How long does it take to learn to speak English fluently?

4,132 views ・ 2025-05-15

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
the secrets a master reveals the secrets  What secrets does the master reveal how  
0
400
7640
les secrets qu'un maître révèle les secrets Quels secrets le maître révèle-t-il comment
00:08
to speak English eloquently and how long will  it take for that how long will it take for me  
1
8040
6480
parler anglais avec éloquence et combien de temps cela prendra-t-il combien de temps cela me prendra-t-il pour
00:14
to become fluent that's a common question I  get all right today's lesson is going to be  
2
14520
6280
devenir couramment c'est une question courante que je comprends très bien la leçon d'aujourd'hui va être une
00:20
shadowing practice you're just going to repeat  after me we'll look at each text uh make sure  
3
20800
5680
pratique d'observation vous allez juste répéter après moi nous allons regarder chaque texte assurez-vous que
00:26
you understand the vocabulary and then we'll  do shadowing each each section and then at the  
4
26480
6160
vous comprenez le vocabulaire puis nous ferons de l'observation chaque section et puis à la
00:32
end we'll do nonstop shadowing all right let's  look at the story once a young man eager what's  
5
32640
8600
fin nous ferons de l'observation non-stop très bien regardons l'histoire une fois qu'un jeune homme désireux ce qui est
00:41
eager eager is motivated enthusiastic a young  man eager to become a fluent English speaker  
6
41240
9400
désireux désireux est motivé enthousiaste un jeune homme désireux de devenir un anglophone courant a
00:50
traveled to meet a renowned Master what's  renowned well-known famous a famous master  
7
50640
9280
voyagé pour rencontrer un maître renommé ce qui est renommé bien connu célèbre un maître célèbre
01:01
all right I'm going to say this nonstop and I want  you to say it with me once a young man eager to  
8
61880
7120
très bien je vais le dire sans arrêt et je veux que vous le disiez avec moi une fois qu'un jeune homme désireux de
01:09
become a fluent English speaker traveled to meet  a renowned Master again once a young man eager to  
9
69000
9120
devenir un anglophone courant a voyagé pour rencontrer à nouveau un maître renommé une fois qu'un jeune homme désireux de
01:18
become a fluent English speaker traveled to meet  a renowned Master the master was celebrated for  
10
78120
10880
devenir un anglophone courant L'orateur a voyagé pour rencontrer un maître renommé. Le maître était célébré pour avoir
01:29
achieving eloquence in English what's eloquence  that just means fluency very beautiful speech  
11
89000
12120
atteint l'éloquence en anglais. Qu'est-ce que l'éloquence ? Cela signifie simplement la fluidité. Un très beau discours.
01:41
and celebrated for is recognized for he the  master was celebrated for recognized for  
12
101120
7360
Et célébré pour. Il est reconnu pour. Le maître était célébré pour avoir
01:48
achieving fluency achieving eloquence eloquence  he speaks eloquently in English despite having  
13
108480
11640
atteint la fluidité. Il parle avec éloquence en anglais bien qu'il ait
02:00
learned the language later in life later in  life means he was an adult he didn't learn  
14
120120
7320
appris la langue plus tard dans sa vie. Plus tard dans sa vie, cela signifie qu'il était adulte. Il n'a pas appris
02:07
the language when he was a child he learned  English when he became an after he became an  
15
127440
5160
la langue quand il était enfant. Il a appris l'anglais quand il est devenu
02:12
adult all right say it with me the master was  celebrated for achieving eloquence in English  
16
132600
9640
adulte. Très bien, dites-le avec moi.
02:22
despite Having learned the language later in life  again the master was celebrated for achieving  
17
142240
8680
Le maître était célébré pour avoir atteint l'
02:30
eloquence in English despite Having learned the  language later in life driven by his thirst for  
18
150920
10200
éloquence en anglais bien qu'il ait appris la langue plus tard dans sa vie.
02:41
knowledge driven means motivated motivated by  his thirst that means desire driven by his desire  
19
161120
10280
02:51
motivated by his thirst for knowledge he eagerly  eagerly approached the master what's eagerly
20
171400
11400
Encore une fois, le maître était célébré pour avoir atteint l'éloquence en anglais bien qu'il ait appris la langue plus tard dans sa vie. Poussé par sa soif de connaissances, ...
03:02
enthusiastically he eagerly approached the  master to ask him about unlocking the secrets  
21
182800
11960
03:14
of language acquisition acquisition that just  means to get to learn acquire so learn learning  
22
194760
9920
cela signifie simplement apprendre acquérir alors apprendre apprendre
03:24
learn a language okay let's say that nonstop  two times all right here we go driven by his  
23
204680
11200
apprendre une langue ok disons ça sans arrêt deux fois très bien c'est parti poussé par sa
03:35
thirst for knowledge he eagerly approached  the master to ask him about unlocking the  
24
215880
7080
soif de connaissance il s'est approché avec empressement du maître pour lui demander de percer les
03:42
secrets of language acquisition one more  time driven by his thirst for knowledge he  
25
222960
7720
secrets de l'acquisition d'une langue une fois de plus poussé par sa soif de connaissance il s'est
03:50
eagerly approached the master to ask him about  unlocking the secrets of language acquisition
26
230680
9040
approché avec empressement du maître pour lui demander de percer les secrets de l'acquisition d'une langue
04:00
Master he asked respectfully how long will it take  for me to speak English fluently Master he asked  
27
240280
12840
Maître il a demandé respectueusement combien de temps cela me prendra
04:13
respectfully how long will it take me how long  will it take for me to speak English fluently  
28
253120
8480
combien de temps cela me prendra pour parler anglais couramment
04:21
One More Time Master he asked respectfully how  long will it take for me to speak English fluent
29
261600
8120
une fois de plus Maître il a demandé respectueusement combien de temps cela me prendra pour parler anglais
04:29
fluently the master looked up and replied 8
30
269720
7360
couramment le maître leva les yeux et répondit 8
04:37
years 8 years that's how long the master said it  will take for him hearing this the young fluency  
31
277080
12600
ans 8 ans c'est le temps que le maître a dit que cela lui prendrait en entendant cela le jeune
04:49
Seeker felt a wave of disappointment wash over him  hearing this upon hearing this the young fluency  
32
289680
15000
chercheur de fluidité sentit une vague de déception l'envahir en entendant cela en entendant cela le jeune
05:04
speaker felt a wave of disappointment that just  means a surge a wave like a wave of water in the  
33
304680
7400
locuteur de fluidité ressentit une vague de déception cela signifie simplement une vague une vague comme une vague d'eau dans l'
05:12
ocean a wave a surge of disappointment engulf him  wash over him cover him hearing this the young  
34
312080
11040
océan une vague une vague de déception l' engloutir le recouvrir le couvrir entendre cela le jeune
05:23
fluency Seeker felt a wave of disappointment  wash over him again hearing this the young  
35
323120
6880
chercheur de fluidité sentit une vague de déception le submerger à nouveau entendre cela le jeune
05:30
fluency Seeker felt a wave of disappointment  wash over him he leaned in closer and asked  
36
330000
12800
chercheur de fluidité sentit une vague de déception le submerger il se pencha plus près et demanda et si
05:42
what if I commit myself entirely what if  I work harder than anyone else and focus
37
342800
9520
je m'engageais entièrement et si je travaillais plus dur que quiconque et me concentrais
05:52
relentlessly all right let's say  that he leaned in closer and asked  
38
352320
7320
sans relâche d'accord disons qu'il se pencha plus près et demanda et si
06:00
what if I commit myself entirely what if  I work harder than anyone else and focus
39
360280
7520
je m'engageais entièrement et si je travaillais plus dur que quiconque et me concentrais
06:07
relentlessly again he leaned in closer and asked  
40
367800
7640
sans relâche à nouveau il se pencha plus près et demanda et si
06:15
what if I commit myself entirely what if  I work harder than anyone else and focus
41
375440
7160
je m'engageais entièrement et si je travaillais plus dur que quiconque et me concentrais
06:22
relentlessly what if I memorize all  the grammar rules by the end of the  
42
382600
7160
sans relâche et si je mémorisais toutes les règles de grammaire d'ici la fin de l'
06:29
year and learn a wide range  of phrasal verbs idioms and
43
389760
5000
année et que j'apprenais un large éventail de verbes à particule, d'idiomes et de
06:34
collocations what if I memorize all  the grammar rules by the end of the  
44
394760
8040
collocations et si je mémorisais toutes les règles de grammaire d'ici la fin de l'
06:42
year and learn a wide range  of phrasal verbs idioms and
45
402800
5280
année et que j'apprenais un large éventail de verbes à particule, d'idiomes et de
06:48
collocations what if I memorize  all the grammar rules by the end  
46
408080
5880
collocations et si Je mémorise toutes les règles de grammaire d'ici la fin
06:53
of the year and learn a wide range of  phrasal verbs idioms and collocations
47
413960
5560
de l'année et j'apprends un large éventail de verbes à particule, d'idiomes et de collocations.
07:02
the master paused a faint smile flickering  on his lips ooh what's that mean a faint  
48
422080
9960
Le maître marqua une pause, un léger sourire vacillant sur ses lèvres. Oh, qu'est-ce que ça veut dire ? Un léger
07:12
smile it means like a subtle a small smile  flickering appearing you can kind of see  
49
432040
7400
sourire, ça veut dire comme un subtil, un petit sourire vacillant apparaissant, on peut en quelque sorte
07:19
it on his lips he said in that case it will  take you 10 years to speak English English
50
439440
10320
le voir sur ses lèvres. Il dit que dans ce cas, il te faudra 10 ans pour parler anglais
07:29
fluently all right say it with me the master  paused a faint smile flickering on his lips and  
51
449760
11200
couramment. D'accord, dis-le avec moi. Le maître marqua une pause, un léger sourire vacillant sur ses lèvres et
07:40
said in that case it will take you 10 years to  speak English fluently again the master paused  
52
460960
9920
dit que dans ce cas, il te faudra 10 ans pour parler anglais couramment. Le maître marqua une pause,
07:50
a faint smile flickering on his lips and said  in that case it will take you 10 years to speak  
53
470880
8960
un léger sourire vacillant sur ses lèvres et dit que dans ce cas, il te faudra 10 ans pour parler
07:59
English fluently confused the young Seeker blinked  in disbelief his desire to hasten his journey stop  
54
479840
16520
anglais couramment. Confus, le jeune chercheur cligna des yeux, incrédule. Son désir de hâter son voyage s'arrête
08:16
right there his desire to hasten his journey his  desire to hurry up go faster hasten his journey  
55
496360
9200
là. Son désir de hâter son voyage, son désir de se dépêcher, d'aller plus vite, d'accélérer son voyage
08:25
to fluency seemed only to extend the time required  it only made the time required longer why he was  
56
505560
12200
vers la fluidité, semblait seulement prolonger le temps. nécessaire, cela n'a fait que rallonger le temps nécessaire, pourquoi était-il
08:37
confused all right say this with me two times  confused the young Seeker blinked in disbelief  
57
517760
9960
confus, d'accord, dis-le-moi deux fois, confus, le jeune chercheur cligna des yeux, incrédule,
08:47
his desire to hasten his journey seemed only  to extend the time required again confused the  
58
527720
10600
son désir d'accélérer son voyage ne sembla que prolonger le temps nécessaire, encore confus, le
08:58
young Seeker linked in disbelief his desire to  hasten his journey seemed only to extend the time
59
538320
8680
jeune chercheur, figé, incrédule, son désir d' accélérer son voyage ne sembla que prolonger le temps
09:07
required why he asked frustration creeping  into his voice wait frustration creeping  
60
547000
12200
nécessaire, pourquoi demanda-t-il, la frustration s'insinuant dans sa voix, attends, la frustration s'insinuant
09:19
into his voice that means frustration  is beginning to seep into show up in  
61
559200
7640
dans sa voix, cela signifie que la frustration commence à s'infiltrer, apparaît dans
09:26
his voice creeping moving along slowly  is creeping but in this case showing  
62
566840
7160
sa voix, se glisse lentement, se glisse, mais dans ce cas, se montre dans sa voix,
09:34
in his voice creeping in his voice if  I give more effort shouldn't I learn
63
574000
7240
se glisse dans sa voix, si je fais plus d'efforts, ne devrais-je pas apprendre
09:41
faster all right why he asked  frustration creeping into his  
64
581240
9240
plus vite, d'accord, pourquoi demanda-t-il, la frustration s'insinuant dans sa
09:50
voice if I give more effort shouldn't I learn  faster again why he asked frustration creepy  
65
590480
9120
voix, si je fais plus d'efforts, ne devrais-je pas apprendre plus vite, encore pourquoi demanda-t-il, la frustration s'insinuant
09:59
into his voice if I give  more effort shouldn't I learn
66
599600
4360
dans sa voix, si je fais plus d'efforts, ne devrais-je pas apprendre
10:03
faster the master gestured for him  to sit beside him gesture just means  
67
603960
9960
plus vite, le maître lui fit signe de s'asseoir à côté de lui, ce geste signifie simplement qu'il a fait
10:13
signaled come here sit beside me the master  gestured for him to sit beside him speaking  
68
613920
9920
signe de venir ici, de s'asseoir à côté de moi, le maître lui fit signe de s'asseoir à côté de lui, parlant
10:23
slowly and calmly he began have have you  ever noticed how clouds drift across the
69
623840
9720
lentement et calmement, il a commencé avez-vous déjà remarqué comment les nuages ​​dérivent dans le
10:33
sky the master gestured for him to sit  beside him speaking slowly and calmly  
70
633560
9760
ciel le maître lui fit signe de s'asseoir à côté de lui en parlant lentement et calmement
10:43
he began have you ever noticed how clouds  drift across the sky the master gestured  
71
643320
9080
il a commencé avez-vous déjà remarqué comment les nuages dérivent dans le ciel le maître lui fit signe de
10:52
for him to sit beside him speaking slowly and  calmly he began have you you ever noticed how  
72
652400
8240
s'asseoir à côté de lui en parlant lentement et calmement il a commencé avez-vous déjà remarqué comment les
11:00
clouds drift across the sky they take their  time and yet always reach their destination  
73
660640
13240
nuages ​​dérivent dans le ciel ils prennent leur temps et pourtant atteignent toujours leur destination La
11:13
Mastery of a language is similar the harder  you chase it the more elusive it becomes the  
74
673880
11440
maîtrise d'une langue est similaire plus vous la poursuivez plus elle devient insaisissable plus elle devient
11:25
more elusive means difficult to find difficult  to catch difficult ult to achieve the harder  
75
685320
7720
insaisissable moyens difficiles à trouver difficiles à attraper difficiles à atteindre plus
11:33
you chase it the more elusive it becomes all  right say it with me they take their time and  
76
693040
8000
vous la poursuivez plus elle devient insaisissable d' accord dis-le avec moi ils prennent leur temps et
11:41
yet always reach their destination Mastery of  a language is similar the harder you chase it  
77
701040
9160
pourtant atteignent toujours leur destination La maîtrise d' une langue est similaire plus vous la poursuivez
11:50
the more elusive it [Music] becomes they take  their time and yet always reach their Destin  
78
710200
9080
plus elle devient insaisissable [Musique] ils prennent leur temps et pourtant atteignent toujours leur
11:59
destination Mastery of a language is similar  the harder you chase it the more elusive it
79
719280
8680
destination La maîtrise d'une langue est similaire plus vous la poursuivez plus elle
12:07
becomes your impatience keeps you from  recognizing the lessons right in front of
80
727960
10000
devient insaisissable votre impatience vous empêche de reconnaître les leçons qui sont juste devant
12:17
you your impatience keeps you from  recognizing the lessons right in front of
81
737960
12080
vous votre impatience vous empêche de reconnaître les leçons juste devant
12:30
you your impatience keeps you from  recognizing the lessons right in front of
82
750040
10440
vous votre impatience vous empêche de reconnaître les leçons juste devant
12:40
you the fluency Seeker sat silently his thoughts  in a whirl a whirl is like going around in a  
83
760480
13440
vous le chercheur de fluidité était assis en silence ses pensées dans un tourbillon un tourbillon c'est comme tourner en
12:53
circle his thoughts in a whirl he had always  believed that sheer effort sheer effort that's  
84
773920
11640
rond ses pensées dans un tourbillon il avait toujours cru que le pur effort le pur effort c'est
13:05
a a group that we often say word group sheer  effort is hard work he often believed that  
85
785560
8400
un un groupe que nous disons souvent groupe de mots le pur effort est un travail acharné il croyait souvent que le
13:13
hard work he often believed that or he had always  believed that sheer effort hard work could yield  
86
793960
10200
travail acharné il croyait souvent que ou il avait toujours cru que le pur effort le travail acharné pouvait donner donner est
13:24
yield is produce could yield could produce quick  results s let's look at that one more time he had  
87
804160
9600
produire pourrait donner pourrait produire des résultats rapides regardons cela une fois de plus il avait
13:33
always believed that sheer effort could yield  quick results now the master challenged that  
88
813760
9440
toujours cru que le pur effort pouvait donner des résultats rapides maintenant le maître a remis en question cette
13:43
notion what's notion now the master challenged  that idea that belief that concept that notion  
89
823200
15840
notion quelle notion maintenant le maître a remis en question cette idée cette croyance ce concept cette notion
14:00
all right let's see if we can do this twice here  we go the fluency Seeker sat silently his thoughts  
90
840000
8440
très bien voyons si nous pouvons le faire deux fois c'est parti le chercheur de fluidité était assis en silence ses pensées
14:08
in a whirl he had always believed that sheer  effort could yield quick results now the master  
91
848440
9160
dans un tourbillon il avait toujours cru que le pur effort pouvait donner des résultats rapides maintenant le maître a
14:17
challenged that notion again the fluency Seeker  sat silently his thoughts in a whirl he had all  
92
857600
11560
remis en question cette notion à nouveau Le chercheur de fluidité était assis en silence, ses pensées tourbillonnaient, il avait
14:29
always believed that sheer effort could yield  quick results now the master challenged that
93
869160
7920
toujours cru qu'un simple effort pouvait donner des résultats rapides. Maintenant, le maître a remis en question cette
14:37
notion for weeks the young man lived  with the master observing how he  
94
877080
10880
notion pendant des semaines. Le jeune homme a vécu avec le maître, observant comment il
14:47
skillfully engaged with English through meaningful
95
887960
4720
s'engageait habilement avec l'anglais grâce à des
14:52
inputs okay so now the student is watching  the master he's a observing and he's seeing  
96
892680
9320
apports significatifs. Bon, maintenant l'étudiant observe le maître. Il observe et il voit
15:02
how the master actually does it how did he become  fluent and he does this for weeks for weeks the  
97
902000
7000
comment le maître le fait réellement. Comment est-il devenu fluide ? Et il fait cela pendant des semaines. Pendant des semaines, le
15:09
young man lived with the master observing how he  skillfully engaged with English through meaningful  
98
909000
8440
jeune homme a vécu avec le maître, observant comment il s'engageait habilement avec l'anglais grâce à des
15:17
inputs for weeks the young man lived with the  master observing how he skillfully engaged with  
99
917440
9480
apports significatifs. Pendant des semaines, le jeune homme a vécu avec le maître, observant comment il s'engageait habilement avec l'
15:26
English through meaningful inputs we right now are  engaging in English through meaningful inputs just  
100
926920
10400
anglais grâce à des apports significatifs. Nous sommes actuellement en train de nous engager en anglais grâce à des apports significatifs. Juste
15:37
to let you know in case in case it went over your  head he saw the master blending patience mixing  
101
937320
10320
pour vous faire savoir, au cas où cela vous dépasserait, il a vu le maître mélanger la patience, mélanger la
15:47
patience and [Music] intention nurturing his  speaking skills while imitating native speakers  
102
947640
11280
patience et l'intention, nourrir ses compétences orales tout en imitant les locuteurs natifs
16:00
to polish his pronunciation and flow  he's polishing his pronunciation and  
103
960400
6560
pour peaufiner sa prononciation et sa fluidité. Il peaufine sa prononciation et sa
16:06
flow how is he doing it he's imitating  native speakers that's what he saw his  
104
966960
5960
fluidité. Comment fait-il ? il imite les locuteurs natifs c'est ce qu'il a vu son
16:12
master doing let's say this together here  we go he saw the master blending patience  
105
972920
8640
maître faire disons-le ensemble c'est parti il ​​a vu le maître mélanger patience
16:21
and intention nurturing his speaking  skills while imitating native speakers  
106
981560
7560
et intention nourrir ses compétences orales tout en imitant les locuteurs natifs
16:29
to polish his pronunciation and flow again he  saw the master blending patience and intention  
107
989120
11640
pour peaufiner sa prononciation et sa fluidité il a vu le maître mélanger patience et intention
16:40
nurturing his speaking skills while imitating  native speakers to polish his pronunciation and
108
1000760
8240
nourrir ses compétences orales tout en imitant les locuteurs natifs pour peaufiner sa prononciation et sa
16:49
flow the Seeker the Seeker of fluency  the seeker's understanding began to  
109
1009000
10400
fluidité le Chercheur le Chercheur de fluidité la compréhension du chercheur a commencé à
16:59
shift fluency wasn't a mountain to climb but  a treasure to uncover through consistent and  
110
1019400
14040
changer la fluidité n'était pas une montagne à gravir mais un trésor à découvrir grâce à une pratique constante et
17:13
humble practice that is it fluency  is not a mountain to climb you don't  
111
1033440
7240
humble c'est tout la fluidité n'est pas une montagne à gravir on ne
17:20
climb the mountain of fluency it's a  treasure and you have to uncover the  
112
1040680
4800
gravit pas la montagne de la fluidité c'est un trésor et il faut découvrir le
17:25
treasure how do you uncover this Treasure  of fluency through consistent and humble
113
1045480
6360
trésor comment découvrir ce trésor de fluidité grâce à une pratique constante et humble
17:31
practice let's say it together the  Seeker understanding began to shift  
114
1051840
10920
disons-le ensemble le Chercheur la compréhension a commencé à changer la
17:42
fluency wasn't a mountain to climb but  a treasure to uncover through consistent  
115
1062760
8680
fluidité n'était pas une montagne à gravir mais un trésor à découvrir grâce à une
17:51
and humble practice again the seeker's  understanding be began to shift fluency  
116
1071440
9920
pratique constante et humble la compréhension du chercheur a commencé à La fluidité du changement
18:01
wasn't a mountain to climb but a treasure  to uncover through consistent and humble
117
1081360
8520
n'était pas une montagne à gravir mais un trésor à découvrir grâce à une pratique constante et humble
18:09
practice in life our impatience often blinds us  to deeper truths we Chase quick answers instant  
118
1089880
14440
dans la vie. Notre impatience nous aveugle souvent aux vérités plus profondes. Nous recherchons des réponses rapides, un
18:24
success and immediate results say it with  me in life our impatience often blinds us  
119
1104320
9000
succès instantané et des résultats immédiats. Dites-le avec moi dans la vie. Notre impatience nous aveugle souvent
18:33
to deeper truths we Chase quick answers instant  success and immediate results one more time in  
120
1113320
9200
aux vérités plus profondes. Nous recherchons des réponses rapides, un succès instantané et des résultats immédiats. Une fois de plus dans
18:42
life our impatience often blinds us to deeper  truths we Chase quick answers instant success  
121
1122520
9160
la vie, notre impatience nous aveugle souvent aux vérités plus profondes. Nous recherchons des réponses rapides, un succès instantané
18:51
and immediate results forgetting that the most  worth while achievements take time patience and
122
1131680
14160
et des résultats immédiats. Oubliant que les réalisations les plus valables prennent du temps, de la patience et de la
19:05
presence forgetting that the most worthwhile  achievements take time patience and  
123
1145840
11040
présence. Oubliant que les réalisations les plus valables prennent du temps, de la patience et de la
19:16
presence forgetting that the most worthwhile  achievements take time patience and presence
124
1156880
11840
présence. Oubliant que les réalisations les plus valables prennent du temps, de la patience et de la présence.
19:30
when we hurry through our experiences we miss  
125
1170280
4360
Lorsque nous nous précipitons dans nos expériences, nous manquons
19:34
the beauty of the journey losing  touch with the essence of what we
126
1174640
8760
la beauté du voyage, perdant le contact avec l'essence de ce que nous
19:43
seek say it with me when we hurry through  our experiences we miss the beauty of the  
127
1183400
11320
recherchons. Dites-le avec moi. Lorsque nous nous précipitons dans nos expériences, nous manquons la beauté du
19:54
journey losing touch with the essence  of what we seek again when we hurry  
128
1194720
10360
voyage, perdant le contact avec l'essence de ce que nous recherchons. À nouveau, lorsque nous nous précipitons
20:05
through our experiences we miss the beauty of the  journey losing touch with the essence of what we
129
1205080
9720
dans nos expériences, nous manquons la beauté du voyage, perdant le contact avec l'essence de ce que nous
20:14
seek deep words all right that's it that's  our story I hope you liked it I spent a long  
130
1214800
10400
recherchons. Des mots profonds, d'accord, c'est tout. c'est notre histoire j'espère que vous l'avez aimé j'ai passé beaucoup de
20:25
time putting it together all right now we're  going to do it non-stop the shadowing portion  
131
1225200
7280
temps à la mettre en place maintenant nous allons le faire sans arrêt la partie d'observation
20:32
I'm just going to say the whole thing see if I  can do it with mistake free here we go once a  
132
1232480
8280
je vais juste dire le tout voir si je peux le faire sans erreur c'est parti une fois un
20:40
young man eager to become a fluent English speaker  traveled to meet a renowned Master the master was  
133
1240760
10120
jeune homme désireux de devenir un anglophone courant s'est rendu à la rencontre d'un maître renommé le maître était
20:50
celebrated for achieving eloquence in English  despite Having learned the language later in  
134
1250880
7880
célébré pour avoir atteint l'éloquence en anglais malgré Ayant appris la langue plus tard dans sa
20:58
life driven by his thirst for knowledge he  eagerly approached the master to ask him about  
135
1258760
9400
vie poussé par sa soif de connaissances il s'est approché avec empressement du maître pour lui demander comment
21:08
unlocking the secrets of language acquisition  Master he asked respectfully how long will it  
136
1268160
8720
percer les secrets de l'acquisition du langage Maître il a demandé respectueusement combien de temps il
21:16
take for me to speak English fluently the master  looked up and replied eight years hearing this  
137
1276880
11880
me faudrait pour parler anglais couramment le maître leva les yeux et répondit huit ans en entendant cela
21:28
the young fluency Seeker felt a wave of  disappointment wash over him he leaned in  
138
1288760
8480
le jeune chercheur de fluidité sentit une vague de déception l'envahir il se pencha
21:37
closer and asked what if I commit myself entirely  what if I work harder than anyone else and focus
139
1297240
10440
plus près et demanda et si je m'engageais entièrement et si je travaillais plus dur que quiconque et me concentrais
21:47
relentlessly what if I memorize all the grammar  rules by the end of the year and learn a wide  
140
1307680
9680
sans relâche et si je mémorisais toutes les règles de grammaire d'ici la fin de l'année et apprenais un large
21:57
range of phrasal verbs idioms and collocations the  master paused a faint smile flickering on his lips  
141
1317360
11000
éventail de verbes à particule idiomes et collocations le maître marqua une pause un léger sourire vacillant sur ses lèvres
22:08
and said in that case it will take you 10 years to  speak English fluently confused the young Seeker  
142
1328360
10920
et dit dans ce cas il vous faudra 10 ans pour parler anglais couramment confus le jeune chercheur
22:19
blinked in disbelief his desire to hasten his  journey seemed only to extend the time required  
143
1339280
9240
cligna des yeux d'incrédulité son désir d'accélérer son voyage ne semblait que prolonger le temps nécessaire
22:29
why he asked frustration creeping into his voice  if I give more effort shouldn't I learn faster the  
144
1349680
10160
pourquoi demanda-t-il la frustration s'insinuant dans sa voix si je fais plus d'efforts ne devrais-je pas apprendre plus vite le
22:39
master master gestured for him to sit beside  him speaking slowly and calmly he began have  
145
1359840
9320
maître le maître lui fit signe de s'asseoir à côté de lui parlant lentement et calmement il commença avez-
22:49
you ever noticed how clouds drift across the  sky they take their time and yet all always  
146
1369160
9800
vous déjà remarqué comment les nuages ​​dérivent dans le ciel ils prennent leur temps et pourtant tous
22:58
reach their destination Mastery of a language is  similar the harder you chase it the more elusive  
147
1378960
10640
atteignent toujours leur destination La maîtrise d'une langue est similaire plus vous la poursuivez plus
23:09
it [Music] becomes your impatience keeps you from  recognizing the lessons right in front of you  
148
1389600
11520
elle devient insaisissable votre impatience vous empêche de reconnaître les leçons juste devant vous la
23:21
the fluency Seeker sat silently his thoughts  in a whirl he had always believed that sheer  
149
1401120
8040
fluidité Le chercheur resta assis en silence ses pensées dans un tourbillon il avait toujours cru qu'un simple
23:29
effort could yield quick results now the master  challenged that notion for weeks the young man  
150
1409160
10440
effort pouvait donner des résultats rapides maintenant le maître contesta cette notion pendant des semaines le jeune homme
23:39
lived with the master observing how he skillfully  engaged with English through meaningful inputs he  
151
1419600
10480
vécut avec le maître observant comment il a habilement abordé l'anglais grâce à des apports significatifs, il a
23:50
saw the master blending patience and in intention  nurturing his speaking skills while imitating  
152
1430080
11680
vu le maître mélanger la patience et l'intention, nourrir ses compétences orales tout en imitant les
24:01
native speakers to polish his pronunciation and  flow the Seeker understanding began to shift  
153
1441760
11640
locuteurs natifs pour peaufiner sa prononciation et sa fluidité. La compréhension du chercheur a commencé à changer. La
24:13
fluency wasn't a mountain to climb but a treasure  to uncover through consistent and humble practice
154
1453400
15240
fluidité n'était pas une montagne à gravir, mais un trésor à découvrir grâce à une pratique constante et humble. Ai-je bien compris.
24:28
did I get that right okay through humble  practice I jumped ahead here it is in life  
155
1468640
7800
D'accord, grâce à une pratique humble, j'ai fait un bond en avant. Voilà ce qu'il en est dans la vie.
24:36
our impatient often blinds us to deeper  truths we Chase quick answers instant oh  
156
1476440
8360
Notre impatience nous aveugle souvent aux vérités plus profondes. Nous recherchons des réponses rapides et instantanées. Oh, je
24:44
I'm sorry we Chase quick answers instant  success and immediate results forgetting  
157
1484800
10720
suis désolé. Nous recherchons des réponses rapides et instantanées. Succès et résultats immédiats. Oubliant
24:55
that the most worthwhile achievements take  time time patience and presence when we hurry  
158
1495520
9040
que les réalisations les plus valables prennent du temps, du temps, de la patience et de la présence. Lorsque nous nous précipitons
25:04
through our experiences we miss the beauty of the  journey losing touch with the essence of what we
159
1504560
9520
dans nos expériences, nous manquons la beauté du voyage, perdant contact avec l'essence de ce que nous
25:14
seek I started to hurry too fast and I messed up  I wasn't I was missing the beauty of the journey  
160
1514080
13720
recherchons. J'ai commencé à me dépêcher trop vite et j'ai tout gâché. Je ne l' étais pas. Je manquais la beauté du voyage.
25:27
I lost touch with the essence of what I was  seeking all right no one's perfect but we do  
161
1527800
7800
J'ai perdu contact avec l'essence de ce que je cherchais. D'accord, personne n'est parfait, mais nous le faisons. Nous faisons de
25:35
the we do our best right we do our best boom  good workout keep moving forward one step at  
162
1535600
6560
notre mieux, c'est vrai, nous faisons de notre mieux. Boum, bon entraînement. Continuez d'avancer d'un pas. à
25:42
a time this step took a lot of effort for me I  don't I spent half a day writing this script too  
163
1542160
9520
un moment donné, cette étape m'a demandé beaucoup d'efforts. Je ne sais pas, j'ai passé une demi-journée à écrire ce script trop
25:51
long too long I spent too much time on it oh well  I'll make the Les the next lesson short and simple  
164
1551680
6560
longtemps, trop longtemps, j'y ai passé trop de temps, eh bien, je vais faire la prochaine leçon courte et simple.
25:58
all right I'll see you in the next step
165
1558880
1760
Très bien, je te verrai à la prochaine étape.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7