English Speaking Practice STORY Repeat-After-Me SHADOWING

5,027 views ・ 2025-05-22

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
here we go with the fluency story keep your  chin up now we are going to say each slide  
0
360
8280
Aquí vamos con la historia de la fluidez. Mantén la cabeza en alto. Ahora vamos a decir cada diapositiva
00:08
three times just pure English speaking  practice try to follow along and match  
1
8640
7680
tres veces. Solo práctica de habla inglesa. Intenta seguir la lectura y adaptarla a
00:16
my Pace my rhythm my pronunciation here  we go Emily had always enjoyed running  
2
16320
7880
mi ritmo, mi pronunciación. Aquí vamos. A Emily siempre le había gustado correr,
00:24
but she had never taken on anything  as ambitious as a marathon again  
3
24200
5760
pero nunca se había embarcado en algo tan ambicioso como una maratón.
00:30
Emily had always enjoyed running but she had never  taken on anything as ambitious as a marathon one  
4
30880
7960
Emily siempre le había gustado correr, pero nunca se había embarcado en algo tan ambicioso como una maratón una
00:38
more time Emily had always enjoyed running but  she had never taken on anything as ambitious as a
5
38840
8000
vez más. Emily siempre le había gustado correr, pero nunca se había embarcado en algo tan ambicioso como una
00:46
marathon when she signed up for her first race  she was determined to train hard and finish strong  
6
46840
12480
maratón. Cuando se inscribió en su primera carrera, estaba decidida a entrenar duro y terminar fuerte.
00:59
when she saw signed up for her first race she  was determined to train hard and finish strong  
7
59320
8920
Cuando se inscribió en su primera carrera, estaba decidida a entrenar duro y terminar fuerte.
01:08
one more time when she signed up for her first  race she was determined to train hard and finish
8
68240
8400
Una vez más. Cuando se inscribió en su primera carrera, estaba decidida a entrenar duro y terminar
01:16
strong every day she would wake up early lace up  her running shoes and hit the pavement every day  
9
76640
13040
fuerte. Todos los días se despertaba temprano, se ataba las zapatillas para correr y salía al pavimento todos los días. Se
01:29
she she would wake up early lace up her running  shoes and hit the pavement every day she would  
10
89680
9440
despertaba temprano, se ataba las zapatillas para correr y salir a correr todos los días se
01:39
wake up early lace up her running shoes and  hit the pavement hit the pavement I you know  
11
99120
9320
despertaba temprano se ataba las zapatillas para correr y salía a correr salía a correr Ya sabes
01:48
what I'm thinking to myself I should have uh  explained what that means hit the pavement  
12
108440
7000
lo que pienso Debería haber explicado qué significa eso salir a correr
01:55
that just means um go on to the street go on to  the road a paved road is the pavement so just go  
13
115440
11360
eso solo significa eh salir a la calle salir a la carretera una carretera pavimentada es la acera así que simplemente sal
02:06
out and get on the street and start running  right okay she followed her training plan  
14
126800
9720
y sal a la calle y empieza a correr ¿ de acuerdo? Siguió su plan de entrenamiento
02:16
carefully gradually increasing her distance and  improving her stamina she followed her training  
15
136520
11120
cuidadosamente aumentando gradualmente su distancia y mejorando su resistencia Siguió su
02:27
plan carefully Gra gradually increasing  her distance and improving her stamina she  
16
147640
9200
plan de entrenamiento cuidadosamente aumentando gradualmente su distancia
02:36
followed her training plan carefully gradually  increasing her distance and improving her
17
156840
7560
y mejorando su resistencia
02:44
stamina however about a month before the  marathon Emily started feeling pain in her  
18
164400
9520
Sin embargo, aproximadamente un mes antes del maratón Emily empezó a sentir dolor en la
02:53
knee however about a month before the  marathon Emily started feeling pain in  
19
173920
7960
rodilla Sin embargo, aproximadamente un mes antes del maratón Emily empezó a sentir dolor en la
03:01
her knee however about a month before the  marathon Emily started feeling pain in her  
20
181880
8440
rodilla Sin embargo, aproximadamente un mes antes del maratón Emily empezó a sentir dolor en la rodilla su
03:10
knee At first she tried to ignore it thinking  it was just a minor ache from all the running  
21
190320
11480
rodilla Al principio trató de ignorarlo pensando que era solo un dolor leve por tanto correr
03:21
at first she tried to ignore it thinking it  was just a minor ache from all the running  
22
201800
8280
Al principio trató de ignorarlo pensando que era solo un dolor leve por tanto correr
03:30
At first she tried to ignore it thinking  it was just a minor ache from all the
23
210080
6240
Al principio trató de ignorarlo pensando que era solo un dolor leve por tanto
03:36
running but as the days went by the pain got  worse she visited a doctor who advised her to  
24
216320
12400
correr Pero a medida que pasaban los días el dolor empeoraba Visitó a un médico que le aconsejó que
03:48
rest and avoid running for a couple of weeks but  as the days went by the pain got worse she visited  
25
228720
11320
descansara y evitara correr durante un par de semanas Pero a medida que pasaban los días el dolor empeoraba Visitó a
04:00
a doctor who advised her to rest and avoid running  for a couple of weeks all right last one but as  
26
240040
11680
un médico que le aconsejó que descansara y evitara correr durante un par de semanas Bien, la última Pero a medida que
04:11
the days went by the pain got worse she visited a  doctor who advised her to rest and avoid running  
27
251720
9400
pasaban los días el dolor empeoraba Visitó a un médico que le aconsejó que descansara y evitara correr
04:21
for a couple of weeks Emily was crushed she had  put so much effort into her TR training and now we  
28
261120
12920
durante un par de semanas Emily estaba destrozada Había puesto tanto esfuerzo en su entrenamiento de TR y ahora
04:34
will continue the sentence on the next slide but  for now let's say this again Emily was crushed she  
29
274040
8480
continuaremos la oración en la siguiente diapositiva Pero por ahora digamos esto de nuevo Emily estaba destrozada
04:42
had put so much effort into her training and now  Emily was crushed she had put so much effort into  
30
282520
9760
Había puesto tanto esfuerzo en su entrenamiento y ahora Emily estaba destrozada, había puesto tanto esfuerzo en
04:52
her training and now just when she was getting  close to her goal she had to stop just when she  
31
292280
10200
su entrenamiento y ahora, justo cuando se acercaba a su objetivo, tuvo que parar. justo cuando se
05:02
was getting close to her goal she had to stop just  when she was getting close to her goal she had to
32
302480
9480
acercaba a su objetivo, tuvo que parar. justo cuando se acercaba a su objetivo, tuvo que
05:11
stop she worried that all her hard work would  go to waste and that she wouldn't be able to  
33
311960
10200
parar. Le preocupaba que todo su trabajo duro se desperdiciara y que no pudiera
05:22
compete in the marathon at all she worried that  all her hard work would go to waste and that she  
34
322160
9840
competir en el maratón en absoluto. Le preocupaba que todo su trabajo duro se desperdiciara y que no pudiera competir en el maratón en absoluto. Le preocupaba que todo
05:32
wouldn't be able to compete in the marathon at  all she worried that all her hard work would go  
35
332000
8640
su trabajo duro se
05:40
to waste and that she wouldn't be able to compete  in the marathon at all but then she remembered  
36
340640
9080
desperdiciara y que no pudiera competir en el maratón en absoluto. Pero entonces recordó algo que su entrenador le había dicho una vez: pase lo que pase, mantén la cabeza en alto. Pero entonces recordó
05:49
something her coach had once told her no matter  what happens keep your chin up but then she  
37
349720
10800
algo que su entrenador le había dicho una vez: pase lo que pase, mantén la cabeza en alto. Pero entonces
06:00
remembered something her coach had once told her  no matter what happens keep your chin up but then  
38
360520
10240
recordó algo que su entrenador le había dicho una vez: pase lo que pase, mantén la cabeza en alto.
06:10
she remembered something her coach had once told  her no matter what happens keep your chin up there  
39
370760
9640
Mantén la frente en alto.
06:20
will always be setbacks but it's how you handle  them that counts there will always be setbacks but  
40
380400
10000
Siempre habrá contratiempos, pero lo que cuenta es cómo los manejas. Siempre habrá contratiempos, pero lo que
06:30
it's how you handle them that counts there will  always be setbacks but it's how you handle them  
41
390400
9320
cuenta es cómo los manejas. Siempre habrá contratiempos, pero lo que cuenta es cómo los manejas.
06:39
that counts inspired by her coach's words Emily  decided to stay positive inspired by her coach's  
42
399720
11360
Inspirada por las palabras de su entrenador, Emily decidió mantenerse positiva. Inspirada por las
06:51
words Emily decided to stay positive inspired by  her coach's words Emily decided to stay positive  
43
411080
11760
palabras de su entrenador, Emily decidió mantenerse positiva. Inspirada por las palabras de su entrenador, Emily decidió mantenerse positiva.
07:02
she followed the doctor's advice and focused  on other aspects of her health like stretching  
44
422840
8480
Siguió el consejo del médico y se centró en otros aspectos de su salud, como los estiramientos, el entrenamiento de fuerza y ​​una buena
07:11
strength training and eating well she followed  the doctor's advice and focused on other aspects  
45
431320
10000
alimentación. Siguió el consejo del médico y se centró
07:21
of her health like stretching strength training  and eating well she followed the doctor's advice  
46
441320
11120
07:32
and focused on other aspects of her health like  stretching strength training and eating well she  
47
452440
11320
en otros aspectos de su salud, como los estiramientos, el entrenamiento de fuerza y ​​una buena alimentación.
07:43
also visualized herself crossing the Finish Line  reminding herself of why she started this journey  
48
463760
9120
También se visualizó cruzando la línea de meta, recordándose a sí misma por qué comenzó este viaje
07:52
in the first place she also visualized herself  crossing the Finish Line reminding herself of why  
49
472880
11120
en primer lugar. se visualizó cruzando la meta recordándose por qué
08:04
she started this journey in the first place she  also visualized herself crossing the Finish Line  
50
484000
11000
comenzó este viaje en primer lugar también se visualizó cruzando la meta
08:15
reminding herself of why she started this journey  in the first place when the day of the marathon  
51
495000
9880
recordándose por qué comenzó este viaje en primer lugar cuando llegó el día del maratón
08:24
arrived Emily was nervous but determined when the  day of the marathon arrived Emily was nervous but  
52
504880
10480
Emily estaba nerviosa pero decidida cuando llegó el día del maratón Emily estaba nerviosa pero
08:35
determined when the day of the marathon arrived  Emily was nervous but determined although she  
53
515360
11000
decidida cuando llegó el día del maratón Emily estaba nerviosa pero decidida aunque
08:46
hadn't been able to run as much as she wanted  in the weeks leading up to the race she was  
54
526360
8560
no había podido correr tanto como quería en las semanas previas a la carrera estaba
08:54
determined to do her best although she hadn't been  able to run as much as she wanted in the weeks  
55
534920
9680
decidida a hacerlo lo mejor posible aunque no había podido correr tanto como quería en las semanas
09:04
leading up to the race she was determined to do  her best although she hadn't been able to run as  
56
544600
9760
previas a la carrera estaba decidida a hacerlo lo mejor posible aunque no había podido correr
09:14
much as she wanted in the weeks leading up to the  race she was determined to do her best the race  
57
554360
10000
tanto como quería en las semanas previas a la carrera estaba decidida a hacerlo lo mejor posible la carrera
09:24
was tough and there were moments when she doubted  she could make it it the race was tough and there  
58
564360
8720
fue dura y hubo momentos en los que dudó de poder lograrlo la carrera fue dura y
09:33
were moments when she doubted she could make it  the race was tough and there were moments when  
59
573080
8760
hubo momentos en los que dudó de poder lograrlo la carrera fue dura y hubo momentos en los que
09:41
she doubted she could make it but every time she  felt like giving up she reminded herself to keep  
60
581840
9840
dudó de poder lograrlo pero cada vez que quería rendirse se recordaba a sí misma que debía mantener la
09:51
her chin up but every time she felt like giving  up she reminded herself to keep her chin up but  
61
591680
11200
cabeza en alto pero cada vez que quería rendirse se recordaba a sí misma que debía mantener la cabeza en alto pero cada
10:02
every time she felt like giving up she reminded  herself to keep her chin up in the end Emily cross  
62
602880
11680
vez que quería rendirse se recordaba a sí misma que debía mantener la cabeza en alto al final Emily
10:14
crossed the Finish Line not in record time but  with a sense of accomplishment and pride in the  
63
614560
10600
cruzó la línea de meta no en un tiempo récord pero con una sensación de logro y orgullo al final
10:25
end Emily crossed the Finish Line not in record  time but with a sense of accomplishment and pride  
64
625160
9880
Emily cruzó la línea de meta
10:35
in the end Emily crossed the Finish Line not in  record time but with a sense of accomplishment and
65
635040
8240
no en un tiempo récord pero con una sensación de logro y
10:43
pride she realized that the race wasn't just about  speed it was about perseverance resilience and  
66
643280
13240
orgullo se dio cuenta de que la carrera no se trataba solo de velocidad se trataba de perseverancia resiliencia y
10:56
staying positive even when things things didn't  go as planned she realized that the race wasn't  
67
656520
10400
mantenerse positivo incluso cuando las cosas no salían según lo planeado se dio cuenta de que la carrera no se
11:06
just about speed it was about perseverance  resilience and staying positive even when  
68
666920
9880
trataba solo de velocidad Se trataba de perseverancia, resiliencia y mantenerse positiva incluso cuando
11:16
things didn't go as planned one last time she  realized that the race wasn't just about speed  
69
676800
10760
las cosas no salían según lo planeado. Una última vez se dio cuenta de que la carrera no se trataba solo de velocidad, se
11:27
it was about persever erance resilience and  staying positive even when things didn't go  
70
687560
8480
trataba de perseverancia, resiliencia y mantenerse positiva incluso cuando las cosas no salían
11:36
as planned by keeping her chin up Emily  had achieved something she could be proud  
71
696040
8000
según lo planeado. Manteniendo la frente en alto, Emily había logrado algo de lo que podía estar orgullosa.
11:44
of by keeping her chin up Emily had achieved  something she could be proud of by keeping  
72
704040
9080
Manteniendo
11:53
her chin up Emily had achieved something  she could be proud of boom good workout  
73
713120
9520
la frente en alto, Emily había logrado algo de lo que podía estar orgullosa. ¡Buen entrenamiento!
12:02
I'm exhausted keep moving forward one step  at a time and I'll see you in the next step
74
722640
7880
Estoy agotada. Sigue avanzando un paso a la vez y te veré en el siguiente paso.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7