A Family Drama in English | Holi Celebration | Vlog in English | English Conversation | Havisha

6,642 views ・ 2024-03-30

English Boosting Power


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:04
They are arranging a bonfire, but I hope you know, why are they arranging a
0
4966
4834
Họ đang đốt lửa trại, nhưng tôi hy vọng bạn biết, tại sao họ lại đốt
00:09
bonfire? No, I don't know. Could you please explain it? Oh, they're arranging this
1
9800
4080
lửa trại? Không, tôi không biết. Bạn có thể vui lòng giải thích nó? Ồ, họ đang sắp xếp
00:13
bonfire to mark the victory of good over evil. It also gives us a very important
2
13880
6080
đống lửa này để đánh dấu chiến thắng của cái thiện trước cái ác. Nó cũng cho chúng ta một bài học rất quan trọng
00:19
lesson. It's that we should never misuse our powers even if you have a very very
3
19960
5680
. Đó là chúng ta không bao giờ nên lạm dụng sức mạnh của mình ngay cả khi bạn có
00:25
nice Talent or power. But if you use it for the wrong purpose, it won't work just
4
25640
5200
Tài năng hoặc sức mạnh rất tốt. Nhưng nếu bạn sử dụng sai mục đích thì nó sẽ không có tác dụng
00:30
like Holika had the Boon of being immune to fire but if she used it for the wrong
5
30840
5680
giống như Holika có Boon miễn nhiễm với lửa nhưng nếu cô ấy dùng sai
00:36
purpose to kill Prahlad and that's why her Boon did not work. So similarly if we
6
36520
6600
mục đích để giết Prahlad và đó là lý do tại sao Boon của cô ấy không có tác dụng. Vì vậy, tương tự như vậy, nếu chúng ta
00:43
have any Talent or some power, we should not use it for the wrong purpose.
7
43120
4320
có Tài năng hay sức mạnh nào đó, chúng ta không nên sử dụng nó sai mục đích.
00:47
Otherwise, it will doom us. It won't work. I hope you got it. So, you have the power,
8
47440
4480
Nếu không nó sẽ diệt vong chúng ta. Nó sẽ không hoạt động. Tôi hy vọng bạn đã hiểu nó. Vì vậy, bạn có sức mạnh,
00:51
very good power to beat us. So, you should not use it for the wrong purpose to beat
9
51920
3880
sức mạnh rất tốt để đánh bại chúng tôi. Vì vậy, các bạn không nên sử dụng sai mục đích để đánh bại
00:55
us. However you should use it because I enjoy your fun things. You do like this,
10
55800
4320
chúng tôi. Tuy nhiên bạn nên sử dụng nó vì tôi thích những điều thú vị của bạn. Bạn làm như thế này,
01:00
like this. I enjoy that part. Here the bonfire is going to be lit. Yeah and you
11
60120
4240
như thế này. Tôi thích phần đó. Ngọn lửa sắp được thắp lên đây. Vâng và bạn
01:04
know these festivals help us to rejuvenate the bond of society and they
12
64360
4640
biết đấy, những lễ hội này giúp chúng ta gắn kết lại mối quan hệ xã hội và chúng
01:09
also help us to have a get-together and share things. So, do you want to come in
13
69000
4720
cũng giúp chúng ta gặp gỡ và chia sẻ mọi thứ. Vậy cậu có muốn đến vào
01:13
the evening, Havisha? Yes, of course. Why wouldn't I like to come in the evening?
14
73720
3920
buổi tối không, Havisha? Vâng tất nhiên. Tại sao tôi không muốn đến vào buổi tối?
01:17
But where is Holika over here? She's standing right there.
15
77640
3640
Nhưng Holika ở đâu ở đây? Cô ấy đang đứng ngay đó.
01:21
Harika. Harika is not Holika. Harika and Holika look rhyming. Harika, are you Holika?
16
81280
7320
Harika. Harika không phải là Holika. Harika và Holika trông có vần điệu. Harika, bạn có phải là Holika không?
01:29
She looks like Holika. Yeah, see and I'm Prahlad. But I don't think I'll fit
17
89600
3879
Cô ấy trông giống Holika. Vâng, nhìn xem và tôi là Prahlad. Nhưng tôi không nghĩ mình sẽ vừa
01:33
in her lap. It is also said that if you jump over the fire of Holika, it will
18
93479
4680
với cô ấy. Người ta cũng nói rằng nếu bạn nhảy qua ngọn lửa Holika, nó sẽ
01:38
purify the soul and something something. So, do you want to purify yourself?
19
98159
4401
thanh lọc tâm hồn và một điều gì đó. Vậy bạn có muốn thanh lọc bản thân không?
01:42
Repetitive pattern, what is it called? But the same single pattern is repeated. So, that
20
102560
4280
Kiểu lặp đi lặp lại, nó được gọi là gì? Nhưng cùng một khuôn mẫu được lặp lại. Vì vậy, đó
01:46
is called Motif. Hey, here is Prahlad.
21
106840
3751
được gọi là Motif. Này, Prahlad đây.
01:50
Not there. He's a monkey. He's Hirankashyapu here. You go away from here. I don't know how
22
110705
6135
Không có ở đó. Anh ấy là một con khỉ. Anh ấy là Hirankashyapu đây. Bạn đi khỏi đây. Tôi không biết cách
01:56
to make rangoli. You can learn. I hope both of us had to face the music of making a very bad
23
116840
4720
làm rangoli. Bạn có thể học. Tôi hy vọng cả hai chúng tôi đều phải đối mặt với âm nhạc của việc tạo ra một món Rangoli thật tệ
02:01
Rangoli. He wanted to make a peacock feather. Instead, it became the horn of a bull.
24
121560
4320
. Anh ấy muốn làm một chiếc lông công. Thay vào đó, nó trở thành sừng của một con bò đực.
02:05
Anyway, Papa, do you know how to make a rangoli? Ma'am is making very nicely. You
25
125880
4040
Dù sao đi nữa, bố có biết cách làm món rangoli không? Cô chủ làm rất đẹp. Bạn
02:09
know that? Yeah. I'm naive. Naive. Naive. Yeah? Did you bring a water bottle? No, you
26
129920
6440
có biết rằng? Vâng. Tôi thật ngây thơ. Ngây thơ. Ngây thơ. Vâng? Bạn có mang theo chai nước không? Không, bạn
02:16
didn't ask me. You want to drink water. So, let's go home. No. Go and drink. Who's
27
136360
6159
đã không hỏi tôi. Bạn muốn uống nước. Vì vậy, chúng ta hãy về nhà. Không. Đi uống đi. Ai đang
02:22
stopping you? You come. No, why should I come? I'm not feeling thirsty. Could you
28
142519
3881
ngăn cản bạn? Bạn đến. Không, tại sao tôi phải đến? Tôi không cảm thấy khát. Bạn có thể
02:26
please help your brother with drinking water?
29
146400
5440
vui lòng giúp anh trai bạn uống nước được không? Chuyện
02:33
What happened? Harika, Keshu, listen to me.
30
153120
3920
gì đã xảy ra thế? Harika, Keshu, hãy nghe tôi nói.
02:37
Yeah, you're not supposed to take your footwear. Okay? Not here, there. They are
31
157858
4262
Vâng, bạn không được phép mang giày dép của mình. Được rồi? Không phải ở đây, ở đó. Họ
02:42
really naive. You know, sometimes when I talk about pronunciation, it's really
32
162120
4440
thực sự rất ngây thơ. Bạn biết đấy, đôi khi khi tôi nói về cách phát âm, nó thực sự rất
02:46
weird for me such as this n a i v e. I thought it is _____. But when I came to know
33
166560
5480
kỳ lạ đối với tôi như thế này. Tôi nghĩ đó là _____. Nhưng khi biết điều đó thì thật là
02:52
that it is naive. It sounded really weird. How can it be naive?
34
172040
4119
ngây thơ. Nghe có vẻ thực sự kỳ lạ. Làm sao có thể ngây thơ được?
02:56
Let's go home.
35
176159
1023
Hãy về nhà thôi.
02:57
You're supposed to go. My time is getting wasted. Come on. So, right now,
36
177182
3538
Bạn phải đi. Thời gian của tôi đang bị lãng phí. Cố lên. Vì vậy, ngay bây giờ,
03:00
we're going to have a marvelous look at Holika Dahan and there
37
180720
5879
chúng ta sẽ có một cái nhìn tuyệt vời về Holika Dahan và ở đó
03:06
I'm going to see that Holika and all those decorations as my father promised me.
38
186599
4961
tôi sẽ thấy Holika đó và tất cả những đồ trang trí đó như cha tôi đã hứa với tôi. Về
03:11
Basically it was at 7:30 p.m., but then it got procrastinated to 8:00 p.m.
39
191560
3880
cơ bản là lúc 7 giờ 30 tối, nhưng sau đó nó bị trì hoãn đến 8 giờ tối.
03:15
because of some reasons, political matters you know, I don't know. Anyway, we
40
195440
4519
vì một số lý do, vấn đề chính trị bạn biết, tôi không biết. Dù sao đi nữa, chúng ta
03:19
are going to enjoy fire. Fire. I don't like the
41
199959
4761
sẽ tận hưởng lửa. Ngọn lửa. Tôi không thích cái
03:24
fan. But I like it.
42
204720
2307
quạt. Nhưng tôi thích nó.
03:27
Right now, Holika Dahan is going to take
43
207027
2453
Ngay bây giờ, Holika Dahan sắp
03:29
place. You are feeling exuberant, and I'm feeling ecstatic. Just joking, it's not that
44
209480
4280
diễn ra. Bạn đang cảm thấy hồ hởi, còn tôi thì cảm thấy ngây ngất. Nói đùa thôi, nó không đến mức
03:33
ecstatic. Anyway, Papa, do you promote the clicking of photos in such religious
45
213760
4360
ngây ngất đâu. Dù sao đi nữa, bố có khuyến khích việc chụp ảnh trong
03:38
ceremonies. I disagree. Why? What's the reason? Because it becomes a lot of crowds. It's
46
218120
4920
những nghi lễ tôn giáo như vậy không. Tôi không đồng ý. Tại sao? Lý do là gì? Bởi vì nó trở nên rất đông đúc. Tốt
03:43
better people want to see means see no one see means go away.
47
223040
3348
hơn là người ta muốn thấy nghĩa là thấy không ai thấy nghĩa là bỏ đi.
03:46
Thank you for coming to this Puja.
48
226388
1846
Cảm ơn bạn đã đến Puja này.
03:48
Why don't we jump over Holka Dahan to purify the soul? You ask Harika and Keshu.
49
228234
4361
Tại sao chúng ta không nhảy qua Holka Dahan để thanh lọc tâm hồn? Bạn hỏi Harika và Keshu.
03:52
Harika, will you jump over Holika? Holika, I don't know if she will die or not
50
232595
7724
Harika, cậu nhảy qua Holika được không? Holika, tôi không biết cô ấy có chết hay không
04:00
but I know I will burn with flames. She's not sure if Holika will die or not, but she said
51
240319
5681
nhưng tôi biết mình sẽ bị thiêu rụi trong lửa. Cô ấy không chắc Holika có chết hay không, nhưng cô ấy nói
04:06
that she will die, of course. A rangoli surrounding it beautifully, it's just shape,
52
246000
4640
rằng tất nhiên là cô ấy sẽ chết. Một rangoli bao quanh nó rất đẹp, nó chỉ có hình dạng,
04:10
it gives me the shape of a Lotus, and now the bonfire is going to be lit. Holika Dahan.
53
250640
5080
nó mang lại cho tôi hình dạng của một bông hoa sen, và bây giờ đống lửa sắp được thắp lên. Holika Dahan.
04:15
You know some people have also offered a coconut to the bonfire. The Pujariji
54
255720
4960
Bạn biết đấy, một số người cũng đã dâng một quả dừa lên đống lửa. Pujariji
04:20
is performing the Puja and after performing the Puja the Pujariji is going to
55
260680
4079
đang biểu diễn Puja và sau khi biểu diễn Puja, Pujariji sẽ
04:24
light the bonfire, and this bonfire will burn and
56
264759
4000
đốt lửa trại, ngọn lửa này sẽ cháy và
04:28
everybody will be happy. Some people are also offering food items
57
268759
3720
mọi người sẽ vui vẻ. Một số người cũng đang cung cấp các mặt hàng thực phẩm
04:32
like some Pakodas or something. For lighting this bonfire, they're
58
272479
3401
như một số món Pakodas hoặc thứ gì đó. Để thắp sáng ngọn lửa này, họ đang
04:35
worshipping. I'm really excited. Is the worship going on or a photoshoot?
59
275880
4187
tôn thờ. Tôi thực sự rất vui mừng. Buổi thờ phượng đang diễn ra hay buổi chụp ảnh?
04:40
His son was Prahlad. Do you want to listen or not?
60
280067
2840
Con trai ông là Prahlad. Bạn có muốn nghe hay không?
04:42
Yes, I want to listen.
61
282907
2000
Vâng, tôi muốn nghe.
04:50
It was like burning hot flames.
62
290361
3537
Nó giống như ngọn lửa nóng bỏng.
04:53
Did you circumambulate? Yes, let's jump on... What happened, Harika?
63
293898
4468
Bạn đã đi nhiễu à? Vâng, hãy nhảy tiếp... Chuyện gì đã xảy ra vậy, Harika?
05:04
How was your experience, Havisha? Papa, my experience was really wonderful. It's
64
304720
4680
Trải nghiệm của bạn thế nào, Havisha? Bố ơi, trải nghiệm của con thực sự tuyệt vời. Không thể diễn tả bằng
05:09
just beyond words that you will only know that my viewers will only know when
65
309400
5079
lời mà bạn sẽ chỉ biết rằng người xem của tôi sẽ chỉ biết khi
05:14
they come and look at... What is this?
66
314479
2215
họ đến và xem... Đây là gì?
05:19
Happy Holi!
67
319110
1638
Chúc mừng Holi!
05:24
See I'm circumambulating this holy fire. Now, I'm going to pay my humble obeisances to this holy fire.
68
324264
6181
Hãy xem tôi đang đi vòng quanh ngọn lửa thiêng liêng này. Bây giờ tôi sẽ bày tỏ lòng tôn kính khiêm tốn của mình trước ngọn lửa thiêng liêng này.
05:31
Now, where is Keshu? He applied color on my face. Can you see? Where is Harika? See
69
331934
4545
Bây giờ Keshu ở đâu? Anh ấy bôi màu lên mặt tôi. Bạn có thấy không? Harika ở đâu? Xem
05:36
everybody's taking photos. They want to capture this moment for their later life.
70
336479
4241
mọi người đang chụp ảnh. Họ muốn ghi lại khoảnh khắc này cho cuộc sống sau này của họ.
05:40
But let me tell you one fact. After capturing this moment, what
71
340720
4960
Nhưng hãy để tôi nói cho bạn biết một sự thật. Sau khi ghi lại khoảnh khắc này,
05:45
will they do? They'll be busy capturing more moments, and they will forget to see
72
345680
3239
họ sẽ làm gì? Họ sẽ bận rộn ghi lại nhiều khoảnh khắc hơn và họ sẽ quên xem
05:48
this moment and it will simply be in their gallery of photos. It will never
73
348919
4801
khoảnh khắc này và nó sẽ chỉ nằm trong bộ sưu tập ảnh của họ. Nó sẽ không bao giờ
05:53
come to their screen because they will be keep on busy making more more more
74
353720
4160
xuất hiện trên màn hình của họ vì họ sẽ tiếp tục bận rộn kiếm thêm nhiều tiền hơn.
05:57
Now they're eating food. Let's record this moment. They won't get time because
75
357880
3039
Bây giờ họ đang ăn đồ ăn. Hãy ghi lại khoảnh khắc này. Họ sẽ không có thời gian vì
06:00
they will be so busy. Ha, they will be so busy recording other moment that
76
360919
3881
họ sẽ rất bận rộn. Ha, họ sẽ bận rộn ghi lại khoảnh khắc khác đến mức
06:04
they won't even get a time. It will be memorable for them. Where is Keshu and
77
364800
3868
không có thời gian. Đó sẽ là kỷ niệm đáng nhớ đối với họ. Keshu ở đâu và
06:08
Speak of the devil, and the devil comes. Keshu must be dancing over there.
78
368668
4014
Nói về ma quỷ, và ma quỷ đến. Keshu chắc chắn đang nhảy múa ở đó.
06:32
Harika, could you please turn off the light? Oho, I'm already tucked in comfortably. You
79
392080
8280
Harika, bạn có thể vui lòng tắt đèn được không? Oho, tôi đã nằm trong đó một cách thoải mái rồi. Bạn
06:40
turn it off. But you're closer to the switch. Well, not anymore. Now, you are
80
400360
8160
tắt nó đi. Nhưng bạn đang ở gần công tắc hơn. Không còn nữa. Bây giờ, bạn đang ở
06:48
closer to the switch. Wait.
81
408520
2862
gần công tắc hơn. Chờ đợi.
06:52
Offo, what a cheeky girl.
82
412109
2795
Offo, quả là một cô gái táo bạo. Còn
06:58
How about now?
83
418720
2008
bây giờ thì sao?
07:11
Well, now who is closer? You switch off the light. Wait.
84
431379
5771
Chà, bây giờ ai ở gần hơn? Bạn tắt đèn. Chờ đợi.
07:23
Offo, Harika. Wait. I'll call Ma. She'll teach you a nice lesson.
85
443274
6155
Thôi đi, Harika. Chờ đợi. Tôi sẽ gọi cho Mẹ. Cô ấy sẽ dạy cho bạn một bài học hay.
07:29
Ma! Ma!
86
449429
3299
Mẹ ơi! Mẹ ơi! Chuyện
07:32
What happened Havisha? Why are you
87
452728
1272
gì đã xảy ra vậy Havisha? Tại sao bạn lại
07:34
shouting? See Ma, Harika is closer to the switch. Even though she's not turning off
88
454000
6680
hét lên? Gặp Ma, Harika đang ở gần công tắc hơn. Mặc dù cô ấy không tắt
07:40
the light. Okay, bury the hatchet. I will switch it off for you.
89
460680
5840
đèn. Được rồi, chôn cái rìu đi. Tôi sẽ tắt nó cho bạn.
07:46
Sleep well! Good night! Tomorrow is Holi. I'll take my revenge.
90
466520
7014
Ngủ ngon! Chúc ngủ ngon! Ngày mai là lễ Holi. Tôi sẽ trả thù.
07:53
What Didi? What are you murmuring? Nothing, Harika, it's none of your business.
91
473534
5306
Cái gì vậy? Bạn đang lẩm bẩm điều gì? Không có gì đâu, Harika, không phải việc của cậu.
07:58
Good night! Good night, Didi! The next morning, I brought
92
478840
4280
Chúc ngủ ngon! Chúc ngủ ngon, Didi! Sáng hôm sau, tôi mang
08:03
our Shyamsunder out of the main altar and placed him in such a way that the kids
93
483120
4519
Shyamsunder của chúng tôi ra khỏi bàn thờ chính và đặt nó ở vị trí sao cho bọn trẻ
08:07
could offer flowers, smear colors to the Lord and circumambulate easily. The kids
94
487639
5240
có thể dâng hoa, bôi màu lên Chúa và đi nhiễu quanh dễ dàng. Bọn trẻ
08:12
enjoyed it a lot. They should be acquainted with the spiritual side of
95
492879
3361
rất thích nó. Họ nên làm quen với khía cạnh tinh thần của
08:16
life. It is important because the spiritual energy gives the strength to
96
496240
3679
cuộc sống. Nó quan trọng vì năng lượng tinh thần mang lại sức mạnh để
08:19
handle the failures in life. Harika and Keshu, attention please! Today is Holi. But
97
499919
6680
xử lý những thất bại trong cuộc sống. Harika và Keshu, xin hãy chú ý! Hôm nay là lễ Holi. Nhưng
08:26
before going to play Holi, let me tell you some rules. Okay, tell us. Okay, rule
98
506599
7041
trước khi chơi Holi, hãy để tôi kể cho bạn một số quy tắc. Được rồi, hãy kể cho chúng tôi. Được rồi, quy tắc
08:33
number one: We must use organic colors. Okay? Rule number two is that we must
99
513640
6680
số một: Chúng ta phải sử dụng màu hữu cơ. Được rồi? Quy tắc số hai là chúng ta phải
08:40
save water, and so we must minimize its use. Rule number three: We shouldn't smear color on
100
520320
7720
tiết kiệm nước và do đó chúng ta phải giảm thiểu việc sử dụng nước. Quy tắc số ba: Chúng ta không nên bôi màu lên
08:48
eyes. Okay? Okay, Didi. Papa, you're always busy reading. Get ready, we want to play Holi.
101
528040
7120
mắt. Được rồi? Được rồi, Didi. Bố, bố lúc nào cũng bận đọc sách. Hãy sẵn sàng, chúng tôi muốn chơi Holi.
08:55
So, are you done making the rules? Yes. Rules are made for fools. Keshu, stop it.
102
535160
6480
Vậy bạn đã hoàn tất việc đưa ra các quy tắc chưa? Đúng. Các quy tắc được đặt ra cho những kẻ ngốc. Keshu, dừng lại đi.
09:01
Stop it, Keshu. I didn't know that you already filled water in your water gun.
103
541640
4800
Dừng lại đi, Keshu. Tôi không biết rằng bạn đã đổ đầy nước vào súng nước của mình.
09:06
And anyway, Harika, what about you? What do you mean? Will you not follow the rules?
104
546440
4839
Và dù sao thì, Harika, còn bạn thì sao? Ý anh là gì? Bạn sẽ không tuân theo các quy tắc?
09:11
Don't get serious, Didi. I'm just kidding. Okay, then it's okay.
105
551279
5881
Đừng nghiêm túc quá, Didi. Tôi chỉ đua thôi. Được rồi, không sao đâu.
09:17
Come on, get ready fast. We are ready Mama. Yes, Harika and Keshu.
106
557841
5737
Nào, chuẩn bị nhanh lên. Chúng con đã sẵn sàng rồi Mẹ ơi. Vâng, Harika và Keshu.
09:23
Yes. Havisha Didi, you always show your
107
563578
2794
Đúng. Havisha Didi, bạn luôn thể hiện
09:26
bossiness. Today, I will show you my power. That will be seen on the battlefield, Keshu.
108
566372
5618
sự hống hách của mình. Hôm nay tôi sẽ cho cậu thấy sức mạnh của tôi. Điều đó sẽ được thấy trên chiến trường, Keshu.
09:31
My super Radika shots will destroy your water gun, okay and your dress as
109
571990
5969
Những cú bắn Radika siêu hạng của tôi sẽ phá hủy súng nước của bạn, được thôi và cả chiếc váy của bạn
09:37
well. Okay? Okay. What did you think, Keshu? I would not fill my water gun. I've also
110
577959
6000
nữa. Được rồi? Được rồi. Bạn đã nghĩ gì, Keshu? Tôi sẽ không đổ đầy súng nước của mình. Tôi cũng đã
09:43
filled my water gun. So, get ready for... Hey, little Warriors, don't do it here.
111
583959
3961
đổ đầy súng nước của mình. Vì vậy, hãy sẵn sàng cho... Này, các chiến binh nhỏ, đừng làm vậy ở đây.
09:47
Let's go to the Battleground. Your Ma will scold us. We'll all be in a pickle. Okay?
112
587920
4669
Hãy đến chiến trường. Mẹ của bạn sẽ mắng chúng tôi. Tất cả chúng ta sẽ gặp khó khăn. Được rồi?
09:52
Well, you're right. Request approved. Army dispatch!. Let's go to the battleground. Come on.
113
592589
8311
Vâng, bạn nói đúng. Yêu cầu đã được chấp thuận. Điều động quân đội!. Chúng ta hãy đi đến chiến trường. Cố lên.
10:00
Oh, my God, I forgot my water balloons, and this Holi Pichkari.
114
600900
4379
Ôi Chúa ơi, tôi quên mất bóng nước và lễ hội Holi Pichkari này.
10:06
Ambush. Ambush. Somebody save me. It's an ambush.
115
606120
3900
Phục kích. Phục kích. Ai đó cứu tôi với. Đó là một cuộc phục kích.
10:10
No, it's not. Anyway, I'll teach Keshu a nice lesson.
116
610543
3722
Không, không phải vậy. Dù sao thì tôi cũng sẽ dạy cho Keshu một bài học hay.
10:15
Ambush. Somebody save me. It's an ambush.
117
615083
2659
Phục kích. Ai đó cứu tôi với. Đó là một cuộc phục kích.
10:19
It's an ambush.
118
619263
1377
Đó là một cuộc phục kích.
10:23
I didn't know that you have expertise in an ambush. Go away! Go away
119
623704
4616
Tôi không biết anh có chuyên môn về phục kích. Biến đi! Hãy cút
10:28
from here, otherwise, I'll throw your colors in the dustbin. Go away. You go away.
120
628320
5757
khỏi đây đi, nếu không tôi sẽ ném màu của bạn vào thùng rác. Biến đi. Bạn đi đi.
10:34
Okay. Go away. I'll throw your colors. See I'm good at threatening.
121
634077
5083
Được rồi. Biến đi. Tôi sẽ ném màu sắc của bạn. Xem ra tôi rất giỏi đe dọa.
10:40
I'll throw them. Harika, catch. Catch. Oh God. These are mine.
122
640069
7051
Tôi sẽ ném chúng. Harika, bắt lấy. Nắm lấy. Ôi Chúa ơi. Đó là tôi.
10:47
Run away!
123
647120
1659
Chạy trốn!
10:49
Harika, let's hit the venue. Yes, Didi, let's hit the road.
124
649978
6440
Harika, hãy tới địa điểm tổ chức thôi. Vâng, Didi, lên đường nào.
10:56
Yes, Harika Didi, let's hit the road.
125
656418
3391
Vâng, Harika Didi, hãy lên đường thôi.
11:02
Hey, Keshu, stop, stop, stop, stop, stop. What are you doing?
126
662110
3930
Này, Keshu, dừng lại, dừng lại, dừng lại, dừng lại. Bạn đang làm gì thế?
11:06
Harika Didi said to hit the road. So, you're hitting the road. Yes.
127
666040
5919
Harika Didi nói lên đường. Vì vậy, bạn đang lên đường. Đúng.
11:12
Oh God, Keshu, hit the road means let's go. Hit the road means let's go. Okay?
128
672413
7787
Ôi Chúa ơi, Keshu, lên đường nghĩa là đi thôi. Lên đường nghĩa là đi thôi. Được rồi?
11:20
Okay. So, leave the stick and now let's hit the road. Yes, let's hit the road.
129
680813
7109
Được rồi. Vì vậy, hãy bỏ lại cây gậy và bây giờ chúng ta hãy lên đường. Vâng, chúng ta hãy lên đường.
11:28
Happy Holi, auntie! Happy Holi! Now, Harika, whomever we meet, we will
130
688717
8362
Chúc mừng Holi, dì! Chúc mừng Holi! Bây giờ, Harika, bất cứ ai chúng ta gặp, chúng ta sẽ
11:37
say, "Happy Holi!" to them. Okay? Let's hit the road.
131
697079
3955
nói, "Chúc mừng Holi!" đối với họ. Được rồi? Hãy lên đường.
11:41
Harika, come on, let's go. We have to tie this band. Why?
132
701715
4219
Harika, đi nào, đi thôi. Chúng ta phải buộc ban nhạc này. Tại sao?
11:45
I need goggles. Goggles? You already have there.
133
705934
5135
Tôi cần kính bảo hộ. Kính bảo hộ? Bạn đã có ở đó rồi.
11:52
Didi, why do we celebrate Holi? Harika, Holi is the Festival of Colors, love and
134
712067
7693
Didi, tại sao chúng ta lại tổ chức lễ Holi? Harika, Holi là Lễ hội của màu sắc, tình yêu và
11:59
spring. It celebrates the Divine and eternal love of Sri Radha and SRI
135
719760
7319
mùa xuân. Nó tôn vinh tình yêu thiêng liêng và vĩnh cửu của Sri Radha và SRI
12:07
Krishna. It also signifies the Triumph of good over evil. I'll tell you the story
136
727079
7601
Krishna. Nó cũng biểu thị sự chiến thắng của cái thiện trước cái ác. Tôi sẽ kể cho bạn nghe câu chuyện
12:14
behind this later. But for now, let's play Holi. Oh, I forgot to bring the... But I did. Oh my god.
137
734680
7254
đằng sau điều này sau. Nhưng bây giờ, hãy chơi Holi. Ồ, tôi quên mang theo... Nhưng tôi đã mang theo. Ôi chúa ơi.
12:21
Happy Holi! Happy Holi, Harika!
138
741934
2066
Chúc mừng Holi! Chúc mừng lễ hội, Harika!
12:25
Why does it smell like a spice? It's turmeric. Papa! See, Papa! See, Papa! See, Harika
139
745772
7348
Tại sao nó có mùi như gia vị? Đó là củ nghệ. Cha! Thấy chưa, bố! Thấy chưa, bố! Thấy chưa, Harika
12:33
smeared color on my cheeks, and that too, she smeared turmeric on my cheeks.
140
753120
4640
bôi màu lên má tôi, và cô ấy cũng bôi bột nghệ lên má tôi.
12:37
What? It's turmeric. Yeah. Harika, come here! Come here, Harika!
141
757760
5553
Cái gì? Đó là củ nghệ. Vâng. Harika, lại đây! Hãy đến đây, Harika! Chuyện
12:45
What happened? Why did you do that? See, papa, our first rule
142
765244
4756
gì đã xảy ra thế? Tại sao bạn làm vậy? Bố thấy đấy, quy tắc đầu tiên của chúng con
12:50
was to play with Organic colors. So what? Why did you smear turmeric? Nothing is
143
770000
6480
là chơi với màu Hữu cơ. Vậy thì sao? Tại sao bạn lại bôi nghệ? Không có gì
12:56
more organic than turmeric. Thank God she didn't use coriander and chili powder.
144
776480
5903
hữu cơ hơn nghệ. Cảm ơn Chúa là cô ấy không dùng rau mùi và bột ớt.
13:03
Harika. Now, Papa, you stay away from this matter. I'll teach her a new lesson, a
145
783360
4760
Harika. Bây giờ, bố hãy tránh xa vấn đề này ra. Tôi sẽ dạy cho cô ấy một bài học mới, một
13:08
good lesson. Keshu? Where is your water?
146
788120
4049
bài học hay. Keshu? Nước của bạn ở đâu?
13:14
Keshu? Where is Keshu? Papa, where is Keshu? If Keshu will help me to catch Harika, I'll
147
794418
6742
Keshu? Keshu ở đâu? Bố, Keshu ở đâu? Nếu Keshu giúp tôi bắt Harika, tôi sẽ
13:21
give him a bar of chocolate. But where is Keshu? I think I'll catch her all alone.
148
801160
4572
đưa cho anh ấy một thanh sô cô la. Nhưng Keshu ở đâu? Tôi nghĩ tôi sẽ bắt cô ấy một mình.
13:28
Keshu, Keshu, if you help me catch Harika then I'll give you a bar of chocolate.
149
808017
4303
Keshu, Keshu, nếu cậu giúp tôi bắt Harika thì tôi sẽ cho cậu một thanh sô cô la.
13:32
Are you ready? Yes. Catch her.
150
812320
3547
Bạn đã sẵn sàng chưa? Đúng. Bắt cô ấy.
13:39
I've caught you. Now, how will you escape? Be careful, kiddos! Be careful! Be careful!
151
819534
5400
Tôi đã bắt được bạn. Bây giờ, bạn sẽ trốn thoát bằng cách nào? Hãy cẩn thận nhé các nhóc! Hãy cẩn thận! Hãy cẩn thận!
13:44
Harika has run away.
152
824934
1548
Harika đã bỏ chạy.
13:49
Mama, I've got a... My leg got twisted. Harika, stop!
153
829822
4817
Mẹ ơi, con bị... Chân con bị trẹo. Harika, dừng lại!
13:54
My leg got twisted. I got a cramp in my calf. What happened, Havisha? My leg got
154
834639
5320
Chân tôi bị trẹo. Tôi bị chuột rút ở bắp chân. Chuyện gì đã xảy ra vậy, Havisha? Chân tôi bị
13:59
twisted. Leg? Yeah. Where? Which part of the leg? Here, here. Ankle? Yeah.
155
839959
6726
trẹo. Chân? Vâng. Ở đâu? Phần nào của chân? Ở đây ở đây. Mắt cá? Vâng.
14:08
Now, it's okay? Feeling better? Come, get up.
156
848343
2726
Bây giờ thì ổn chứ? Cảm thấy tốt hơn? Hãy đến, đứng dậy.
14:12
Now, I feel better. Okay, play Holi then. Keshu! Happy Holi!
157
852296
4999
Bây giờ tôi cảm thấy tốt hơn. Được rồi, chơi Holi đi. Keshu! Chúc mừng Holi!
14:18
My stomach is growling. I want to have a bite. What do you want to have? I want
158
858899
5060
Bụng tôi đang kêu gào. Tôi muốn cắn một miếng. Bạn muốn có gì? Tôi muốn
14:23
to have a cupcake. Okay, let's see whether it is there or not. Yes, let's see.
159
863959
4527
ăn một cái bánh cupcake. Được rồi, hãy xem liệu nó có ở đó hay không. Vâng, hãy xem. Chúng ta
14:28
Let's grab something to eat. Yeah. What happened, Harika? What happened? I want to
160
868486
4273
hãy lấy cái gì đó để ăn. Vâng. Chuyện gì đã xảy ra vậy, Harika? Chuyện gì đã xảy ra thế? Tôi muốn
14:32
have a bite. But you won't get anything here of your choice. It's okay, Papa.
161
872759
4506
cắn một miếng. Nhưng bạn sẽ không nhận được bất cứ điều gì ở đây theo sự lựa chọn của bạn. Không sao đâu bố.
14:37
Any port in a storm. Okay, let's see.
162
877265
2761
Nơi ẩn náu trong cơn bão. Được rồi, hãy xem nào.
14:42
Cupcake is delectable.
163
882829
2636
Cupcake thật ngon lành.
14:45
hey love what you going to do
164
885465
3975
này yêu những gì em định làm
14:49
tonight is it true is it true is it [Music]
165
889440
4920
tối nay có đúng không, có đúng không [Âm nhạc]
14:54
true the never stop true is it true is it
166
894360
7039
đúng không bao giờ ngừng đúng là nó đúng có đúng không, có
15:01
true true is it true is it true do you think about
167
901399
6880
đúng không em có nghĩ về không
15:18
Hey, little sister, I don't need to
168
918738
2582
Này em gái, anh không cần phải
15:21
waste your time.
169
921320
1860
lãng phí thời gian của bạn.
15:26
Keshu, where are you going? I will give you a balloon. Come! Harika, let's have a
170
926970
4470
Keshu, cậu đi đâu vậy? Tôi sẽ tặng bạn một quả bóng bay. Đến! Harika, chúng ta hãy thi
15:31
competition. What kind of competition, Didi? See, Harika, we'll make two teams and we'll
171
931440
5519
đấu nhé. Cạnh tranh kiểu gì vậy, Didi? Này Harika, chúng ta sẽ chia thành hai đội và chúng ta sẽ
15:36
throw water balloons at each other and then let's see who gets hit more and who
172
936959
4800
ném bóng nước vào nhau rồi xem xem ai bị trúng nhiều hơn và ai
15:41
gets wet. Okay? Okay, Didi. So, let's do it. Make two teams.
173
941759
5161
bị ướt. Được rồi? Được rồi, Didi. Vì vậy, hãy làm điều đó. Làm hai đội.
15:46
Boys boys and girls girls. Okay, come Harika. Keshu, your papa with you. Papa!
174
946920
7514
Trai trai và gái gái. Được rồi, đến đây Harika. Keshu, bố của bạn ở bên bạn. Cha!
15:54
See, we are having a competition. We'll split into two teams. Girls girls, Boys Boys. Okay, boys
175
954434
6325
Hãy xem, chúng ta đang có một cuộc thi. Chúng ta sẽ chia thành hai đội. Gái gái, trai trai. Được rồi, các chàng trai
16:00
Boys, Boys, Boys. Arrey, listen to the game, na. Yeah, tell me. See, we'll throw water balloons
176
960759
4560
, các chàng trai, các chàng trai. Arrey, nghe trò chơi đi, na. Ừ, kể cho tôi nghe đi. Xem nào, chúng ta sẽ ném bóng nước
16:05
at each other and then let's see who gets hit more number of times and gets
177
965319
4520
vào nhau và thi xem ai bị trúng nhiều quả bóng nước hơn và bị
16:09
wet. Yes. Boy's is bad. Boy's is bad. good
178
969839
4596
ướt nhiều hơn. Đúng. Của con trai thì tệ. Của con trai thì tệ. tốt
16:14
We have to hit your team. We have to
179
974435
2000
Chúng tôi phải đánh đội của bạn. Chúng tôi phải
16:16
hit anyone of your team 20 times, and you also 20 times. Let's see. Yeah, Keshu, come on!
180
976435
6892
đánh bất kỳ ai trong đội của bạn 20 lần và bạn cũng vậy 20 lần. Hãy xem nào. Ừ, Keshu, cố lên! Còn
16:23
What about the water balloon? Papa is bringing the water balloon. Don't worry,
181
983327
3512
bóng nước thì sao? Bố đang mang bóng nước tới. Đừng lo lắng,
16:26
we are way more powerful than Boys. Ah, let's see. Keshu, this is our bucket and
182
986839
6401
chúng tôi mạnh hơn Boys rất nhiều. À, để xem nào. Keshu, đây là xô của chúng tôi và
16:33
that is their bucket, girls' bucket. Girls' bucket is a small bucket. Boys' bucket
183
993240
4959
kia là xô của họ, xô của các cô gái. Xô của con gái là một cái xô nhỏ. Xô nam
16:38
big bucket. But girls are small bucket but they have a way the brain more
184
998199
4801
xô lớn. Tuy con gái tuy nhỏ nhưng lại có bộ não
16:43
larger than these kittu bittu boys. We'll see that, Didi. Yeah, we'll show them our power.
185
1003000
6714
lớn hơn những cậu bé kittu bittu này. Chúng ta sẽ thấy điều đó, Didi. Ừ, chúng ta sẽ cho họ thấy sức mạnh của mình.
16:53
Oh, no.
186
1013417
1023
Ôi không.
16:58
Wait, wait! Stop!
187
1018825
1042
Đợi chút! Dừng lại!
17:00
I'm not at all wet.
188
1020389
1511
Tôi không hề ướt chút nào.
17:04
Keshu!
189
1024557
751
Keshu!
17:06
Harika!
190
1026489
1478
Harika!
17:09
No, hit. I'm sorry!
191
1029375
1455
Không, đánh. Tôi xin lỗi!
17:14
Yeah, I'm hitting more.
192
1034509
1978
Vâng, tôi đang đánh nhiều hơn.
17:22
Uncle, can I take? No, wait, wait.
193
1042620
2500
Bác ơi, cháu có thể lấy được không? Không, chờ đã, chờ đã.
17:25
Yeah, take, take. One only. Only one.
194
1045120
3136
Vâng, lấy, lấy. Chỉ một. Chỉ một.
17:34
Ah, he is hitting hard.
195
1054412
2159
Ah, anh ấy đang đánh mạnh. Tất
17:37
You're all on my team. Okay? Come this side. Come this side.
196
1057280
3480
cả các bạn đều ở trong đội của tôi. Được rồi? Hãy đến bên này. Hãy đến bên này.
17:40
Harika, Havisha, are you ready?
197
1060760
2003
Harika, Havisha, các bạn sẵn sàng chưa?
17:44
Move away!
198
1064126
1319
Chuyển đi!
17:50
Don't Run Away. We are all in one team. You throw!
199
1070771
3229
Đừng Chạy Trốn. Tất cả chúng ta đều ở trong một đội. Bạn ném!
17:56
Havisha!
200
1076289
1007
Havisha!
17:58
Papa!
201
1078546
1295
Cha!
18:05
Hey, girls' team, come fast!
202
1085115
2244
Này, đội nữ, nhanh lên!
18:09
There! There! There!
203
1089120
1159
Ở đó! Ở đó! Ở đó!
18:15
Hit them! They're boys. We're girls.
204
1095435
2565
Đánh chúng! Họ là những chàng trai. Chúng tôi là con gái.
18:18
Hey, come here. You're a girl. You're on the girls' side. Not boys.
205
1098000
2931
Hey đến đây. Bạn là một người con gái. Bạn đứng về phía các cô gái. Không phải con trai.
18:20
It's girls versus boys.
206
1100931
2000
Đó là các cô gái so với các chàng trai.
18:27
Only one is left. What is that, Keshu?
207
1107088
3335
Chỉ còn lại một người. Đó là cái gì vậy, Keshu?
18:30
Hit them!
208
1110423
1773
Đánh chúng!
18:36
He got hurt.
209
1116539
1553
Anh ấy bị thương.
18:38
Keshu got hurt. He got hurt.
210
1118751
2183
Keshu bị thương. Anh ấy bị thương.
18:40
I'm so so
211
1120934
1724
Tôi
18:42
tired, Didi. Yes, I'm also exhausted. Come on let's go home. Now, I'm so tired, Papa.
212
1122658
7501
mệt quá, Didi. Vâng, tôi cũng kiệt sức rồi. Thôi chúng ta về nhà thôi. Giờ con mệt quá bố ạ.
18:50
Let's go home. Okay, let's go home. We are all tired, Harika. Call Didi.
213
1130159
4848
Hãy về nhà thôi. Được rồi, chúng ta về nhà thôi. Tất cả chúng ta đều mệt mỏi rồi, Harika. Gọi cho Didi.
18:55
Didi! Havisha! Havisha, come!
214
1135007
4912
Didi! Havisha! Havisha, đến đây!
18:59
Come, we'll go home. We are tired. Yes, yes, we'll go home. Sorry, I could not hear
215
1139919
4561
Đi, chúng ta sẽ về nhà. Chúng tôi mệt mỏi. Vâng, vâng, chúng ta sẽ về nhà. Xin lỗi, tôi không thể nghe thấy
19:04
anything in this cacophony. Yes, let's go home. My dogs are barking.
216
1144480
3929
gì trong tiếng ồn ào này. Vâng, chúng ta hãy về nhà. Những con chó của tôi đang sủa.
19:08
Keshu, come, we'll go.
217
1148409
1377
Keshu, đi nào, chúng ta đi thôi. Của
19:11
Your? My mouse is barking. Mouse is Dogs are barking. Mouse is barking.
218
1151263
6337
bạn? Con chuột của tôi đang sủa. Chuột là Chó sủa. Chuột đang sủa.
19:17
Mouse is barking. She wants to say that her stomach is paining. However, this
219
1157600
4079
Chuột đang sủa. Cô muốn nói rằng bụng cô đang đau. Tuy nhiên, đây
19:21
is not an idiom, Harika. Keshu, come, Beta, we'll go home. Come on, let's go. Did you enjoy? Yeah.
220
1161679
6899
không phải là một thành ngữ, Harika. Keshu, thôi nào Beta, chúng ta về nhà thôi. Đi nào, đi thôi. Bạn thích chứ? Vâng.
19:28
I forgot my Pichkaari. Then go get it. Happy Holi to all my dear learners! I hope you
221
1168578
5542
Tôi đã quên Pichkaari của tôi. Sau đó đi lấy nó. Chúc mừng Holi tới tất cả các học viên thân yêu của tôi! Tôi hy vọng bạn
19:34
enjoyed this video. If yes then don't forget to like, share, and subscribe to
222
1174120
4080
thích video này. Nếu hay thì đừng quên like, share và subscribe
19:38
this channel. Bye-bye! See you in the next video!
223
1178200
4760
kênh này nhé. Tạm biệt! Hẹn gặp lại các bạn trong video tiếp theo !
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7