir de cette vieille chose idiote à quoi fait- il référence au chat ou à la
05:42
grandmother or the Mother-in-law I guess  that's what it would be that silly old  
42
342160
5720
grand-mère ou à la belle-mère  I Je suppose que c'est ce que ce serait cette vieille
05:47
thing was hiding under the bed and I had to  poke her out with a coat hanger to get her
43
347880
4000
chose idiote se cachait sous le lit et j'ai dû la pousser avec un cintre pour la faire
05:51
out or you could say that crazy  girl was hiding under the bed  
44
351880
7760
sortir ou vous pourriez dire que cette fille folle se cachait sous le lit
06:00
and I had to push her out with a coat
45
360240
1720
et j'ai dû la pousser avec un
06:01
hanger push her out prod her out coax her out lure  her out push her out get her out get her out with  
46
361960
12640
cintre la pousser dehors la pousser dehors la cajoler dehors l'attirer dehors la pousser dehors la faire sortir la faire sortir avec
06:14
a coat hanger that crazy girl was hiding under  the bed and I had to push her out with the coat
47
374600
5200
un cintre cette fille folle se cachait sous le lit et j'ai dû la pousser dehors avec le
06:19
hanger all right it's a joke it's a joke just  kidding what we're going to do now is I'm going  
48
379800
8880
cintre d'accord c'est une blague c'est une blague je plaisante ce que nous allons faire maintenant c'est que je vais
06:28
to say it nonsense stop but not I'm going to say  each section three times say it with me shadow  
49
388680
8320
dire des bêtises arrêter mais pas je vais dire chaque section trois fois dites-le avec moi suivez-
06:37
me all right here we go a couple was getting  ready for an evening out a couple was getting  
50
397000
8560
moi d'accord c'est parti un couple se préparait pour une soirée
06:45
ready for an evening out a couple was getting  ready for an evening out dressed to the nines  
51
405560
6760
un couple se préparait pour une soirée habillés à la perfection
06:52
with the cat outside they were all set dressed to  the nines with the cat put outside they were all  
52
412320
7400
avec le chat dehors ils étaient tous prêts habillés à la perfection avec le chat dehors ils étaient tous
06:59
set dressed to the nines with the cap put outside  they were all set when the taxi pulled up the  
53
419720
8840
habillés sur leur trente-et-un avec la casquette posée dehors, ils étaient tous prêts quand le taxi s'est arrêté, le
07:08
couple stepped outside but the cat suddenly dashed  back in when the taxi pulled up the couple stepped  
54
428560
7760
couple est sorti mais le chat s'est soudainement précipité à l'intérieur quand le taxi s'est arrêté, le couple est
07:16
outside but the cat suddenly dashed back in when  the taxi pulled up the couple stepped outside but  
55
436320
7680
sorti mais le chat s'est soudainement précipité à l'intérieur quand le taxi s'est arrêté, le couple est sorti mais
07:24
the cat suddenly dashed back in not wanting to  leave leave their pet locked in the house the  
56
444000
8400
le chat s'est soudainement précipité à l'intérieur ne voulant pas laisser leur animal enfermé dans la maison, la
07:32
wife hopped into the taxi while the husband ran  upstairs to COA the cat out again not wanting to  
57
452400
9960
femme a sauté dans le taxi pendant que le mari courait à l' étage pour faire sortir le chat à nouveau, ne voulant pas
07:42
leave their pet locked in the house the wife  hopped into the taxi while the husband ran  
58
462360
6560
laisser leur animal enfermé dans la maison, la femme a sauté dans le taxi pendant que le mari courait à l'
07:48
upstairs to coax the cat out one more time not  wanting to leave their pet locked in the house  
59
468920
10520
étage pour faire sortir le chat une fois de plus, ne voulant pas laisser leur animal enfermé dans la maison,
07:59
the wife hopped into the taxi while the  husband ran upstairs to coax the cat
60
479960
6000
la femme a sauté dans le taxi pendant que le mari courait à l'étage pour faire
08:05
out oh I had that other one skip that one ready  to keep the taxi driver from realizing the house  
61
485960
10080
sortir le chat oh j'avais cet autre saute celui-là prêt pour empêcher le chauffeur de taxi de se rendre compte que la maison
08:16
would be empty the wife explained he's just going  upstairs to say goodbye to my mother again to keep  
62
496040
9880
serait vide la femme a expliqué qu'il montait juste à l'étage pour dire au revoir à ma mère à nouveau pour garder
08:25
the taxi driver from realizing the house would be  empty the wife explained he's just going upstairs  
63
505920
8200
le chauffeur de taxi de réaliser que la maison serait vide la femme a expliqué qu'il montait juste à l'étage
08:34
to say goodbye to my mother one more time to  keep the taxi driver from realizing the house  
64
514120
7640
pour dire au revoir à ma mère une fois de plus pour empêcher le chauffeur de taxi de réaliser que la maison
08:41
would be empty the wife explained he's just going  upstairs to say goodbye to my mother a few minutes  
65
521760
9400
serait vide la femme a expliqué qu'il montait juste à l' étage pour dire au revoir à ma mère quelques minutes
08:51
later the husband finally got into the cab and  apologized saying sorry for the delay a few  
66
531160
8520
plus tard le mari est finalement monté dans le taxi et s'est
08:59
minutes later the husband finally got into the  cab and apologized saying sorry for the delay a  
67
539680
7360
excusé en disant désolé pour le retard
09:07
few minutes later the husband finally got into the  cab and apologized saying sorry for the delay that  
68
547040
8080
quelques minutes plus tard le mari est finalement monté dans le taxi et s'est excusé en disant désolé pour le retard quelques minutes plus tard le mari
09:15
silly old thing was hiding under the bed and I had  to poke her with a coat hanger to get her out that  
69
555120
7040
est finalement monté dans le taxi et s'est excusé en disant désolé pour le retard cette
09:22
silly old thing was hiding under the bed and I  had to poke her with a coat hanger to get her out  
70
562160
7440
vieille chose idiote se cachait sous le lit et j'ai dû la piquer avec un cintre pour la faire sortir
09:29
that silly old thing was hiding under the bed and  I had to poke her with a coat hanger to get her
71
569600
5680
cette vieille chose idiote se cachait sous le lit et j'ai dû la piquer avec un cintre pour la faire
09:35
out I had to poke her with a coat hanger  or you could say I had to um prod her what  
72
575280
10640
sortir j'ai dû la piquer avec un cintre ou vous pourriez dire je j'ai dû la pousser, quels
09:45
were our other words I forgot myself boom  good workout everyone keep moving forward  
73
585920
6600
étaient nos autres mots ? Je me suis oublié. Boum, bon entraînement, tout le monde, continuez d'avancer,
09:52
one step at a time have fun practicing  English and I'll see you in the next step
74
592520
4320
une étape à la fois, amusez-vous à pratiquer l'anglais et je vous verrai à l'étape suivante.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7