English Speaking Practice STORY Repeat-After-Me SHADOWING
5,027 views ・ 2025-05-22
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
here we go with the fluency story keep your
chin up now we are going to say each slide
0
360
8280
영어: 여기 유창성 스토리를 시작합니다.
지금 고개를 들고 각 슬라이드를
00:08
three times just pure English speaking
practice try to follow along and match
1
8640
7680
세 번씩 말할 것입니다.순수 영어 말하기
연습을 따라가고
00:16
my Pace my rhythm my pronunciation here
we go Emily had always enjoyed running
2
16320
7880
내 페이스, 리듬, 발음에 맞춰 보세요.
시작합니다 Emily는 항상 달리기를 즐겼
00:24
but she had never taken on anything
as ambitious as a marathon again
3
24200
5760
지만
마라톤처럼 야심찬 일을 다시는 해본 적이 없습니다.Emily는
00:30
Emily had always enjoyed running but she had never
taken on anything as ambitious as a marathon one
4
30880
7960
항상 달리기를 즐겼지만
마라톤처럼 야심찬 일을
00:38
more time Emily had always enjoyed running but
she had never taken on anything as ambitious as a
5
38840
8000
다시는 해본 적이 없습니다.Emily는 항상 달리기를 즐겼지만 마라톤처럼
야심찬 일을 다시는 해본 적이 없습니다.그녀가
00:46
marathon when she signed up for her first race
she was determined to train hard and finish strong
6
46840
12480
첫 레이스에 등록했을 때
그녀는 열심히 훈련하고 강하게 마무리하기로
00:59
when she saw signed up for her first race she
was determined to train hard and finish strong
7
59320
8920
결심했습니다.
01:08
one more time when she signed up for her first
race she was determined to train hard and finish
8
68240
8400
그녀가 첫 레이스에 등록했을 때
그녀는 열심히 훈련하고 강하게 마무리하기로 결심했습니다.
01:16
strong every day she would wake up early lace up
her running shoes and hit the pavement every day
9
76640
13040
매일 아침 일찍 일어나 매일
운동화 끈을 묶고 포장도로로 나갔습니다.
01:29
she she would wake up early lace up her running
shoes and hit the pavement every day she would
10
89680
9440
그녀는 매일 아침 일찍 일어나
매일 운동화 끈을 묶고 포장도로로 나갔습니다.
01:39
wake up early lace up her running shoes and
hit the pavement hit the pavement I you know
11
99120
9320
그녀의 러닝화를 신고 포장도로를 걷다 포장
도로를 걷다 내가 무슨 생각을 하는지 알잖아 나는 그게
01:48
what I'm thinking to myself I should have uh
explained what that means hit the pavement
12
108440
7000
무슨 뜻인지 설명했어야 했어 포장도로를 걷다
01:55
that just means um go on to the street go on to
the road a paved road is the pavement so just go
13
115440
11360
그건 그냥 거리로 가다 도로로 가다를 의미해
포장도로는 포장도로니까 그냥 나가서
02:06
out and get on the street and start running
right okay she followed her training plan
14
126800
9720
거리로 나가서 달리기 시작해야지
알았지 그녀는 훈련 계획을 조심스럽게 따랐어
02:16
carefully gradually increasing her distance and
improving her stamina she followed her training
15
136520
11120
점차적으로 거리를 늘리고
지구력을 향상시켰어 그녀는 훈련
02:27
plan carefully Gra gradually increasing
her distance and improving her stamina she
16
147640
9200
계획을 조심스럽게 따랐어 Gra 점차적으로
거리를 늘리고 지구력을 향상시켰어 그녀는
02:36
followed her training plan carefully gradually
increasing her distance and improving her
17
156840
7560
훈련 계획을 조심스럽게 따랐어 점차적으로
거리를 늘리고
02:44
stamina however about a month before the
marathon Emily started feeling pain in her
18
164400
9520
지구력을 향상시켰어 그러나 마라톤 약 한 달 전에
에밀리는 무릎에 통증을 느끼기 시작했어
02:53
knee however about a month before the
marathon Emily started feeling pain in
19
173920
7960
그러나 마라톤 약 한 달 전에 에밀리는 무릎에
03:01
her knee however about a month before the
marathon Emily started feeling pain in her
20
181880
8440
통증을 느끼기 시작했어 그러나 마라톤 약 한 달 전에 에밀리는 무릎에 통증을 느끼기 시작했어
03:10
knee At first she tried to ignore it thinking
it was just a minor ache from all the running
21
190320
11480
처음에는
달리기 때문에 생긴 사소한 통증이라고 생각해서 무시하려고 했어
03:21
at first she tried to ignore it thinking it
was just a minor ache from all the running
22
201800
8280
처음에는 사소한 통증이라고 생각해서 무시하려고 했어
from all the running
03:30
At first she tried to ignore it thinking
it was just a minor ache from all the
23
210080
6240
처음에는 그녀는 그것이 달리기로 인한 사소한 통증이라고 생각하고 무시하려고 했지만
03:36
running but as the days went by the pain got
worse she visited a doctor who advised her to
24
216320
12400
날이 갈수록 통증이
심해져서 그녀는 의사를 찾았고 의사는 그녀에게
03:48
rest and avoid running for a couple of weeks but
as the days went by the pain got worse she visited
25
228720
11320
휴식을 취하고 몇 주 동안 달리기를 피하라고 조언했습니다.하지만
날이 갈수록 통증이 심해져서 그녀는
04:00
a doctor who advised her to rest and avoid running
for a couple of weeks all right last one but as
26
240040
11680
의사를 찾았고 의사는 그녀에게 휴식을 취하고
몇 주 동안 달리기를 피하라고 조언했습니다.맞아요, 마지막 하나지만
04:11
the days went by the pain got worse she visited a
doctor who advised her to rest and avoid running
27
251720
9400
날이 갈수록 통증이 심해져서 그녀는
의사를 찾았고 의사는 그녀에게 휴식을 취하고
04:21
for a couple of weeks Emily was crushed she had
put so much effort into her TR training and now we
28
261120
12920
몇 주 동안 달리기를 피하라고 조언했습니다.에밀리는
너무 많은 노력을 기울인 TR 훈련에 큰 충격을 받았습니다.이제
04:34
will continue the sentence on the next slide but
for now let's say this again Emily was crushed she
29
274040
8480
다음 슬라이드에서 문장을 계속하겠습니다.하지만
지금은 다시 이렇게 말하겠습니다.
04:42
had put so much effort into her training and now
Emily was crushed she had put so much effort into
30
282520
9760
에밀리는 너무 많은 노력을 기울인
04:52
her training and now just when she was getting
close to her goal she had to stop just when she
31
292280
10200
훈련에 큰 충격을 받았습니다.이제 에밀리는 너무 많은 노력을 기울인 훈련에 큰 충격을 받았습니다.
05:02
was getting close to her goal she had to stop just
when she was getting close to her goal she had to
32
302480
9480
목표에 가까워지려는 순간 멈춰야 했습니다.
목표에 가까워지려는 순간 멈춰야 했습니다.
05:11
stop she worried that all her hard work would
go to waste and that she wouldn't be able to
33
311960
10200
그녀의 노고가
헛될 것이고 그녀는
05:22
compete in the marathon at all she worried that
all her hard work would go to waste and that she
34
322160
9840
마라톤에 전혀 참가할 수 없을 것이라고 그녀는 그녀의
모든 노고가 헛될 것이고 그녀는 마라톤에 전혀
05:32
wouldn't be able to compete in the marathon at
all she worried that all her hard work would go
35
332000
8640
참가할 수 없을 것이라고 걱정했습니다.
그녀는 그녀의 모든 노고가
05:40
to waste and that she wouldn't be able to compete
in the marathon at all but then she remembered
36
340640
9080
헛될 것이고 그녀는
마라톤에 전혀 참가할 수 없을 것이라고 걱정했습니다.하지만 그녀는
05:49
something her coach had once told her no matter
what happens keep your chin up but then she
37
349720
10800
코치가 한때 그녀에게 말했던 것을 기억했습니다.무슨 일이 있어도 계속
고개를 들어라.하지만 그녀는
06:00
remembered something her coach had once told her
no matter what happens keep your chin up but then
38
360520
10240
코치가 한때 그녀에게 말했던 것을 기억했습니다.무슨 일이 있어도 계속
고개를 들어라.
06:10
she remembered something her coach had once told
her no matter what happens keep your chin up there
39
370760
9640
06:20
will always be setbacks but it's how you handle
them that counts there will always be setbacks but
40
380400
10000
항상 좌절은 있겠지만 그것을 어떻게 처리하느냐가 중요합니다.항상 좌절은 있겠지만 그것을 어떻게 처리하느냐가 중요합니다.
항상 좌절은 있겠지만 그것을 어떻게 처리하느냐가 중요합니다.
06:30
it's how you handle them that counts there will
always be setbacks but it's how you handle them
41
390400
9320
06:39
that counts inspired by her coach's words Emily
decided to stay positive inspired by her coach's
42
399720
11360
코치의 말에 영감을 받아 에밀리는
긍정적인 자세를 유지하기로 했습니다.코치의 말에 영감을 받아
06:51
words Emily decided to stay positive inspired by
her coach's words Emily decided to stay positive
43
411080
11760
에밀리 마라톤 당일 에밀리는 긴장했지만 결심했습니다.마라톤 당일 에밀리는
긴장했지만 결심했습니다.마라톤 당일 에밀리는 긴장했지만 결심했습니다.마라톤 당일 에밀리는 긴장했지만 결심했습니다.
07:02
she followed the doctor's advice and focused
on other aspects of her health like stretching
44
422840
8480
07:11
strength training and eating well she followed
the doctor's advice and focused on other aspects
45
431320
10000
07:21
of her health like stretching strength training
and eating well she followed the doctor's advice
46
441320
11120
07:32
and focused on other aspects of her health like
stretching strength training and eating well she
47
452440
11320
07:43
also visualized herself crossing the Finish Line
reminding herself of why she started this journey
48
463760
9120
07:52
in the first place she also visualized herself
crossing the Finish Line reminding herself of why
49
472880
11120
08:04
she started this journey in the first place she
also visualized herself crossing the Finish Line
50
484000
11000
08:15
reminding herself of why she started this journey
in the first place when the day of the marathon
51
495000
9880
마라톤 당일
08:24
arrived Emily was nervous but determined when the
day of the marathon arrived Emily was nervous but
52
504880
10480
에밀리는 긴장했지만 결심했습니다.
08:35
determined when the day of the marathon arrived
Emily was nervous but determined although she
53
515360
11000
08:46
hadn't been able to run as much as she wanted
in the weeks leading up to the race she was
54
526360
8560
몇 주 동안 원하는 만큼 달리지 못했지만 에밀리는 긴장했지만 결심했습니다. 그녀는 경주에 앞서
08:54
determined to do her best although she hadn't been
able to run as much as she wanted in the weeks
55
534920
9680
최선을 다하기로 결심했지만 경주에 앞서 몇
주 동안 원하는 만큼 달리지 못했습니다.그녀는 최선을 다하기로
09:04
leading up to the race she was determined to do
her best although she hadn't been able to run as
56
544600
9760
결심했지만 경주에 앞서 몇 주 동안 원하는 만큼
달리지 못했습니다.그녀는 최선을 다하기로
09:14
much as she wanted in the weeks leading up to the
race she was determined to do her best the race
57
554360
10000
결심했지만 경주는 힘들었고 그녀는 자신이 할 수 있을지 의심하는
09:24
was tough and there were moments when she doubted
she could make it it the race was tough and there
58
564360
8720
순간도 있었습니다.경주는 힘들었고
그녀는 자신이 할 수 있을지 의심하는 순간도 있었습니다.경주는 힘들었고
09:33
were moments when she doubted she could make it
the race was tough and there were moments when
59
573080
8760
그녀는 자신이 할 수 있을지 의심하는 순간도
있었습니다.포기하고 싶을
09:41
she doubted she could make it but every time she
felt like giving up she reminded herself to keep
60
581840
9840
때마다 그녀는
09:51
her chin up but every time she felt like giving
up she reminded herself to keep her chin up but
61
591680
11200
고개를 치켜들라고 자신에게 상기시켰지만 포기하고 싶을 때마다 그녀는 고개를 치켜들라고
자신에게 상기시켰지만
10:02
every time she felt like giving up she reminded
herself to keep her chin up in the end Emily cross
62
602880
11680
포기하고 싶을 때마다 그녀는
결국 고개를 치켜들라고 자신에게 상기시켰습니다.에밀리 크로스는
10:14
crossed the Finish Line not in record time but
with a sense of accomplishment and pride in the
63
614560
10600
기록적인 시간은 아니었지만 성취감과 자부심을 가지고 결승선을 통과했습니다.
10:25
end Emily crossed the Finish Line not in record
time but with a sense of accomplishment and pride
64
625160
9880
에밀리는 기록적인 시간은 아니었지만 성취감과 자부심을 가지고 결승선을 통과했습니다.
성취감과 자부심
10:35
in the end Emily crossed the Finish Line not in
record time but with a sense of accomplishment and
65
635040
8240
Emily는 결국
기록적인 시간은 아니었지만 성취감과
10:43
pride she realized that the race wasn't just about
speed it was about perseverance resilience and
66
643280
13240
자부심을 가지고 결승선을 통과했습니다.그녀는 경주가 속도만이 아니라
인내, 회복력,
10:56
staying positive even when things things didn't
go as planned she realized that the race wasn't
67
656520
10400
계획대로 진행되지 않더라도 긍정적인 태도를 유지하는 것임을 깨달았습니다.그녀는 경주가
11:06
just about speed it was about perseverance
resilience and staying positive even when
68
666920
9880
속도만이 아니라 인내,
회복력,
11:16
things didn't go as planned one last time she
realized that the race wasn't just about speed
69
676800
10760
계획대로 진행되지 않더라도 긍정적인 태도를 유지하는 것임을
깨달았습니다.그녀는 경주가 속도만이 아니라
11:27
it was about persever erance resilience and
staying positive even when things didn't go
70
687560
8480
인내, 회복력, 계획대로
진행되지 않더라도 긍정적인 태도를 유지하는 것임을 깨달았습니다.
11:36
as planned by keeping her chin up Emily
had achieved something she could be proud
71
696040
8000
그녀는 고개를 들고 있음으로써 Emily는
자랑스러워할 만한 것을
11:44
of by keeping her chin up Emily had achieved
something she could be proud of by keeping
72
704040
9080
성취했습니다.
그녀는 고개를 들고 있음으로써
11:53
her chin up Emily had achieved something
she could be proud of boom good workout
73
713120
9520
Emily는 자랑스러워할 만한 것을 성취했습니다.
붐 좋은 운동입니다.나는 지쳤어
12:02
I'm exhausted keep moving forward one step
at a time and I'll see you in the next step
74
722640
7880
한 걸음씩 계속 나아가고
다음 걸음에서 봐요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.