BREAK DOWN the English meaning, then SHADOW for Speaking Fluency

3,851 views ・ 2024-11-26

English Coach Chad


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
when life feels unfair what do you do all  right this is going to be a shadowing for  
0
360
5800
وقتی زندگی بی انصافی به نظر می رسد شما چه کاری انجام می دهید درست است، این یک سایه برای
00:06
fluency lesson what we're going to do is we're  going to look at the text nice and slow make  
1
6160
7080
درس روانی خواهد بود، کاری که می خواهیم انجام دهیم این است که به متن زیبا و آهسته نگاه می کنیم
00:13
sure we understand it practice some pronunciation  and then after we do that we'll do the shadowing  
2
13240
6920
مطمئن شویم که آن را درک می کنیم، کمی تلفظ را تمرین کنیم و سپس پس از انجام این کار،
00:20
portion of this practice session here we go  even when life feels unfair there's something  
3
20160
10280
بخش سایه‌زنی این جلسه تمرین را اینجا انجام می‌دهیم، حتی زمانی که زندگی ناعادلانه به نظر می‌رسد، چیزی وجود دارد که
00:30
powerful you can control your purpose even when  life feels unfair now there's another way you can  
4
30440
11640
می‌توانید هدفتان را کنترل کنید، حتی زمانی که زندگی اکنون احساس ناعادلانه می کند، راه دیگری وجود دارد که می توانید
00:42
say that even when life seems unjust seems unjust  feels unfair if something feels unfair it seems
5
42080
14320
بگویید که حتی زمانی که زندگی ناعادلانه به نظر می رسد ناعادلانه به نظر می رسد، احساس ناعادلانه می کند اگر چیزی احساس ناعادلانه می کند، ناعادلانه به نظر می رسد،
00:56
unjust there something powerful within  your grasp within your grasp means you  
6
56400
10120
وجود چیزی قدرتمند در درون در اختیار شماست به این معنی که
01:06
can control it so it's within your control it's  
7
66520
3880
می توانید آن را کنترل کنید، بنابراین در کنترل شما باشد،
01:10
within your grasp what is it that we can  control what is it that is within our
8
70400
5680
در اختیار شماست. این است که ما می توانیم کنترل کنیم چه چیزی در
01:16
grasp your purpose all right it's the reason you  get up in the morning the thing that makes your  
9
76080
13560
درک ما از هدف شماست، این دلیلی است که شما صبح ها از خواب بیدار می شوید.
01:29
heart heart [Music] sing if your heart sings  it just means you're happy and excited to do  
10
89640
9040
قلب دلت [موسیقی] بخوان اگر قلبت آواز می‌خواند، فقط به این معنی است که از انجام کاری خوشحال و هیجان‌زده هستی،
01:38
something it's the reason you get up in the  morning it's what motivates you each morning  
11
98680
9280
دلیل این است که صبح از خواب بیدار می‌شوی، این همان چیزی است که هر روز صبح به تو انگیزه می‌دهد.
01:47
so if something motivates you it's the reason  you get up in the morning if there is something  
12
107960
5320
صبح اگر چیزی
01:53
in your life that excites you or motivates you  you say it's the reason I get up in the morning  
13
113280
6560
در زندگی شما وجود دارد که شما را هیجان زده یا به شما انگیزه می دهد  می گویید دلیل بیدار شدن من صبح همین است
02:01
the thing that makes your heart sing the  force that ignites your passion oo that's  
14
121640
7560
چیزی که قلب شما را به آواز می آورد. نیرویی که شور و شوق شما را شعله ور می کند
02:09
very very poetic the force that ignites your  passion something that makes your heart sing  
15
129200
7560
بسیار شاعرانه است نیرویی که شور و اشتیاق شما را برمی انگیزد چیزی که قلب شما را به آواز خواندن وا می دارد شما را
02:16
it gets you excited makes you happy  ignites your passion makes your heart
16
136760
8120
هیجان زده می کند باعث می شود شما خوشحال شوید.
02:24
sing maybe it's helping us others creating  something beautiful or simply making the  
17
144880
12480
02:37
world a little Kinder place so here's some  some of the things that might make your heart  
18
157360
7320
یک مکان کوچکتر
02:44
sing your motivation for the day maybe it's  helping others creating something beautiful or  
19
164680
6800
این کمک به دیگران است که چیزی زیبا بسازند یا
02:51
simply making the world a little Kinder place  maybe it's helping others creating something  
20
171480
8360
به سادگی دنیا را به مکانی زیباتر تبدیل کنند شاید این به دیگران کمک می کند چیزی بسازند
03:00
I jumped ahead creating something beautiful or  simply making the world a little Kinder place  
21
180560
11200
من جلوتر رفتم و چیزی زیبا ساختم یا به سادگی دنیا را مکانی زیباتر ساختم
03:11
all right come on Chad whatever it is whatever it  is finding your purpose gives your life meaning  
22
191760
10760
خیلی خب بیا چاد هر چه باشد. به زندگی شما معنا می بخشد
03:22
and Direction whatever it is finding your  purpose gives your life meaning and direction
23
202520
7240
و جهت گیری هر چه باشد برای یافتن هدف شما به زندگی شما معنا می بخشد و
03:32
finding your purpose doesn't mean ignoring life's
24
212760
4240
یافتن هدف به معنای نادیده گرفتن اهداف زندگی نیست.
03:37
unfairness it's about acknowledging it  and then choosing to focus on what you  
25
217000
9080
بی انصافی یعنی تصدیق آن و سپس انتخاب تمرکز بر روی آنچه
03:46
can control your own actions your  own Journey H let's look at that  
26
226080
8400
می توانید اعمال خود را کنترل کنید سفر خود H بیایید به این موضوع نگاه کنیم
03:54
again finding your purpose doesn't  mean ignoring life's unfairness
27
234480
5240
دوباره یافتن هدف خود به این معنی نیست که نادیده گرفتن ناعادلانه بودن
04:01
life can be unfair sometimes so but you don't need  to ignore that that's not what it's about it's  
28
241840
7080
زندگی گاهی اوقات می تواند ناعادلانه باشد، بنابراین نیازی نیست نادیده بگیرید که این چیزی نیست که درباره آن است
04:08
about acknowledging acknowledging acknowledging  it and then choosing to focus on what you can
29
248920
9000
تصدیق آن و سپس انتخاب تمرکز بر روی چیزی که می‌توانید
04:17
control so you acknowledge the unfairness  it's unfair I acknowledge it now now what  
30
257920
12520
کنترل کنید تا بی‌انصافی را بپذیرید این ناعادلانه است، اکنون اذعان می‌کنم که اکنون چه
04:30
can I control focus on that your own actions maybe  you can control your own actions your own Journey  
31
270440
9680
می‌توانم تمرکز روی اعمال شما را کنترل کنم، شاید بتوانید اعمال خود را کنترل کنید سفر خودتان
04:40
maybe maybe not it depends on the situation I  would think it's about nurturing that seed of  
32
280120
7640
شاید نه به این بستگی دارد من فکر می‌کنم وضعیت مربوط به پرورش آن بذر
04:47
purpose within you that seed of purpose within  you wow even when the storm rages wow this is  
33
287760
10240
هدف در درون شماست، آن بذر هدف در درون شما وای حتی وقتی طوفان بیداد می کند وای این
04:58
very poetic the storm is Raging that that just  means even when life is difficult even when life  
34
298000
7760
خیلی شاعرانه است طوفان خشمگین است که فقط به این معنی است که حتی وقتی زندگی سخت است حتی وقتی زندگی
05:05
is hard your life is like a storm and you are  inside of the storm your life is difficult even  
35
305760
7920
سخت است زندگی شما مانند طوفان است و شما درون طوفان هستید زندگی شما دشوار است حتی
05:13
when the storm rages it's about nurturing  nurturing or nourishing you nourish your  
36
313680
9080
وقتی طوفان است. خشمگین است، این در مورد پرورش پروردن یا تغذیه شماست، بدن شما را تغذیه می‌کنید،
05:22
body you nurture you take good care of something  you nurture it so what do you take good care of  
37
322760
6880
شما پرورش می‌دهید، به خوبی از چیزی مراقبت می‌کنید آن را بپرور، پس چه چیزی از
05:30
a seed of purpose within you so that  that purpose inside of you you take good  
38
330320
6720
دانه‌ای از هدف درونت مراقبت می‌کنی تا از آن هدف درونت به خوبی مراقبت کنی،
05:37
care of it even when times are hard even  when the storm rages even when the storm
39
337040
7240
حتی زمانی که زمان‌ها سخت است، حتی وقتی طوفان بیداد می‌کند، حتی زمانی که طوفان
05:44
rages there will be days when uncovering  your purpose feels impossible unattainable  
40
344280
14680
بیداد می‌کند، روزهایی خواهند بود که آشکار شوند. هدف شما غیرممکن به نظر می رسد دست نیافتنی است
05:58
so un covering discovering well maybe  you've already discovered it but you just  
41
358960
4760
بنابراین بدون پوشش دادن به خوبی شاید قبلاً آن را کشف کرده باشید، اما
06:03
can't uncover it there will be days when  uncovering your purpose feels impossible  
42
363720
8760
نمی توانید آن را کشف کنید، روزهایی خواهند بود که کشف هدفت غیرممکن به نظر می رسد
06:12
unattainable that's okay too it's going to  happen just remember the tree doesn't grow
43
372480
11400
دست نیافتنی است، این هم اشکالی ندارد، اتفاق می افتد  فقط یادت باشد درخت
06:23
overnight it takes time pay patience and  a little bit of faith and a little bit  
44
383880
11280
یک شبه رشد نمی کند، زمان می برد صبر و کمی ایمان و کمی
06:35
of faith and a little bit of Faith just  remember the tree doesn't grow overnight  
45
395160
7680
ایمان و کمی ایمان فقط به یاد داشته باش که درخت یک شبه رشد نمی کند. یک شبه رشد نمی کند،
06:42
it takes time patience and a little  bit of Faith just remember the tree  
46
402840
5640
صبر زمان می خواهد و کمی ایمان، فقط یادت باشد درخت
06:48
doesn't grow overnight it takes  time patience and a little bit of
47
408480
5000
یک شبه رشد نمی کند، صبر می خواهد و کمی
06:53
Faith as you keep nurturing your purpose  
48
413480
6040
ایمان در حالی که هدف خود را حفظ می‌کنید
07:01
even amidst the unfairness something incredible  happens something remarkable occurs that's another  
49
421000
12600
حتی در میان بی‌انصافی، چیزی باورنکردنی اتفاق می‌افتد، اتفاق قابل توجهی رخ می‌دهد، این
07:13
way to say incredible happens something  incredible happens something remarkable
50
433600
4720
روش دیگری   برای گفتن باورنکردنی اتفاق می‌افتد، اتفاقی باورنکردنی
07:18
occurs as you keep nurturing your
51
438320
6560
اتفاق می‌افتد، هنگامی که شما به هدف خود ادامه می‌دهید و به
07:24
purpose taking good care of of your purpose  even amidst amidst amidst amidst among while  
52
444880
11040
خوبی از هدف خود مراقبت می‌کنید، حتی در میان در میان در میان در حالی که
07:35
other things are going on amidst the unfairness  while things are unfair around you something  
53
455920
7400
چیزهای دیگری در این میان در جریان است بی انصافی در حالی که همه چیز در اطراف شما ناعادلانه است، اتفاقی
07:43
incredible happens so you see life may  not always be fair so you see life may  
54
463320
10240
باورنکردنی رخ می دهد، بنابراین می بینید که زندگی ممکن است همیشه منصفانه نباشد، بنابراین می بینید زندگی ممکن است
07:53
not always be fair so you see life may not  always be fair but it's how we choose to
55
473560
7000
همیشه عادلانه نباشد، بنابراین می بینید که زندگی ممکن است همیشه عادلانه نباشد، اما این نحوه
08:00
respond to it to unfair life  it is unfair life that truly
56
480560
10160
پاسخ دادن به آن به زندگی ناعادلانه است. زندگی ناعادلانه است که واقعاً
08:10
matters so you see life may not always be  fair but it's how we choose to respond to it  
57
490720
9400
مهم است، بنابراین می بینید که زندگی ممکن است همیشه عادلانه نباشد، اما نحوه پاسخ دادن به آن است
08:20
that truly matters one more time so you see  life may not always be fair but it's how we  
58
500120
9520
که واقعاً یک بار دیگر مهم است، بنابراین می بینید که زندگی ممکن است همیشه منصف نباشیم، اما این که ما
08:29
choose to respond to it that truly matters  let's Embrace imperfection embrace it  
59
509640
11920
انتخاب می‌کنیم به آن واکنش نشان دهیم، مهم است بیایید نقص را در آغوش بگیریم
08:41
Embrace imperfection I don't want to embrace my  imperfections find strength in adversity shift our
60
521560
10040
نقص را در آغوش بگیریم من نمی‌خواهم نقص‌های خود را در آغوش بگیرم، در سختی‌ها قدرت پیدا کنیم،
08:51
perspective nurture supportive relationships  
61
531600
7840
دیدگاه‌مان را تغییر دهیم روابط حمایتی را پرورش دهیم
09:00
and find purpose amid that's like the amidst  amidst Injustice amid Injustice while there  
62
540280
11440
و هدفی را در میان چنین شرایطی پیدا کنیم. در میان بی عدالتی در میان بی عدالتی در حالی که
09:11
is Injustice in the middle of Injustice find  your purpose nurture supportive relationships  
63
551720
7880
بی عدالتی در آن وجود دارد وسط بی عدالتی هدف خود را بیابید روابط حمایتی را پرورش دهید
09:19
shift your per perspective I'm going backwards  here let's Embrace imperfection find strength  
64
559600
8520
دیدگاه خود را تغییر دهید من به عقب می روم اینجا بیایید نقص را در آغوش بگیریم قدرت پیدا کنیم
09:28
in adversity shift our perspective nurture  supportive relationships and find purpose amid
65
568120
9360
در سختی دیدگاه ما را تغییر دهیم روابط حمایتی را پرورش دهیم و در میان بی عدالتی هدف را پیدا کنیم.
09:37
Injustice shall we say that again let's  Embrace imperfection find strength in  
66
577480
8960
09:46
adversity shift our perspective nurture supportive  relationships and find purpose amid Injustice
67
586440
12880
دیدگاه خود را تغییر دهیم و روابط حمایتی را پرورش دهیم و هدف را در میان آن پیدا کنیم بی عدالتی
10:00
and maybe just maybe we'll find Hope along the  way and maybe just maybe we'll find Hope along  
68
600160
13720
و شاید فقط شاید امید را در طول راه پیدا کنیم و شاید فقط شاید امید را در طول
10:13
the way along the way as we go along maybe we'll  find hope if you have hope you you have everything  
69
613880
11760
راه پیدا کنیم در طول مسیر همانطور که پیش می رویم شاید امیدی را پیدا کنیم اگر امید دارید شما همه چیز دارید.
10:25
okay that's it we're going to Shadow it now that  means I'm going to say it nonstop I'm going to  
70
625640
5560
"اکنون به آن سایه می‌روم" یعنی بی‌وقفه می‌خواهم آن را بگویم،
10:31
try and say it without making mistakes let's see  if I can do it oops I'll I'll do it in my best  
71
631200
6600
سعی می‌کنم بدون اشتباه بگویم، ببینیم می‌توانم آن را انجام دهم یا نه اوه، من این کار را با بهترین شکل ممکن انجام خواهم داد
10:37
Radio smooth clear voice try to say it with me  shadow me here we go even when life feels unfair  
72
637800
10200
صدای صاف رادیو سعی کن آن را با من بگو
10:48
there's something powerful you can control your  purpose it's the reason you get up in the morning  
73
648000
9000
10:57
the thing that makes your heart sing it's the  force that ignites your passion maybe it's help  
74
657000
10040
چیزی که باعث می شود قلب شما آواز بخواند، نیرویی است که شور و شوق شما را شعله ور می کند، شاید کمکی است.
11:07
oops sorry maybe it's helping others creating  something beautiful or simply making the world  
75
667040
10400
اوه متاسفم، شاید کمک به دیگران برای خلق چیزی زیبا یا ساختن جهان
11:17
a little Kinder Place whatever it is finding your  purpose gives your life meaning and direction  
76
677440
12200
کمی مهربان‌تر مکان هر چیزی که دارد پیدا کردن هدف شما به زندگی شما معنا و جهت می‌دهد
11:29
finding your purpose doesn't mean ignoring  life's unfairness it's about acknowledging  
77
689640
6800
یافتن هدفتان به معنای نادیده گرفتن ناعادلانه بودن زندگی نیست، بلکه به این معناست که
11:36
it and then choosing to focus on what you can  control your actions your own actions your own  
78
696440
9760
آن را بپذیرید   و سپس انتخاب کنید روی آنچه می‌توانید اعمال خود را کنترل کنید، اعمال خود را کنترل کنید.
11:46
journey two mistakes if I make another  mistake it'll be strike three and I'm
79
706200
6400
اشتباهات اگر اشتباه دیگری مرتکب شوم، سه می‌شود و من
11:52
out it's about nurturing that seed of purpose  within you even when the storm rages there  
80
712600
11840
بیرون می‌روم، در مورد پرورش آن بذر است. هدف در درون شما حتی زمانی که طوفان بیداد می‌کند
12:04
will be days when uncovering your purpose feels  impossible that's okay too just remember the tree  
81
724440
11280
روزهایی خواهند بود که کشف هدفتان غیرممکن به نظر می‌رسد، این هم اشکالی ندارد، فقط به یاد داشته باشید که درخت
12:15
doesn't grow overnight it takes time patience  and a little bit of Faith as you keep nurturing  
82
735720
9560
یک شبه رشد نمی‌کند، صبر و کمی ایمان می‌طلبد در حالی که
12:25
your purpose even amidst the unfairness something  incredible happens so you see life may not always  
83
745280
11240
هدف خود را حتی در میان ناعادلانه‌ها پرورش می‌دهید. چیزی باورنکردنی اتفاق می‌افتد، بنابراین می‌بینید که زندگی ممکن است همیشه
12:36
be fair but it's how we choose to respond to it  that truly matters let's Embrace imperfection  
84
756520
11160
عادلانه نباشد، اما نحوه واکنش ما به آن است. مهم است بیایید نقص را در آغوش بگیریم
12:47
find strength in adversity shift our perspective  nurture supportive relationships and find purpose  
85
767680
11440
در سختی ها قدرت پیدا کنیم دیدگاه ما را تغییر دهیم روابط حمایتی را پرورش دهیم و هدف پیدا کنیم
12:59
amid Injustice and maybe just maybe we'll find  Hope along the way one more time and maybe just  
86
779760
13040
در میان بی عدالتی و شاید فقط شاید یک بار دیگر امید را در طول راه پیدا کنیم و شاید فقط
13:12
maybe we'll find Hope along the way boom good  workout keep moving forward one step at a time  
87
792800
10440
شاید امید را در طول راه پیدا کنیم بووم تمرین خوب  حفظ کنیم یک قدم به جلو حرکت کنید
13:23
get all the steps in englishcoachchad.com  and I'll see you in the next step
88
803240
3760
همه مراحل را در englishcoachchad.com دریافت کنید و در مرحله بعدی شما را می بینم گام
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7