A family drama in English | English conversation | Taste your own medicine

91,575 views ・ 2023-11-11

English Boosting Power


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:04
See, we have got a new bunk bed. Wow, I am so excited! Now, who will sleep on top of
0
4319
8480
Xem này, chúng ta có một chiếc giường tầng mới. Ôi, tôi háo hức quá! Bây giờ ai sẽ ngủ trên
00:12
the bunk bed. I'm scared. I will not sleep on top of the bunk bed. I'm also scared. I
1
12799
5320
giường tầng. Tôi sợ. Tôi sẽ không ngủ trên giường tầng. Tôi cũng sợ. Tôi
00:18
will also not sleep there. I will sleep down. You should sleep up. Okay. No, see the
2
18119
4121
cũng sẽ không ngủ ở đó. Tôi sẽ ngủ quên. Bạn nên ngủ đi. Được rồi. Không, nhìn
00:22
stairs. We can fall off the stairs. No, Harika, look at this boundary. Are you very... Oh ho a
3
22240
7039
cầu thang đi. Chúng ta có thể rơi khỏi cầu thang. Không, Harika, nhìn ranh giới này đi. Có phải em rất... Ôi hô một
00:29
foolish girl, If you fall like this then what will happen? There is no surrounding
4
29279
4561
cô gái ngốc nghếch, Nếu em ngã như thế này thì chuyện gì sẽ xảy ra? Không có xung quanh
00:33
like this. Foolish girl. Please don't start a catfight over here. I want to
5
33840
4120
như thế này. Cô gái ngốc nghếch. Làm ơn đừng bắt đầu một cuộc đấu khẩu ở đây. Tôi muốn đi
00:37
sleep down. If you are stubborn then I am also stubborn. Ma, Harika is agreeing that
6
37960
5680
ngủ. Nếu bạn bướng bỉnh thì tôi cũng cứng đầu. Ma, Harika đồng ý rằng
00:43
she's very stubborn. Why don't we ask Keshu to sleep up.Yeah. Keshu, you're not
7
43640
7720
cô ấy rất bướng bỉnh. Tại sao chúng ta không bảo Keshu ngủ đi. Ừ. Keshu, bạn không
00:51
afraid of anything. Right, my good brother? Yeah. Now, will you sleep upstairs? No, I
8
51360
8120
sợ bất cứ điều gì. Đúng không, người anh em tốt của tôi? Vâng. Bây giờ cậu ngủ trên lầu nhé? Không, tôi
00:59
sleep down. Will you sleep upstairs?
9
59480
3526
ngủ đi. Bạn sẽ ngủ trên lầu chứ?
01:03
No, leave me. Oh my God. You sleep up. Continue your catfight.
10
63006
6861
Không, để tôi đi. Ôi chúa ơi. Bạn ngủ đi. Tiếp tục cuộc chiến của bạn.
01:09
I'm going. Oh my God. I think, we...
11
69867
3084
Tôi sẽ đi. Ôi chúa ơi. Tôi nghĩ, chúng ta...
01:13
Hey, Harika, our favorite Festival Diwali
12
73728
3792
Này, Harika, Lễ hội Diwali yêu thích của chúng ta
01:17
is around the corner. Let's go and buy some crackers for
13
77520
5959
sắp đến gần rồi. Hãy đi mua bánh quy cho
01:23
us. But Didi we don't have money. Hmm, no problem,
14
83479
7241
chúng ta nào. Nhưng Didi chúng tôi không có tiền. Hmm, không vấn đề gì,
01:30
we'll ask it from Ma. She would definitely give us pocket money. Moreover, she has
15
90720
6920
chúng tôi sẽ hỏi Ma. Cô ấy chắc chắn sẽ cho chúng tôi tiền tiêu vặt. Hơn nữa,
01:37
not given us any money for a long time. Yes, Didi, you are right. We have also not
16
97640
7439
đã lâu rồi cô ấy không đưa tiền cho chúng tôi. Vâng, Didi, bạn nói đúng. Chúng tôi cũng đã
01:45
asked her for a long time. Yes, Harika, you are right. This time, she can't wash her
17
105079
7320
lâu không hỏi cô ấy. Vâng, Harika, bạn nói đúng. Lần này, cô không thể rửa
01:52
hands off. She has to give us something on this wonderful festival of light. Yes,
18
112399
6841
tay được. Cô ấy phải tặng chúng ta thứ gì đó trong lễ hội ánh sáng tuyệt vời này. Vâng,
01:59
Didi, you you are right. Let's go to her. Yes, Harika.
19
119240
5360
Didi, bạn nói đúng. Chúng ta hãy đi đến chỗ cô ấy. Vâng, Harika.
02:09
Ma, ma, ma. Hey, what happened? Why are you
20
129467
6333
Mẹ, mẹ, mẹ. Này, chuyện gì đã xảy ra thế? Tại sao bạn lại
02:15
shouting? I can hear you. No, you didn't. That's why I had to raise my voice. Okay,
21
135800
6960
hét lên? Tôi có thể nghe thấy bạn. Không, bạn đã không làm vậy. Đó là lý do tại sao tôi phải lên tiếng. Được rồi,
02:22
fine, I'm all ears. Tell me what's the thing you want to say? We want our pocket
22
142760
7078
được rồi, tôi đều nghe đây. Hãy nói cho tôi biết điều bạn muốn nói là gì? Chúng tôi muốn tiền tiêu vặt của chúng tôi
02:29
money. Hmm, and why? Diwali is around the corner. We want to buy something for us.
23
149838
9002
. Ừm, và tại sao? Diwali sắp đến gần . Chúng tôi muốn mua một cái gì đó cho chúng tôi.
02:38
Come here, Harika. Let me talk to you.
24
158840
2292
Hãy đến đây, Harika. Hãy để tôi nói chuyện với bạn.
02:43
See, Harika, I understand you want to
25
163088
2451
Thấy chưa, Harika, tôi hiểu bạn muốn
02:45
buy something. Right? Yes, Ma. I know your feelings and excitement about the Diwali
26
165539
4980
mua thứ gì đó. Phải? Vâng, mẹ. Tôi biết cảm xúc và sự hào hứng của bạn về
02:50
Festival. But try to understand my dear Angel. This month we have got a little
27
170519
4080
Lễ hội Diwali. Nhưng hãy cố gắng hiểu Thiên thần thân yêu của tôi . Tháng này chúng tôi đã có
02:54
bit extra expenditure. I'm on a budget this month. We have to manage things
28
174599
4280
thêm một chút chi tiêu. Tôi đang ở trong ngân sách tháng này. Chúng ta phải quản lý mọi thứ
02:58
around without the grand celebration of Diwali. Ma, that's really
29
178879
4681
xung quanh mà không có lễ kỷ niệm Diwali hoành tráng. Mẹ, điều đó thật
03:03
not fair. How can you do this? You always say the same thing every time. You are
30
183560
5599
không công bằng. Làm thế nào bạn có thể làm điều này? Bạn luôn nói điều tương tự mọi lúc. Bạn
03:09
really very very stingy. I'm telling you, Ma, you are very stingy. You have to
31
189159
3521
thực sự rất rất keo kiệt. Tôi đang nói với bạn, Ma, bạn rất keo kiệt. Bạn phải
03:12
improve this. I want to have fun. I want to have fun. We want to have fun. And, by
32
192680
8760
cải thiện điều này. Tôi muốn vui vẻ. Tôi muốn vui vẻ. Chúng tôi muốn vui chơi. Và
03:21
the way, Ma, why do you need to have so-called a little bit extra expenditure
33
201440
6719
nhân tiện, mẹ ơi, tại sao mẹ lại cần phải chi thêm một chút
03:28
in this month itself? Why not some other month? This Festival month, Ma, at least
34
208159
5921
trong tháng này? Tại sao không phải là một tháng khác? Tháng lễ hội này, mẹ ơi, ít nhất
03:34
you should have let us enjoy this Festival month and in this Festival
35
214080
4840
mẹ nên để chúng con tận hưởng tháng lễ hội này và trong tháng lễ hội này,
03:38
month our favorite Festival Diwali comes. Why couldn't you postpone your so-
36
218920
6679
lễ hội Diwali yêu thích của chúng con đã đến. Tại sao mẹ không thể trì hoãn cái
03:45
called a little bit extra expenditure for some other month, some other time, Ma?
37
225599
6161
gọi là chi tiêu thêm một chút của mình sang một tháng khác, một thời điểm khác, Mẹ?
03:51
You did this very wrong. But we want our pocket money. Ma, I beg you, this time. Ma, I
38
231760
7640
Bạn đã làm điều này rất sai lầm. Nhưng chúng tôi muốn tiền tiêu vặt của mình. Mẹ, con xin mẹ lần này. Mẹ, con
03:59
beg you this time. Harika, no need to beg. It's her mistake means she should accept
39
239400
5280
xin mẹ lần này. Harika, không cần phải cầu xin đâu. Đó là lỗi của cô ấy nghĩa là cô ấy nên nhận
04:04
it and if she doesn't accept it then we have to beg. Ma, please give us money
40
244680
4080
và nếu cô ấy không chấp nhận thì chúng tôi phải cầu xin. Mẹ ơi, xin hãy cho chúng tôi tiền
04:08
but we are not Beggars. Give us money fast. Fast. We want to have fun. We want
41
248760
5240
nhưng chúng tôi không phải là Người ăn xin. Hãy nhanh chóng đưa tiền cho chúng tôi . Nhanh. Chúng tôi muốn vui chơi. Chúng tôi muốn
04:14
to have fun. Why we only have to suffer all the time, sacrifice all the time. Yes,
42
254000
5799
vui chơi. Tại sao chúng ta lúc nào cũng chỉ phải đau khổ , hy sinh. Đúng rồi
04:19
Harika, you're right why we only have to sacrifice all the time, why we only have
43
259799
4801
Harika, bạn nói đúng tại sao chúng ta lúc nào cũng phải hy sinh, tại sao lúc nào chúng ta cũng chỉ phải chịu
04:24
to suffer all the time. Come, Harika, you sit here, and I'll sit here, and we'll have a
44
264600
4800
đau khổ. Nào, Harika, cậu ngồi đây, tôi sẽ ngồi đây, chúng ta sẽ
04:29
long discussion on this topic until we get our Justice. We want our pocket
45
269400
5040
thảo luận rất lâu về chủ đề này cho đến khi có được Công lý. Chúng tôi muốn tiền tiêu vặt của chúng tôi
04:34
money. Try to understand my angels. Yes, ma, we understand but this
46
274440
6640
. Hãy cố gắng hiểu các thiên thần của tôi. Vâng, thưa mẹ, chúng tôi hiểu nhưng
04:41
time you should understand our situation. Ma, the stores in this month get packed
47
281080
6360
lần này mẹ nên hiểu hoàn cảnh của chúng tôi. Mẹ ơi, các cửa hàng trong tháng này đều có
04:47
full of all types of decorations. I saw them while coming back from my school
48
287440
5560
đầy đủ các loại đồ trang trí. Tôi đã nhìn thấy chúng khi đi học về
04:53
and this time, I really feel like buying them. They're pretty
49
293000
3868
và lần này, tôi thực sự muốn mua chúng. Chúng khá
04:56
enchanting. I know you both won't understand my situation. Try to put
50
296868
4972
mê hoặc. Tôi biết cả hai bạn sẽ không hiểu hoàn cảnh của tôi. Hãy thử đặt
05:01
yourself in my shoes. I'm on a tight budget this month, havisha and Harika.
51
301840
4451
mình vào vị trí của tôi. Tháng này tôi có ngân sách eo hẹp, havisha và Harika.
05:06
Oh ho, when your friend Manjulika Auntie comes here, that time you are not on a tight
52
306291
8669
Ôi trời, khi dì Manjulika bạn của bạn đến đây, lúc đó ngân sách của bạn không hề eo hẹp
05:14
budget. Yes, Harika, that time you offer her samosas, pastries, gol gappes and I don't know
53
314960
8920
. Vâng, Harika, lần đó bạn mời cô ấy samosas, bánh ngọt, gol gapper và tôi không biết
05:23
many more things. Even when she denies it, you ask her to have more. Even you offer
54
323880
6640
nhiều thứ nữa. Ngay cả khi cô ấy phủ nhận, bạn vẫn yêu cầu cô ấy ăn thêm. Thậm chí bạn còn mời
05:30
her dinner. Paneer butter masala and many more delicious things. That time you're
55
330520
6480
cô ấy bữa tối. Paneer butter masala và nhiều món ngon khác. Lúc đó bạn
05:37
not on any kind of tight budget. Yes, Didi, you are right. This time, you
56
337000
7960
không có bất kỳ loại ngân sách eo hẹp nào. Vâng, Didi, bạn nói đúng. Lần này, bạn
05:44
have to give us our pocket money. No other excuse. No ifs and buts, we want it
57
344960
6519
phải đưa tiền tiêu vặt cho chúng tôi. Không có lý do nào khác. Không có nếu và nhưng, chúng tôi muốn nó
05:51
right away. Why don't you do one thing, Havisha and Harika? It has been quite a
58
351479
4241
ngay lập tức. Tại sao bạn không làm một điều, Havisha và Harika? Đã khá
05:55
long time since you opened your piggy banks. Use that money.
59
355720
4759
lâu rồi bạn chưa mở con heo đất của mình . Hãy sử dụng số tiền đó.
06:00
That's a good idea, Didi. Yes, Harika, you're right. The problem is solved. Go enjoy yourself, kiddos.
60
360479
9241
Đó là một ý tưởng hay, Didi. Vâng, Harika, bạn nói đúng. Vấn đề đã được giải quyết. Hãy tận hưởng đi các nhóc.
06:17
See, Harika, I've got 1,000 rupees. But I've got 500 rupees, but it is less
61
377382
8138
Thấy chưa, Harika, tôi có 1.000 rupee. Nhưng tôi có 500 rupee, nhưng nó ít
06:25
than yours. You will do more Diwali shopping this time than me. But I wonder
62
385520
7239
hơn của bạn. Lần này bạn sẽ mua sắm Diwali nhiều hơn tôi. Nhưng tôi tự hỏi làm
06:32
how you got more money than me. Harika, I told you last time that you should not
63
392759
7761
thế nào bạn có nhiều tiền hơn tôi. Harika, lần trước tôi đã nói với bạn rằng bạn không nên
06:40
waste your money just like that. But you you always ignore my suggestions. You let
64
400520
5640
lãng phí tiền bạc như vậy. Nhưng bạn luôn phớt lờ những lời đề nghị của tôi. Bạn để
06:46
it go. You should not do like that. You just let things go in one year and out
65
406160
5800
nó đi. Bạn không nên làm như vậy. Bạn chỉ cần để mọi thứ diễn ra trong năm này và năm
06:51
the other. Okay, Didi, I will take care of it next time. I doubt Harika, because you
66
411960
8440
kia. Được rồi, Didi, lần sau tôi sẽ lo việc đó . Tôi nghi ngờ Harika, vì
07:00
said the same thing earlier but you didn't pay any heed.
67
420400
6323
trước đó bạn cũng nói điều tương tự nhưng bạn không để ý đến.
07:06
It seems that your memory has become like a sieve. Hey, what's going on?
68
426723
5557
Dường như trí nhớ của bạn đã trở nên giống như một cái sàng. Này, chuyện gì đang xảy ra vậy?
07:12
Whose memory has become like a sieve? Harika's. See, Ma, I've got only 500 rupees
69
432280
7800
Ký ức của ai đã trở thành như một cái sàng? của Harika. Mẹ thấy đấy, con chỉ có 500 rupee
07:20
from my piggy bank but she has got 1,000 rupees from her piggy Bank. Do you want
70
440080
6720
từ con heo đất của mình nhưng mẹ lại có 1.000 rupee từ con heo đất của mình. Bạn có muốn
07:26
me to give you 500 Rupees to make it equal to your Didi's. Yes, Ma, I want. Me also. No, not
71
446800
8119
tôi đưa cho bạn 500 Rupee để ngang bằng với Didi của bạn không? Vâng, mẹ, con muốn. Tôi cũng vậy. Không, không phải
07:34
for you. You've already got more than her. Here you are, Harika.
72
454919
4709
dành cho bạn. Bạn đã có nhiều hơn cô ấy rồi. Đây rồi, Harika.
07:41
By the way, your money is my money. My money is your money. Right? And our
73
461076
8204
Nhân tiện, tiền của bạn là tiền của tôi. Tiền của tôi là tiền của bạn. Phải? Và tiền của chúng tôi
07:49
money is our family's money. So, this Diwali, no pocket money. But Ma that is
74
469280
7160
là tiền của gia đình chúng tôi. Vì vậy, Diwali này, không có tiền tiêu vặt. Nhưng Ma đó là
07:56
our money. Didn't you agree that your your money is my money? Yes, we did. So,
75
476440
6560
tiền của chúng tôi. Bạn không đồng ý rằng tiền của bạn là tiền của tôi sao? Vâng chúng tôi đã làm. Vì vậy,
08:03
this Diwali, no pocket money. Offo, Harika, now what can we do? We can't do anything.
76
483000
7879
Diwali này, không có tiền tiêu vặt . Offo, Harika, giờ chúng ta phải làm gì đây? Chúng tôi không thể làm gì cả.
08:10
But I want my money back. No, forget about this money. I need to buy
77
490879
5361
Nhưng tôi muốn lấy lại tiền của mình. Không, quên số tiền này đi. Mình cần mua
08:16
some utensils for the kitchen. I have a lot of chores to do, kiddos. Go and play.
78
496240
6072
một số đồ dùng nhà bếp. Tôi có rất nhiều việc phải làm, nhóc ạ. Đi và chơi.
08:25
Offo, I'm not able to concentrate on anything because Ma has snatched away
79
505759
6000
Offo, tôi không thể tập trung vào bất cứ việc gì vì Ma đã cướp
08:31
all our money. She has taken everything from us. I'm not able to concentrate on
80
511759
5760
hết tiền của chúng tôi. Cô ấy đã lấy đi mọi thứ của chúng tôi. Tôi không thể tập trung vào
08:37
anything at all. Yes, Didi, you are right. I'm also not able to concentrate on anything.
81
517519
7963
bất cứ điều gì cả. Vâng, Didi, bạn nói đúng. Tôi cũng không thể tập trung vào bất cứ việc gì.
08:45
Yes, Harika. Harika, why don't we go to the TV room and play or watch
82
525482
6558
Vâng, Harika. Harika, sao chúng ta không vào phòng xem TV chơi hoặc xem
08:52
something on the TV to make ourselves fresh and ready.
83
532040
5392
thứ gì đó trên TV để sảng khoái và sẵn sàng.
08:57
Yes, Didi, you are right. Let us go.
84
537432
3431
Vâng, Didi, bạn nói đúng. Hãy để chúng tôi đi.
09:07
Offo, Harika, I'm getting bored of watching this TV itself. I don't feel like
85
547920
6560
Offo, Harika, tôi chán việc xem cái TV này rồi. Tôi không có cảm giác
09:14
watching anything. What do we do? Harika, let's go to
86
554480
5000
muốn xem bất cứ thứ gì. Chúng ta làm gì? Harika, chúng ta hãy đến
09:19
our new bunk bed. Maybe, we might feel good while we are on the bunk bed. Yes, Didi,
87
559480
7320
chiếc giường tầng mới của chúng ta thôi. Có lẽ chúng ta sẽ cảm thấy dễ chịu khi nằm trên giường tầng. Vâng, Didi,
09:26
I'm also getting bored. Let's go to our new bunk bed. Yes, Harika.
88
566800
6200
tôi cũng thấy chán. Hãy đi đến chiếc giường tầng mới của chúng ta . Vâng, Harika.
09:38
Harika, can you play with me? No, Keshu, I don't want to play.
89
578157
5890
Harika, bạn có thể chơi với tôi không? Không, Keshu, tôi không muốn chơi.
09:46
Havisha Didi, can you play with me? No, Keshu, I'm not in the mode of
90
586120
5967
Havisha Didi, bạn có thể chơi với tôi không? Không, Keshu, tôi không có hứng
09:52
playing anything. I'm very sad.
91
592087
3247
chơi gì cả. Tôi rất buồn.
09:56
What happened? Why are you both sad?
92
596236
2928
Chuyện gì đã xảy ra thế? Tại sao cả hai đều buồn? Sáng nay
10:00
We lost our piggy bank money this morning. Our mother took all of our money
93
600320
5519
chúng tôi đã mất tiền tiết kiệm trong ống heo đất . Mẹ chúng tôi đã lấy hết tiền của chúng tôi
10:05
by a trick just like a cat who agrees to resolve a problem between two monkeys
94
605839
6081
bằng một thủ đoạn giống như con mèo đồng ý giải quyết vấn đề giữa hai con khỉ
10:11
and in turn eats the chapati alone. The monkeys don't get anything. We were like
95
611920
5359
và lần lượt ăn chapati một mình. Những con khỉ không nhận được gì cả. Chúng tôi giống như
10:17
monkeys. So, we also did not get anything.
96
617279
3749
những con khỉ. Thế là chúng tôi cũng chẳng thu được gì cả.
10:22
Yes, Keshu, if you fight or argue then the third person will definitely
97
622846
6514
Đúng vậy, Keshu, nếu bạn đánh nhau hoặc tranh cãi thì người thứ ba chắc chắn sẽ
10:29
take the advantage of the situation. And we have become the victim of that kind
98
629360
5280
lợi dụng tình thế. Và chúng ta đã trở thành nạn nhân của
10:34
of situation, Keshu. The way we taught a lesson to Harika Didi the other day, why can't we
99
634640
7759
tình huống đó, Keshu. Như cách hôm trước chúng ta đã dạy một bài học cho Harika Didi, tại sao chúng ta không thể
10:42
teach a lesson to our Ma? That's a good idea. We never thought of that. Yes, Harika and
100
642399
6761
dạy một bài học cho Mẹ của chúng ta? Đó là một ý kiến ​​hay. Chúng tôi chưa bao giờ nghĩ đến điều đó. Vâng, Harika và
10:49
Keshu, you are right. I've got an idea. I also got an idea. So fast, so quick. Let's
101
649160
6239
Keshu, bạn nói đúng. Tôi có ý này. Tôi cũng có một ý tưởng. Nhanh quá, nhanh quá. Hãy
10:55
try it. Yes, we will do. First I will try. No, first I will try. No, Harika, first I
102
655399
10321
thử nó. Vâng, chúng tôi sẽ làm. Đầu tiên tôi sẽ thử. Không, đầu tiên tôi sẽ thử. Không, Harika, đầu tiên tôi
11:05
will try because I got the idea first. I got the idea first, so I should try first.
103
665720
6640
sẽ thử vì tôi nảy ra ý tưởng trước. Tôi có ý tưởng trước nên tôi phải thử trước.
11:12
Again both of you are fighting. Keep quiet. You both will not learn a lesson. You are
104
672360
6800
Một lần nữa cả hai bạn đang chiến đấu. Giữ im lặng. Cả hai bạn sẽ không học được một bài học. Bạn nói
11:19
right, Keshu, but I want to implement my idea first. No, I will. I have a solution for
105
679160
8320
đúng, Keshu, nhưng tôi muốn thực hiện ý tưởng của mình trước đã. Không tôi sẽ. Tôi có một giải pháp cho
11:27
your fight. What's that? But Keshu, please don't be like a cat. Okay?
106
687480
6799
cuộc chiến của bạn. Đó là cái gì vậy? Nhưng Keshu, xin đừng giống như một con mèo. Được rồi?
11:34
No, I won't. I'm a good boy. Okay, tell us the solution then. Let's ask, Mr Dinosaur.
107
694279
6961
Không, tôi sẽ không. Tôi là một chàng trai tốt. Được rồi, hãy cho chúng tôi biết giải pháp. Hãy hỏi đi, ông Khủng long.
11:41
That's fine. Yes, that's fine for me as well. Mr Dinosaur will say my name.
108
701240
7227
Tốt rồi. Vâng, điều đó cũng tốt cho tôi . Mr Dinosaur sẽ nói tên tôi.
11:48
Keshu is a sweet brother of mine. I will give him a bar of chocolate, only If he
109
708467
6893
Keshu là người anh trai ngọt ngào của tôi. Tôi sẽ tặng anh ấy một thanh sô cô la, chỉ khi anh ấy
11:55
suggests my name. Mr. Dinosaur said, "Havisha Didi should start first." If I'm not the first to
110
715360
8000
gợi ý tên tôi. Ông Dinosaur nói: "Havisha Didi nên bắt đầu trước." Nếu tôi không phải là người đầu tiên
12:03
execute the idea then I will not play with you. Moreover, I'm younger than Havisha
111
723360
6240
thực hiện ý tưởng thì tôi sẽ không chơi với bạn. Hơn nữa, tôi trẻ hơn Havisha
12:09
Didi. Yes, didi, you are right. You are younger than her. You should get special
112
729600
5320
Didi. Vâng, Didi, bạn nói đúng. Bạn trẻ hơn cô ấy. Bạn nên được
12:14
treatment. So, Mr Dinosaur says that Harika tries first. No, I don't trust Mr Dinosaur,
113
734920
8560
điều trị đặc biệt. Vì vậy, Mr Dinosaur nói rằng Harika sẽ thử trước. Không, tôi không tin Mr Dinosaur,
12:23
instead we'll decide some other way. Hmm, we'll flip a coin. Yes, we'll flip a coin.
114
743480
5680
thay vào đó chúng ta sẽ quyết định theo cách khác. Hmm, chúng ta sẽ tung đồng xu. Vâng, chúng ta sẽ tung đồng xu.
12:29
Okay, flip a coin. I will go for a head. but I don't have a coin. Ma has taken everything.
115
749160
8227
Được rồi, lật một đồng xu. Tôi sẽ đi tìm cái đầu. nhưng tôi không có xu. Mẹ đã lấy đi mọi thứ.
12:37
Oh, that's very sad. But we can flick a bottle. Whomever it stops at will
116
757387
5733
Ôi, điều đó thật đáng buồn. Nhưng chúng ta có thể búng một cái chai. Ai dừng lại sẽ là người
12:43
start the first. Okay? That's okay, but I don't have a bottle. But I have a bottle.
117
763120
7271
bắt đầu trước. Được rồi? Được thôi, nhưng tôi không có chai nào cả. Nhưng tôi có một chai.
12:50
Okay then bring it here itself. Okay, as you wish.
118
770391
5909
Được rồi đem nó tới đây. Được, như bạn muốn.
12:58
I'll bring it right away.
119
778992
2087
Tôi sẽ mang nó đến ngay bây giờ.
13:02
See, Harika, here is a bottle. I'll flick the bottle. I will win, Didi.
120
782032
7607
Thấy chưa, Harika, đây là một cái chai. Tôi sẽ búng chai. Tôi sẽ thắng, Didi.
13:09
Let's see. Every dog has its day. But I think this time every dog doesn't have
121
789639
6401
Hãy xem nào. Mỗi con chó đều có ngày của nó. Nhưng tôi nghĩ lần này không phải con chó nào cũng có
13:16
its day. But don't worry. This time I will have my day. Anyway Harika, let's see. It's pointing
122
796040
6112
ngày của nó. Nhưng đừng lo lắng. Lần này tôi sẽ có ngày của mình. Dù sao thì Harika, hãy xem nào. Nó đang chỉ vào
13:22
somewhere else. Towards me. Towards me. No, you are sitting here. It's cheating. no,
123
802152
4528
một nơi khác. Về phía tôi. Về phía tôi. Không, bạn đang ngồi ở đây. Đó là gian lận. không,
13:26
I'll sit here. No. Okay, this time, we'll see. We'll make this line. Okay. If the bottle
124
806680
6480
tôi sẽ ngồi đây. Không. Được rồi, lần này chúng ta sẽ xem. Chúng tôi sẽ thực hiện dòng này. Được rồi. Nếu cái chai
13:33
stops anywhere in this area then it means that you won and if it stops anywhere
125
813160
6840
dừng ở bất kỳ đâu trong khu vực này thì có nghĩa là bạn đã thắng và nếu nó dừng ở bất kỳ đâu
13:40
and if it stops anywhere in this area then I win. Okay? Okay.
126
820000
7000
và nếu nó dừng ở bất kỳ đâu trong khu vực này thì tôi thắng. Được rồi? Được rồi.
13:47
I will win. Let's see. Every dog has its day. Every dog has its day. This time
127
827997
8123
Tôi sẽ thắng. Hãy xem nào. Mỗi con chó đều có ngày của nó. Mỗi con chó đều có ngày của nó. Lần này
13:56
I won. Okay? No, you did cheating. Let me flick the bottle. Okay, you go and try it.
128
836120
6220
tôi đã thắng. Được rồi? Không, bạn đã gian lận. Hãy để tôi búng chai. Được rồi, bạn đi và thử nó.
14:03
Every dog has its day. No, no, I will have my day second no first first first
129
843017
6423
Mỗi con chó đều có ngày của nó. Không, không, tôi sẽ có ngày thứ hai không đầu tiên đầu tiên đầu
14:09
first no nobody nobody nobody no see see see have a look. We made this. You did
130
849440
5319
tiên không không ai không ai không nhìn thấy nhìn thấy có một cái nhìn. Chúng tôi đã làm được điều này. Bạn đã
14:14
cheating. It was here. It was here. First of all, you rotated the ball. No, first it was here. Harika, you
131
854759
5440
gian lận. Nó đã ở đây. Nó đã ở đây. Trước hết, bạn xoay quả bóng. Không, đầu tiên nó ở đây. Harika, bạn
14:20
rotated the ball and I won. Now, say that I cheated. You only did the same thing
132
860199
4200
đã xoay bóng và tôi đã thắng. Bây giờ hãy nói rằng tôi đã lừa dối. Bạn chỉ làm điều tương tự
14:24
and you can't say that I cheated.
133
864399
2018
và bạn không thể nói rằng tôi đã lừa dối.
14:26
You got two chances. Then I should also get two chances.
134
866417
3258
Bạn có hai cơ hội. Vậy thì tôi cũng sẽ có được hai cơ hội.
14:29
Last chance, please.
135
869675
2438
Làm ơn cho tôi cơ hội cuối cùng.
14:35
Every dog has its day. Yeah, no, no, I won. I won. I won. Now,
136
875252
5707
Mỗi con chó đều có ngày của nó. Vâng, không, không, tôi đã thắng. Tôi đã thắng. Tôi đã thắng. Bây giờ
14:40
I also want to try first. You did some cheating. Okay.
137
880959
3917
tôi cũng muốn thử trước. Bạn đã gian lận. Được rồi.
14:45
Every dog has it day. Every dog has its day. So, I won. Now, say that I cheated.
138
885402
7557
Mỗi con chó đều có ngày đó. Mỗi con chó đều có ngày của nó. Vì vậy, tôi đã thắng. Bây giờ hãy nói rằng tôi đã lừa dối.
14:52
This is the second time. I didn't cheat. Right? Yes, you didn't cheat. I never cheat in fact.
139
892959
5849
Đây là lần thứ hai. Tôi không lừa dối. Phải? Vâng, bạn đã không lừa dối. Thực tế là tôi không bao giờ gian lận.
14:58
Now, it's time to implement my plan. Team ready?
140
898808
6192
Giờ là lúc tôi thực hiện kế hoạch của mình. Đội sẵn sàng chưa?
15:05
Oh, I forgot that we are not a team. Oh, yeah. Let's see who...
141
905000
6320
Ồ, tôi quên mất chúng ta không phải là một đội. Ồ, vâng. Để xem ai...
15:12
Ma, there's a parrot outside. That's fine, Havisha. Ma, come, have a look! There is
142
912752
8128
Mẹ ơi, ngoài kia có một con vẹt. Được thôi, Havisha. Mẹ, lại đây, nhìn xem!
15:20
a peacock, that too, in this city. I have seen many peacocks in the village. You
143
920880
5199
Cũng có một con công ở thành phố này. Tôi đã nhìn thấy nhiều con công trong làng. Bạn
15:26
don't have to show me.
144
926079
1613
không cần phải cho tôi xem.
15:30
Ma, Keshu is pouring the water into the pot. Offo, let me go this time.
145
930839
5702
Mẹ, Keshu đang đổ nước vào nồi. Offo, hãy để tôi đi lần này.
15:39
Show me what he's doing. See, what is he doing? He's pouring the water into the
146
939507
5132
Hãy cho tôi xem anh ấy đang làm gì. Nhìn xem, anh ấy đang làm gì thế? Anh ấy đang đổ nước vào
15:44
pot. Oh, Havisha, what's wrong with you? He's doing a nice thing. He's just
147
944639
4680
nồi. Ôi, Havisha, cậu bị sao vậy? Anh ấy đang làm một điều tốt đẹp. Anh ấy chỉ đang
15:49
watering the plants. Don't disturb me like this. I have to go to the market.
148
949319
4276
tưới cây thôi. Đừng làm phiền tôi như thế. Tôi phải đi chợ.
15:53
Okay? I'm sorry. Next time don't call me. I'm sorry, ma.
149
953595
3684
Được rồi? Tôi xin lỗi. Lần sau đừng gọi cho tôi nhé. Tôi xin lỗi, mẹ.
15:58
My plan didn't work. I think we'll have to try Harika's plan.
150
958031
7408
Kế hoạch của tôi đã không thành công. Tôi nghĩ chúng ta sẽ phải thử kế hoạch của Harika.
16:06
Keshu! Keshu, Beta, I need to go to the market. Okay, please, don't trouble anybody.
151
966216
5863
Keshu! Keshu, Beta, tôi cần phải đi chợ. Được rồi, làm ơn đừng làm phiền ai cả.
16:12
Okay, Ma. Are you sure? I'm sure. Promise? Promise. Yeah, that's like a good boy.
152
972079
5680
Được rồi, mẹ. Bạn có chắc không? Tôi chắc chắn. Hứa? Hứa. Vâng, đó giống như một cậu bé ngoan.
16:17
bye-bye bye-bye bye-bye bye-bye bye bye.
153
977759
4675
tạm biệt tạm biệt tạm biệt tạm biệt tạm biệt tạm biệt.
16:24
Yash. Yash, I'm taking 2,000 Rupees from
154
984495
3665
Vâng. Vâng, tôi sẽ lấy 2.000 Rupee từ
16:28
your wallet. I'm going shopping.
155
988160
2929
ví của bạn. Tôi đi mua sắm.
16:37
Wait, Ma. What happened? Show me, what is in your hand?
156
997396
5964
Đợi đã mẹ. Chuyện gì đã xảy ra thế? Hãy cho tôi xem, trong tay bạn có gì?
16:44
My money is your money. Your money is my money. So, this is my pocket money.
157
1004187
7132
Tiền của tôi là tiền của bạn. Tiền của bạn là tiền của tôi. Vì vậy, đây là tiền tiêu vặt của tôi.
16:51
This is called taste your own medicine. Tit-for-tat.
158
1011319
6417
Đây được gọi là nếm thử liều thuốc của riêng bạn. Ăn miếng trả miếng.
16:57
Nowadays, these kiddos have become Haywire.
159
1017736
2931
Ngày nay, những đứa trẻ này đã trở thành Haywire.
17:00
We wish you all a very happy and prosperous Deepawali!
160
1020667
5460
Chúng tôi chúc tất cả các bạn một Deepawali thật hạnh phúc và thịnh vượng !
17:06
If you enjoyed this video then
161
1026127
1593
Nếu các bạn thích video này thì
17:07
don't forget to like, share, and subscribe to this channel.
162
1027720
3916
đừng quên like, share và subscribe kênh này nhé.
17:11
Bye-bye! See you in the next video!
163
1031636
4244
Tạm biệt! Hẹn gặp lại các bạn trong video tiếp theo!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7