English SHADOWING STORY Speaking Fluent English with Practice

43,096 views ・ 2024-04-25

English Coach Chad


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
are you ready to work out those English  speaking muscles all right let's work  
0
480
4960
آیا آماده هستید که عضلات انگلیسی صحبت کنید خوب بیایید کار کنیم
00:05
out here we go repeat after me I'm getting  late for a meeting I'm getting late I'm I'm  
1
5440
9160
اینجا می رویم بعد از من تکرار می کنیم من برای جلسه دیر می شوم دیر می
00:14
getting late I'm late you can say I'm  late for a meeting but you can say I'm  
2
14600
4200
شوم " برای یک جلسه دیر می‌آیم، اما می‌توانی بگوییم
00:18
getting late for a meeting means you're  getting later and later I'm getting late  
3
18800
5280
برای جلسه دیر می‌آیم، به این معنی است که دیرتر می‌رسی و بعداً من
00:24
for a meeting and I need to run I need  to go I need to hurry and go I need to
4
24080
8440
برای جلسه دیر می‌آیم و باید فرار کنم، باید بروم، باید عجله کنم و بروم در حالی که
00:32
run he said as he slung his coat over his
5
32520
7400
کتش را روی
00:39
shoulder sling slung so if you  sling something you throw it  
6
39920
7760
شانه‌اش می‌اندازد، گفت: اگر چیزی را بندازی، آن را پرت می‌کنی
00:47
over so he slung it you like flip it  quickly so he slung his coat over his
7
47680
6280
تا او آن را آویزان کند، دوست داری سریع آن را ورق بزن تا او کتش را روی
00:53
shoulder and hurried out of the house all  right so that's the first section I'm going  
8
53960
11120
شانه‌اش انداخت و با عجله از خانه بیرون رفت. این اولین قسمتی است که می‌خواهم
01:05
to say this three times I'm not going to stop  I'm just going to keep going you jump in and  
9
65080
5400
این را سه بار بگویم من متوقف نمی‌شوم. فقط به راهم ادامه می‌دهم شما بپرید و
01:10
Shadow me say it with me here we go I'm getting  late for a meeting and I need to run he said as  
10
70480
7840
سایه من را بگویید با من اینجا می‌رویم من برای جلسه دیر می‌شوم و او گفت: «من باید بدوم» در حالی که
01:18
he slung his coat over his shoulder and hurried  out of the house I'm getting late for a meeting  
11
78320
8160
کتش را روی شانه‌اش انداخت و با عجله از خانه
01:26
and I need to run he said as he slung his  coat over his shoulder and hurried out of  
12
86480
6280
بیرون رفت. در حالی که کتش را روی شانه‌اش انداخت و با عجله از خانه بیرون زد، گفت: «دارم
01:32
the house I'm getting late for a meeting and I  need to run he said as he slung his coat over  
13
92760
8200
برای یک جلسه دیر می‌آیم و باید بدوم. او با
01:40
his shoulder and hurried out of the house  hurried out of the house hurried out of the
14
100960
6400
سرعت از خانه خارج شد و در حالی که
01:47
house as he drove away she  came running down the stairs
15
107360
12480
او از خانه دور می‌شد، او دوان دوان از پله‌ها پایین آمد.
02:00
taking two steps at a
16
120360
2600
گام به
02:02
time wait wait she said but he had already
17
122960
7080
گام صبر کن صبر کن او گفت اما او قبلاً
02:10
left wait wait she said but he had already
18
130040
6280
ترک کرده بود صبر کن او گفت اما او قبلاً
02:16
left but he had already left but he had already
19
136320
5720
رفته بود اما قبلاً رفته بود اما او قبلاً
02:22
left ready here we go three times as he drove away  she came running down the stairs taking two steps  
20
142040
11600
آماده شده بود اینجا ما می رویم سه بار همانطور که او دور شد او با دویدن از پله ها پایین آمد قدم‌ها
02:33
at a time wait wait she said but he had already  left as he drove away she came running down the  
21
153640
9440
هر بار صبر کن
02:43
stairs taking two steps at a time wait wait she  said but he had already left as he drove away  
22
163080
10960
صبر کن، او گفت، اما او قبلاً  رفته بود همانطور که می‌راند.
02:54
she came running down the stairs taking two steps  at a time wait wait she said but he had already
23
174040
8120
او گفت: قدم‌ها  هر لحظه صبر کن صبر کن، اما او قبلاً
03:02
left her mouth crumpled like used wrapping
24
182160
8400
دهانش را مچاله کرده بود مثل کاغذ کادو استفاده شده
03:10
paper how would that look like her mouth was her  mouth crumpled like used wrapping paper she spoke  
25
190560
15120
03:25
softly in a shaky voice she spoke softly in  a shaky voice he forgot to give me a goodbye
26
205680
11600
فراموش کرد یک بوسه خداحافظی به من بدهد
03:37
kiss he forgot to give me a goodbye
27
217280
5480
او فراموش کرد یک بوسه خداحافظی به من بدهد،
03:42
kiss all right you ready here we oh no one  little last phrase she felt hurt she got  
28
222760
10120
خیلی خوب، شما آماده اید اینجا ما اوه هیچ کس آخرین جمله کوچک او احساس ناراحتی کرد او احساس کرد
03:52
her feelings hurt because her father forgot to  give her a goodbye kiss a okay ready here we go  
29
232880
8400
احساساتش صدمه دیده زیرا پدرش فراموش کرده است به او یک بوسه خداحافظی بدهد. برو
04:01
Shadow time her mouth crumpled like used wrapping  paper she spoke softly in a shaky voice he forgot  
30
241280
9800
سایه وقتی که دهانش مثل کاغذ کادو استفاده شده مچاله می‌شود، آهسته با صدایی لرزان صحبت می‌کرد، فراموش کرد   یک
04:11
to give me a goodbye kiss she felt hurt her mouth  crumpled like used wrapping paper she spoke softly  
31
251080
10960
بوسه خداحافظی به من بدهد، او احساس می‌کرد که دهانش صدمه دیده است مثل کاغذ کادو استفاده شده مچاله شده بود، آهسته صحبت کرد   با
04:22
in a shaky voice he forgot to give me a goodbye  kiss she felt hurt her mouth crumpled like used  
32
262040
11040
صدای لرزان او فراموش کرد یک بوسه خداحافظی به من بدهد او احساس می کرد صدمه دیده بود دهانش مچاله شده بود
04:33
wrapping paper she spoke softly in a shaky voice  he forgot to give me a goodbye kiss she felt hurt  
33
273080
11440
کاغذ کادو استفاده شده او به آرامی با صدای لرزان صحبت می کرد. فراموش کرد یک بوسه خداحافظی به من بدهد او احساس صدمه دید
04:44
she called him on the phone and accused him of she  accused him of leaving without giving her a kiss
34
284520
15120
او با تلفن تماس گرفت و او را متهم کرد که او را متهم کرد که بدون بوسیدن او را ترک کرده است.
05:02
I am sorry sweetheart he
35
302640
2160
متاسفم عزیزم او
05:04
said I said I'm so I am sorry sweetheart he Aid he  said his voice contrite what's contrite contrite  
36
304800
19360
گفت من گفتم من متاسفم عزیزم او کمک کرد صدایش را پشیمان گفت پشیمان
05:24
if you're contrite you are truly sorry you feel  remorse you feel guilty you're contrite so was  
37
324160
7360
اگر پشیمان هستید واقعا متاسفید احساس پشیمانی می کنید احساس گناه می کنید پشیمان هستید پس
05:31
he contrite did he did he actually feel sorry did  he feel guilt remorse yes his voice was contrite  
38
331520
8640
پشیمان بود. او واقعاً متاسف بود آیا احساس گناه پشیمانی می کرد بله صدایش پشیمان بود.
05:40
so he felt contrite his voice contrite all right  let's Shadow it here we go she called him on the  
39
340160
8440
بنابراین
05:48
phone and accused him of leaving without giving  her a kiss I am sorry sweetheart he said his voice  
40
348600
9200
او احساس پشیمانی کرد. صدایش را گفت پشیمان با
05:57
contrite she called him on the phone and accused  him of leaving without giving her a kiss I'm  
41
357800
9280
او تماس گرفت و او را متهم کرد که بدون بوسیدن او را ترک کرده است.
06:07
sorry sweetheart he said his voice contrite she  called him on the phone and accused him of leaving  
42
367080
10000
06:17
without giving her a kiss I am sorry sweetheart  he said his voice contrite it's okay she said  
43
377080
12760
او گفت که صدایش پشیمان است اشکالی ندارد او گفت
06:29
trying to be mature it's okay she said trying  to be mature she was trying to be mature she's  
44
389840
9000
تلاش برای بالغ شدن اشکالی ندارد او گفت تلاش برای بالغ شدن او سعی می کرد بالغ شود او
06:38
trying to be a big girl an adult mature  mature as she hung up the phone oh sorry  
45
398840
12480
سعی می کند یک دختر بزرگ باشد یک بالغ بالغ بالغ  همانطور که تلفن را قطع کرد اوه متاسفم
06:51
that's all that's one little sentence she  she said trying to be mature as she hung up  
46
411320
5240
همین یکی است جمله كوچكي كه
06:56
the phone so let's do it it's okay she said  trying to be mature as she hung up the phone  
47
416560
5960
تلفن را قطع كرد گفت سعي در بالغ شدن
07:02
it's okay she said trying to be mature as she  hung up the phone it's okay she said trying  
48
422520
6480
07:09
to be mature as she hung up the phone it's okay  she said trying to be mature as she hung up the
49
429000
8400
در حالی که تلفن را قطع کرد، گفت تلاش برای بالغ شدن، اشکالی ندارد، گفت تلاش برای بالغ شدن در حالی که
07:17
phone all right I did it four times  for you next she sadly ate her
50
437400
8640
تلفن را قطع کرد خیلی خوب، من این کار را چهار بار برای تو انجام دادم بعد او با ناراحتی صبحانه اش را خورد
07:26
breakfast slow slowly put on her
51
446040
5280
به آرامی کفش هایش را پوشید و
07:31
shoes picked up her school bag  and started to walk out the
52
451320
8280
مدرسه اش را برداشت. کیف و شروع به بیرون رفتن از
07:39
door her shoulders slumped her shoulders are  slumped slumped over shoulders are slumped  
53
459600
15120
در کرد.
07:54
they're like loose and low shoulders slumped  shoulders slumped here we go ready she sadly  
54
474720
9960
08:04
ate her breakfast slowly put on her shoes  picked up her school bag and started to  
55
484680
7080
و شروع کرد   از
08:11
walk out the door her shoulders slumped  she sadly ate her breakfast slowly put on  
56
491760
9160
در بیرون رفت، شانه‌هایش بهم ریخت  با ناراحتی صبحانه‌اش را خورد آرام آرام پوشید   کفش‌هایش
08:20
her shoes picked up her school bag and started  to walk out the door her shoulders slumped she  
57
500920
8680
کیف مدرسه‌اش را برداشت و شروع کرد  از در بیرون رفت، شانه‌هایش پایین افتاد   با
08:29
sadly ate her breakfast slowly put on her  shoes picked up her school bag and started  
58
509600
7200
ناراحتی صبحانه‌اش را خورد، آهسته پوشید کفش‌های مدرسه‌اش را برداشت و شروع کرد
08:36
to walk out the door her shoulders slumped as she  stepped outside the car stopped in front of the
59
516800
11600
به بیرون رفتن از در بیرون رفت، شانه هایش در حالی که بیرون آمد، بیرون آمد، ماشینی که جلوی در
08:48
house he got out of the car approached  her walked up to her approached her and  
60
528400
15040
خانه ایستاد، از ماشین پیاده شد، نزدیک شد  او به سمت او رفت و به او نزدیک شد و
09:03
apologized for forgetting to give her a goodbye
61
543440
5200
از اینکه فراموش کرده بوسه خداحافظی به او بدهم عذرخواهی کرد.
09:08
kiss say that last part and  apologized for forgetting for  
62
548640
8840
و به خاطر فراموش کردنش عذرخواهی کرد و بخاطر
09:17
forgetting for forgetting to give her a goodbye
63
557480
3160
فراموش کردن فراموش کرد که یک بوسه خداحافظی به او بدهم
09:20
kiss all right let's Shadow it here we go  as she stepped outside the car stopped in  
64
560640
11480
خیلی خب بیایید سایه اش را اینجا بگذرانیم همانطور که او از ماشین بیرون آمد
09:32
front of the house she got out he got out  of the car approached her and apologized  
65
572120
7440
جلوی در خانه ای که پیاده شد و از ماشین پیاده شد به او نزدیک شد و عذرخواهی کرد
09:39
for forgetting to give her a goodbye kiss again  as she stepped outside the car stopped in front  
66
579560
8720
که فراموش کرده بود دوباره او را ببوس وقتی که او بیرون رفت ماشینی که جلوی
09:48
of the house he got out of the car approached  her and apologized for forgetting to give her  
67
588280
7440
خانه ایستاده بود او از ماشین پیاده شد به او نزدیک شد و عذرخواهی کرد که فراموش کرده بود هنگام
09:55
a goodbye kiss as she stepped outside the  car stopped in front of the house he got  
68
595720
8080
بیرون آمدن از ماشینی که جلوی خانه ای ایستاده بود بوسه خداحافظی بدهد.
10:03
out of the car approached her and apologized  for forgetting to give her a goodbye kiss  
69
603800
7480
بیرون از ماشین به او نزدیک شد و عذرخواهی کرد که فراموش کرده بود
10:11
and apologized for forgetting to give her a  goodbye kiss and apologized for forgetting  
70
611280
7600
بوسه خداحافظی به او بدهم و عذرخواهی کرد که فراموش کرد
10:18
to give her a goodbye kiss all right we get  it he picked her up and hugged her tightly
71
618880
10440
او را بوسید چیزی
10:33
she said nothing her jaw achd from
72
633040
3600
نگفت آرواره اش از
10:36
smiling so she's she has a big happy  smile on her face and she just couldn't  
73
636640
7920
لبخند زدن تکان خورد پس او لبخند بزرگی روی صورتش دارد و نمی توانست
10:44
say anything her dad came back to pick  her up and hug her and she said nothing  
74
644560
6480
چیزی بگوید پدرش برگشت تا او را بلند کند و بغلش کند و او چیزی نگفت.
10:51
her jaw achd from smiling all right let's  Shadow it ready here we go he picked her up  
75
651040
8400
آماده است او را بلند کرد
10:59
and hugged her tightly she said nothing her  jaw achd from smiling he picked her up and  
76
659440
7480
و محکم بغلش کرد او چیزی نگفت فکش و از لبخند زدن او را بلند کرد و محکم
11:06
hugged her tightly she said nothing her jaw  achd from smiling he picked her up and hugged  
77
666920
7880
بغلش کرد او چیزی نگفت فکش  و از لبخند زدن او را بلند کرد و
11:14
her tightly she said nothing her jaw achd from  smiling 15 years later no one would remember
78
674800
14440
محکم بغلش کرد او چیزی نگفت فکش از لبخند زدن 15 سال بعد هیچ کس یادش نمی‌آید
11:29
that he was late for a
79
689960
1920
که او برای یک
11:31
meeting 15 years later no one would  remember that he was late for a meeting  
80
691880
11520
جلسه دیر آمده بود 15 سال بعد هیچ‌کس یادش نمی‌افتد که او برای یک جلسه دیر آمده است
11:43
15 years later no one would remember that  he was late for a meeting 15 years later no  
81
703400
8240
15 سال بعد هیچ‌کس به یاد نمی‌آورد که او برای یک جلسه دیر آمده بود 15 سال بعد هیچ‌کس
11:51
one would remember that he was late  for a meeting 15 years later no one  
82
711640
5800
یادش می‌آید که ۱۵ سال بعد برای یک جلسه دیر آمده بود، هیچ‌کس
11:57
would remember that he was late late for  a meeting but the little girl would never
83
717440
7200
یادش نمی‌افتد که او برای یک جلسه دیر آمده است، اما دختر کوچک هرگز
12:04
forget that her father drove all the way back
84
724640
7000
فراموش نمی‌کند که پدرش تمام راه را به
12:11
home just to kiss her
85
731640
5560
خانه برمی‌گرداند فقط برای خداحافظی او را ببوسد.
12:17
goodbye all right sweet little story let's  do the shadowing portion now are you ready  
86
737200
8240
حالا بیایید قسمت سایه زدن را انجام دهیم آیا آماده هستید
12:25
say it with me but the little girl would  never never forget that her father drove  
87
745440
6040
آن را با من بگویید اما دختر کوچولو هرگز فراموش نمی کند که پدرش
12:31
all the way back home just to kiss her  goodbye but the little girl would never  
88
751480
7760
تمام راه را به خانه برمی گرداند فقط برای خداحافظی او را ببوسد اما دختر کوچک هرگز
12:39
forget that her father drove all the way  back home just to kiss her goodbye but the  
89
759240
8200
فراموش نمی کند که پدرش تمام مسیر برگشت را رانندگی کرده است. خانه فقط برای خداحافظی او را ببوسد، اما
12:47
little girl would never forget that her father  drove all the way back home just to kiss her
90
767440
7080
دختر کوچک هرگز فراموش نمی کند که پدرش تمام راه را به خانه برمی گرداند تا او را ببوسد. بی
12:54
goodbye all right all right how was it good job  now we're going to try it again we're going to  
91
774520
7760
13:02
go non-stop no stopping smooth clear voice do your  best hang with me here we go I'm getting late for  
92
782280
8480
وقفه برو بدون توقف صدای صاف و شفاف تمام تلاشت را بکن، اینجا با من همراه باش، ما می رویم، من برای جلسه دیر می شوم
13:10
a meeting and I need to run he said as he slung  his coat over his shoulder and hurried out of the  
93
790760
7240
و باید بدوم، او در حالی که کتش را روی شانه اش انداخت و با سرعت از
13:18
house as he drove away she came running down the  stairs taking two steps at a time wait wait she  
94
798000
9120
خانه خارج شد، گفت: از پله‌ها پایین آمد و هر بار دو قدم دوید و صبر کن، او
13:27
said but he had already left her mouth crumpled  like used wrapping paper she spoke softly in a  
95
807120
9520
گفت، اما دهانش را مچاله کرده بود مثل کاغذ کادو استفاده شده، آهسته با
13:36
shaky voice he forgot to give me a goodbye kiss  she felt hurt she called him on the phone and  
96
816640
10040
صدایی لرزان صحبت کرد و فراموش کرد یک بوسه خداحافظی به من بدهد. با تلفن و
13:46
accused him of leaving without giving her a kiss  I am sorry sweetheart he said his voice contrite  
97
826680
10520
او را متهم کرد که بدون بوسیدن او را ترک کرده است. متاسفم عزیزم او گفت که صدایش پشیمان است
13:57
it's okay she said trying to be mature as she hung  up the phone she sadly ate her breakfast slowly  
98
837200
10120
اشکالی ندارد او گفت سعی می کرد بالغ شود تلفن را قطع کرد و با ناراحتی صبحانه اش را آهسته خورد
14:07
put on her shoes picked up her school bag and  started to walk out the door her shoulders slumped  
99
847320
9440
کفش هایش را پوشید و مدرسه اش را برداشت کیف و شروع کرد به بیرون رفتن از در، شانه‌هایش در
14:16
as she stepped outside the car stopped in front  of the house he got out of the car approached her  
100
856760
8760
حالی که بیرون رفت، ماشینی که جلوی در خانه ایستاد، از ماشین پیاده شد، به او نزدیک شد
14:25
and apologized for forgetting to give her a good  by KISS he picked her up and hugged her tightly  
101
865520
8600
و از اینکه فراموش کرده بود به او هدیه بدهد عذرخواهی کرد و او را بلند کرد و محکم در آغوش گرفت.
14:34
she said nothing her jaw achd from smiling 15  years later no one would remember that he was  
102
874120
9040
او چیزی نگفت که آرواره‌اش از لبخند زدن 15 سال بعد هیچ‌کس یادش نمی‌آید که او
14:43
late for a meeting but the little girl would never  forget that her father drove all the way back home  
103
883160
9280
برای یک جلسه دیر آمده است، اما دختر کوچک هرگز فراموش نمی‌کند که پدرش تمام راه را به خانه برمی‌گرداند
14:52
just to kiss her goodbye boom good workout good  workout out guys way to go I know you're probably  
104
892440
9360
فقط برای اینکه او را ببوسد. راه پیش رو می دانم که احتمالاً
15:01
exhausted from speaking so much does your jaw hurt  all right that was step 2,990 get all the steps  
105
901800
9200
از صحبت کردن خیلی خسته شده اید، آیا فک شما درد می کند کاملاً درست است که مرحله 2990 بود تمام مراحل را
15:11
at englishcoachchad.com we're on a 10,000 step  Journey join us and I'll see you in the next step
106
911000
6360
در englishcoachchad.com ما در یک 10000 قدمی هستیم سفر به ما بپیوندید و من شما را در مسیر می بینم گام بعدی
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7