English STORY for FLUENCY Speaking Practice

3,395 views ・ 2025-05-06

English Coach Chad


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
funny story you got to stick with me it's  funny all right first we're going to look at  
0
840
6840
storia divertente devi restare con me è divertente va bene prima daremo un'occhiata
00:07
the English text and make sure we understand  it and pronounce the words correctly then we  
1
7680
6040
al testo inglese e ci assicureremo di capirlo e pronunciare le parole correttamente poi
00:13
will do a fluency shadowing exercise all  right you ready let's look at it a couple  
2
13720
7240
faremo un esercizio di fluenza ombra va bene sei pronto diamo un'occhiata una coppia si
00:20
was getting ready for an evening out or you  could say a pair Was preparing for a night out  
3
20960
9000
stava preparando per una serata fuori o potresti dire una coppia si stava preparando per una serata fuori una serata fuori
00:30
a night out an evening out they're going on a  date they're going to do something nice something  
4
30920
5560
una serata fuori stanno andando ad un appuntamento stanno per fare qualcosa di carino qualcosa di
00:36
fun maybe a restaurant maybe take a walk in the  park I don't know it could be anything right but  
5
36480
7960
divertente forse un ristorante forse fare una passeggiata nel parco non lo so potrebbe essere qualsiasi cosa giusto ma
00:44
it's a couple two people a pair getting ready  preparing dressed to the nines dressed to the  
6
44440
10200
è una coppia due persone una coppia si sta preparando preparando vestiti a puntino vestiti a
00:54
nines means they're very well-dressed they're  they have their best clothing on with the cat  
7
54640
7160
puntino significa che sono molto ben vestiti sono hanno i loro vestiti migliori addosso con il gatto
01:01
put outside they put the cat outside they were  all set so they were dressed to the nines with  
8
61800
7560
messo fuori hanno messo il gatto fuori erano tutti pronti quindi erano vestiti a puntino con il gatto
01:09
the cat put outside they were all set all set is  ready to go ready to go let's look at this dressed  
9
69360
8000
messo fuori loro erano tutti pronti, tutto pronto è pronto per partire pronti per partire diamo un'occhiata a questo vestiti
01:17
to the nines or dressed to impress nice clothes  and having put the cat outside they were ready  
10
77360
10680
di tutto punto o vestiti per impressionare bei vestiti e dopo aver messo il gatto fuori erano pronti
01:28
to go they put the cat outside they got dressed  in their best clothing and they are ready to go  
11
88040
6560
per andare hanno messo il gatto fuori si sono vestiti con i loro abiti migliori e sono pronti per andare
01:34
they were ready to go ready to go when the taxi  pulled up the couple stepped outside but the cat  
12
94600
11640
erano pronti per andare pronti per andare quando il taxi si è fermato la coppia è uscita ma il gatto
01:46
suddenly dashed back in the cat suddenly dashed  back in it ran back into the house the taxi came  
13
106240
10520
all'improvviso è tornato di corsa dentro il gatto all'improvviso è tornato di corsa dentro è tornato di corsa in casa è arrivato il taxi
01:56
so the couple stepped outside to go to the taxi  but then the cat suddenly dashed back into the  
14
116760
5520
quindi la coppia è uscita per andare dal taxi ma poi il gatto all'improvviso è tornato di corsa in
02:02
house they don't want the cat in the house they  want to put the cat outside while they are away  
15
122280
5840
casa non vogliono il gatto in casa vogliono mettere il gatto fuori mentre sono via
02:08
right when the taxi arrived the couple went out of  the house but the cat suddenly dashed back inside  
16
128120
8520
proprio quando è arrivato il taxi la coppia è uscita di casa ma il gatto all'improvviso è tornato di corsa dentro
02:16
when the taxi arrived the couple went out of the  house what was the other one the couple stepped
17
136640
6880
quando è arrivato il taxi la coppia è uscita di casa qual era l'altro la coppia è uscita
02:23
outside out of the house but the cat suddenly  dashed back inside suddenly dashed back in that's  
18
143520
11640
fuori di casa ma il gatto all'improvviso è tornato di corsa di nuovo dentro improvvisamente si è precipitato di nuovo dentro è
02:35
almost the same rushed how or you could  say but the cat unexpectedly raced back
19
155160
9440
quasi la stessa cosa frettolosa come o potresti dire ma il gatto inaspettatamente è corso di nuovo
02:44
inside as the taxi driver or just the  taxi as the taxi arrived the couple  
20
164600
9280
dentro come l'autista del taxi o semplicemente il taxi mentre il taxi arrivava la coppia è
02:53
stepped out but the cat unexpectedly raced back in
21
173880
6000
uscita ma il gatto inaspettatamente è corso di nuovo
02:59
inside not wanting to leave their pet locked in  the house they did not want to leave their pet  
22
179880
8800
dentro non volendo lasciare il loro animale domestico chiuso in casa non volevano lasciare il loro animale domestico
03:08
locked in the house the wife hopped into the taxi  she got into the taxi she hopped into the taxi  
23
188680
10560
chiuso in casa la moglie è saltata sul taxi è salita sul taxi è salita sul taxi
03:19
while the husband ran upstairs to coax the cat  out come on Cat come on get out cat that's COA  
24
199240
10520
mentre il marito è corso di sopra per convincere il gatto a uscire dai Gatto dai esci gatto questo è COA
03:30
he's coaxing the cat so he went upstairs  to coax the cat out to there's other ways  
25
210320
6720
sta convincendo il gatto quindi è salito di sopra per convincere il gatto a uscire ci sono altri modi
03:37
to say coax you could say lure to lure  the cat out um maybe he's pushing the  
26
217040
7120
per dire convincere potresti dire attirare per attirare il gatto fuori um forse sta spingendo il
03:44
cat out maybe he's forcing it maybe he's  poking the cat out he's just getting the  
27
224160
5920
gatto fuori forse lo sta forzando forse sta spingendo il gatto fuori sta solo ottenendo il
03:50
cat out coaxing it come on Cat come on come  on not wanting to leave their pet locked in  
28
230080
9880
gatto esce per convincerlo dai Gatto dai dai non volendo lasciare il loro animale domestico chiuso
03:59
side the wife jumped into the taxi while the  husband dashed upstairs to lure the cat out  
29
239960
11680
dentro la moglie è saltata nel taxi mentre il marito si è precipitato di sopra per attirare il gatto fuori
04:11
there's that other word to lure or to coax the  cat out out of the house to keep the taxi driver  
30
251640
9800
c'è quell'altra parola per attirare o convincere il gatto a uscire di casa per evitare che il tassista si
04:21
from realizing the house would be empty the wife  explained he's just going upstairs to say goodbye  
31
261440
8960
rendesse conto che la casa sarebbe stata vuota la moglie ha spiegato che stava solo andando di sopra per salutare
04:30
to my mother oh so they don't want the taxi  driver to think the house is going to be empty  
32
270400
7480
mia madre oh quindi non vogliono che il tassista pensi che la casa sarà vuota
04:37
so the wife says to the taxi driver oh my husband  he's just going upstairs to say goodbye to my
33
277880
8240
così la moglie dice al tassista oh mio marito sta solo andando di sopra per salutare mia
04:46
mother to prevent the taxi driver  from noticing that the house would  
34
286120
6960
madre per evitare che il tassista si accorgesse che la casa sarebbe stata
04:53
be empty the wife said he's just going  upstairs to say goodbye to my mother  
35
293080
6560
vuota la moglie ha detto che sta solo andando di sopra per salutare mia madre
05:00
we're saying the same thing in a  different way a few minutes later  
36
300920
6920
stiamo dicendo la stessa cosa in un modo diverso pochi minuti dopo
05:07
the husband finally got into into the cab  the taxi and apologized saying sorry for the
37
307840
7480
il marito finalmente è entrato nel taxi il taxi e si è scusato dicendo che mi dispiaceva per il
05:15
delay a few minutes later the husband  finally got into the cab and apologized  
38
315320
8680
ritardo pochi minuti dopo il marito è finalmente salito nel taxi e si è scusato
05:24
saying sorry for the delay that silly  old thing was hiding under the bed and I  
39
324000
5800
dicendo che mi dispiaceva per il ritardo quella vecchia cosa sciocca si nascondeva sotto il letto e ho
05:29
had to poke her with a coat hanger to get her
40
329800
2200
dovuto punzecchiarla con una gruccia per tirarla
05:32
out that silly old thing what's  he referring to the cat or the  
41
332000
10160
fuori quella vecchia cosa sciocca a cosa si riferisce al gatto o alla
05:42
grandmother or the Mother-in-law I guess  that's what it would be that silly old  
42
342160
5720
nonna o alla suocera credo che sia quello che sarebbe quella vecchia
05:47
thing was hiding under the bed and I had to  poke her out with a coat hanger to get her
43
347880
4000
cosa sciocca si nascondeva sotto il letto e ho dovuto punzecchiarla con una gruccia per tirarla
05:51
out or you could say that crazy  girl was hiding under the bed  
44
351880
7760
fuori o potresti dire che quella ragazza pazza si nascondeva sotto il letto
06:00
and I had to push her out with a coat
45
360240
1720
e ho dovuto spingerla fuori con una
06:01
hanger push her out prod her out coax her out lure  her out push her out get her out get her out with  
46
361960
12640
gruccia spingerla fuori spingerla fuori convincerla a uscire attirarla fuori spingerla fuori tirarla fuori tirarla fuori con
06:14
a coat hanger that crazy girl was hiding under  the bed and I had to push her out with the coat
47
374600
5200
una gruccia quella ragazza pazza si nascondeva sotto il letto e ho dovuto spingerla fuori con la
06:19
hanger all right it's a joke it's a joke just  kidding what we're going to do now is I'm going  
48
379800
8880
gruccia va bene è uno scherzo è uno scherzo, sto solo scherzando, quello che faremo ora è
06:28
to say it nonsense stop but not I'm going to say  each section three times say it with me shadow  
49
388680
8320
dirlo senza senso, fermati ma non dirò ogni sezione tre volte, dillo con me,
06:37
me all right here we go a couple was getting  ready for an evening out a couple was getting  
50
397000
8560
seguimi, eccoci qui, una coppia si stava preparando per una serata fuori, una coppia si stava
06:45
ready for an evening out a couple was getting  ready for an evening out dressed to the nines  
51
405560
6760
preparando per una serata fuori, una coppia si stava preparando per una serata fuori, vestita a puntino
06:52
with the cat outside they were all set dressed to  the nines with the cat put outside they were all  
52
412320
7400
con il gatto fuori, erano tutti pronti, vestiti a puntino con il gatto fuori, erano tutti pronti,
06:59
set dressed to the nines with the cap put outside  they were all set when the taxi pulled up the  
53
419720
8840
vestiti a puntino con il cappello fuori, erano tutti pronti quando il taxi si è fermato, la
07:08
couple stepped outside but the cat suddenly dashed  back in when the taxi pulled up the couple stepped  
54
428560
7760
coppia è uscita ma il gatto è improvvisamente rientrato di corsa quando il taxi si è fermato, la coppia è uscita
07:16
outside but the cat suddenly dashed back in when  the taxi pulled up the couple stepped outside but  
55
436320
7680
ma il gatto è improvvisamente rientrato di corsa quando il taxi si è fermato, la coppia è uscita ma
07:24
the cat suddenly dashed back in not wanting to  leave leave their pet locked in the house the  
56
444000
8400
il gatto è improvvisamente rientrato di corsa non volendo andarsene, hanno lasciato il loro animale domestico chiuso in casa, la
07:32
wife hopped into the taxi while the husband ran  upstairs to COA the cat out again not wanting to  
57
452400
9960
moglie è saltata sul taxi mentre il marito correva di sopra per convincere di nuovo il gatto a uscire non volendo
07:42
leave their pet locked in the house the wife  hopped into the taxi while the husband ran  
58
462360
6560
lasciare il loro animale domestico chiuso in casa la moglie saltava sul taxi mentre il marito correva
07:48
upstairs to coax the cat out one more time not  wanting to leave their pet locked in the house  
59
468920
10520
di sopra per convincere il gatto a uscire ancora una volta non volendo lasciare il loro animale domestico chiuso in casa
07:59
the wife hopped into the taxi while the  husband ran upstairs to coax the cat
60
479960
6000
la moglie saltava sul taxi mentre il marito correva di sopra per convincere il gatto a
08:05
out oh I had that other one skip that one ready  to keep the taxi driver from realizing the house  
61
485960
10080
uscire oh, avevo quell'altro salta quello pronto per evitare che il tassista si rendesse conto che la casa
08:16
would be empty the wife explained he's just going  upstairs to say goodbye to my mother again to keep  
62
496040
9880
sarebbe stata vuota la moglie spiegava che stava solo salendo di sopra per salutare di nuovo mia madre per evitare che
08:25
the taxi driver from realizing the house would be  empty the wife explained he's just going upstairs  
63
505920
8200
il tassista si rendesse conto che la casa sarebbe stata vuota la moglie spiegava che stava solo salendo di sopra
08:34
to say goodbye to my mother one more time to  keep the taxi driver from realizing the house  
64
514120
7640
per salutare di nuovo mia madre per evitare che il tassista si rendesse conto che la casa sarebbe stata
08:41
would be empty the wife explained he's just going  upstairs to say goodbye to my mother a few minutes  
65
521760
9400
vuota la moglie spiegava che stava solo salendo di sopra per salutare di nuovo mia madre per evitare che il tassista si rendesse conto che la casa sarebbe stata vuota pochi minuti
08:51
later the husband finally got into the cab and  apologized saying sorry for the delay a few  
66
531160
8520
dopo il marito finalmente saliva sul taxi e si è scusato dicendo che si scusava per il ritardo pochi
08:59
minutes later the husband finally got into the  cab and apologized saying sorry for the delay a  
67
539680
7360
minuti dopo il marito è finalmente salito nel taxi e si è scusato dicendo che si scusava per il ritardo
09:07
few minutes later the husband finally got into the  cab and apologized saying sorry for the delay that  
68
547040
8080
pochi minuti dopo il marito è finalmente salito nel taxi e si è scusato dicendo che si scusava per il ritardo quella
09:15
silly old thing was hiding under the bed and I had  to poke her with a coat hanger to get her out that  
69
555120
7040
vecchia cosa sciocca si nascondeva sotto il letto e ho dovuto punzecchiarla con una gruccia per tirarla fuori quella vecchia cosa sciocca si nascondeva sotto
09:22
silly old thing was hiding under the bed and I  had to poke her with a coat hanger to get her out  
70
562160
7440
il letto e ho dovuto punzecchiarla con una gruccia per tirarla fuori quella vecchia cosa sciocca si nascondeva sotto il letto
09:29
that silly old thing was hiding under the bed and  I had to poke her with a coat hanger to get her
71
569600
5680
e ho dovuto punzecchiarla con una gruccia per tirarla
09:35
out I had to poke her with a coat hanger  or you could say I had to um prod her what  
72
575280
10640
fuori ho dovuto punzecchiarla con una gruccia o potresti dire che ho dovuto um punzecchiarla quali
09:45
were our other words I forgot myself boom  good workout everyone keep moving forward  
73
585920
6600
erano le nostre altre parole mi sono dimenticato di me stesso boom buon allenamento tutti continuate ad andare avanti
09:52
one step at a time have fun practicing  English and I'll see you in the next step
74
592520
4320
un passo alla volta divertitevi a praticare l' inglese e ci vediamo al prossimo passo
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7