A family drama in English | English conversation | Taste your own medicine

84,418 views ใƒป 2023-11-11

English Boosting Power


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:04
See, we have got a new bunk bed. Wow, I am so excited! Now, who will sleep on top of
0
4319
8480
ใปใ‚‰ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ไบŒๆฎตใƒ™ใƒƒใƒ‰ใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚ ใ†ใ‚ใƒผใ€ ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ™๏ผ ใ•ใฆใ€ไบŒๆฎตใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธŠใซใฏ่ชฐใŒๅฏใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใฎใ‹
00:12
the bunk bed. I'm scared. I will not sleep on top of the bunk bed. I'm also scared. I
1
12799
5320
ใ€‚ ็งใฏๆ€–ใ„ใงใ™ใ€‚ ไบŒๆฎตใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธŠใงใฏๅฏใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใ‚‚ๆ€–ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใ‚‚
00:18
will also not sleep there. I will sleep down. You should sleep up. Okay. No, see the
2
18119
4121
ใใ“ใงใฏๅฏใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฏ ใพใ™ใ€‚ ๅฏใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€้šŽๆฎตใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„
00:22
stairs. We can fall off the stairs. No, Harika, look at this boundary. Are you very... Oh ho a
3
22240
7039
ใ€‚ ้šŽๆฎตใ‹ใ‚‰่ฝใกใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ ใ“ใฎๅขƒ็•Œ็ทšใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซ... ใ‚ใ‚ใ€
00:29
foolish girl, If you fall like this then what will happen? There is no surrounding
4
29279
4561
ๆ„šใ‹ใชๅฅณใฎๅญใ€ใ“ใฎใพใพ่ฝใกใŸใ‚‰ ใฉใ†ใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใ‚“ใชๅ‘จๅ›ฒใฏ็„กใ„
00:33
like this. Foolish girl. Please don't start a catfight over here. I want to
5
33840
4120
ใ€‚ ๆ„šใ‹ใชๅฅณใฎๅญใ€‚ ใ“ใ“ใงใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆใ‚’ๅง‹ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:37
sleep down. If you are stubborn then I am also stubborn. Ma, Harika is agreeing that
6
37960
5680
ๅฏใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ้ ‘ๅ›บใชใ‚‰ใ€็ง ใ‚‚้ ‘ๅ›บใงใ™ใ€‚ ใƒžใƒžใ€ใƒใƒชใ‚ซใฏ
00:43
she's very stubborn. Why don't we ask Keshu to sleep up.Yeah. Keshu, you're not
7
43640
7720
ๅฝผๅฅณใŒใจใฆใ‚‚้ ‘ๅ›บใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใซๅฏใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใฏใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ ใ€‚ ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€ใ‚ใชใŸใฏ
00:51
afraid of anything. Right, my good brother? Yeah. Now, will you sleep upstairs? No, I
8
51360
8120
ไฝ•ใ‚‚ๆใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใ€็งใฎ่‰ฏใ„ๅ…„ๅผŸ๏ผŸ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ•ใฆใ€ไบŒ้šŽใงๅฏใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ‚„ใ€
00:59
sleep down. Will you sleep upstairs?
9
59480
3526
ๅฏใฆใพใ™ใ‚ˆใ€‚ ไธŠใฎ้šŽใงๅฏใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:03
No, leave me. Oh my God. You sleep up. Continue your catfight.
10
63006
6861
ใ„ใ‚„ใ€ๆ”พใฃใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไฝ•ใฆใ“ใจใ ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅฏใพใ™ใ€‚ ใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใƒ•ใ‚กใ‚คใƒˆใ‚’็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:09
I'm going. Oh my God. I think, we...
11
69867
3084
็งใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚ ไฝ•ใฆใ“ใจใ ใ€‚ ็งใŸใกใฏ...
01:13
Hey, Harika, our favorite Festival Diwali
12
73728
3792
ใญใˆใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€็งใŸใกใฎๅคงๅฅฝใใชใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒช็ฅญใŒ
01:17
is around the corner. Let's go and buy some crackers for
13
77520
5959
ใ‚‚ใ†ใ™ใๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใ‚’่ฒทใ„ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†
01:23
us. But Didi we don't have money. Hmm, no problem,
14
83479
7241
ใ€‚ ใงใ‚‚ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€็งใŸใกใซใฏใŠ้‡‘ใŒใชใ„ใ‚“ใงใ™ ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
01:30
we'll ask it from Ma. She would definitely give us pocket money. Moreover, she has
15
90720
6920
ใƒžใƒžใซ่žใ„ใฆใฟใพใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏ้–“้•ใ„ใชใ ็งใŸใกใซใŠๅฐ้ฃใ„ใ‚’ใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ•ใ‚‰ใซใ€ๅฝผๅฅณใฏ
01:37
not given us any money for a long time. Yes, Didi, you are right. We have also not
16
97640
7439
้•ทใ„้–“็งใŸใกใซใŠ้‡‘ใ‚’ใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใ‚‚
01:45
asked her for a long time. Yes, Harika, you are right. This time, she can't wash her
17
105079
7320
้•ทใ„้–“ๅฝผๅฅณใซๅฐ‹ใญใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ•ใ‚“ใ€ใใฎ ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ ไปŠๅบฆใฏๆ‰‹ใ‚’ๆด—ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“
01:52
hands off. She has to give us something on this wonderful festival of light. Yes,
18
112399
6841
ใ€‚ ใ“ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅ…‰ใฎ็ฅญๅ…ธใซ้–ขใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏ็งใŸใกใซไฝ•ใ‹ใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใฏใšใงใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€
01:59
Didi, you you are right. Let's go to her. Yes, Harika.
19
119240
5360
ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€‚
02:09
Ma, ma, ma. Hey, what happened? Why are you
20
129467
6333
ใƒžใ€ใƒžใ€ใƒžใ€‚ ใญใˆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎ๏ผŸ ใฉใ†ใ—ใฆ
02:15
shouting? I can hear you. No, you didn't. That's why I had to raise my voice. Okay,
21
135800
6960
ๅซใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ ็งใฏใ‚ใชใŸใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚ ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€
02:22
fine, I'm all ears. Tell me what's the thing you want to say? We want our pocket
22
142760
7078
ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€็งใฏใ™ในใฆ่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ไฝ•ใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใ‹ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅฐ้ฃใ„ใŒๆฌฒใ—ใ„ใงใ™
02:29
money. Hmm, and why? Diwali is around the corner. We want to buy something for us.
23
149838
9002
ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใชใœใงใ™ใ‹๏ผŸ ใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒช็ฅญใŒใ‚‚ใ†ใ™ใๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:38
Come here, Harika. Let me talk to you.
24
158840
2292
ใ“ใฃใกใซใŠใ„ใงใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€‚ ใŠ่ฉฑใ—ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:43
See, Harika, I understand you want to
25
163088
2451
ใปใ‚‰ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€
02:45
buy something. Right? Yes, Ma. I know your feelings and excitement about the Diwali
26
165539
4980
ไฝ•ใ‹่ฒทใ„ใŸใ„ใฎใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ ๅณ๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใƒžใ•ใ‚“ใ€‚ ใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒช็ฅญใซๅฏพใ™ใ‚‹็š†ใ•ใ‚“ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚„่ˆˆๅฅฎใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™
02:50
Festival. But try to understand my dear Angel. This month we have got a little
27
170519
4080
ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฎ่ฆชๆ„›ใชใ‚‹ๅคฉไฝฟใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ไปŠๆœˆใฏๅฐ‘ใ—
02:54
bit extra expenditure. I'm on a budget this month. We have to manage things
28
174599
4280
ไฝ™ๅˆ†ใชๅ‡บ่ฒปใŒ็™บ็”Ÿใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ไปŠๆœˆใฏไบˆ็ฎ—ใŒๆฑบใพใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ็งใŸใกใฏใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒชใฎ
02:58
around without the grand celebration of Diwali. Ma, that's really
29
178879
4681
็››ๅคงใช็ฅ่ณ€ใชใ—ใง็‰ฉไบ‹ใ‚’ใชใ‚“ใจใ‹ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ
03:03
not fair. How can you do this? You always say the same thing every time. You are
30
183560
5599
ไธๅ…ฌๅนณใงใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ“ใ‚“ใชใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ๅ›ใฏใ„ใคใ‚‚ ๆฏŽๅ›žๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ
03:09
really very very stingy. I'm telling you, Ma, you are very stingy. You have to
31
189159
3521
ๆœฌๅฝ“ใซใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚ใ‚ฑใƒใงใ™ใ€‚ ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใ‚ฑใƒใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
03:12
improve this. I want to have fun. I want to have fun. We want to have fun. And, by
32
192680
8760
ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ”นๅ–„ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆฅฝใ—ใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ๆฅฝใ—ใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ๆฅฝใ—ใฟใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:21
the way, Ma, why do you need to have so-called a little bit extra expenditure
33
201440
6719
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒžใƒผใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆœˆ่‡ชไฝ“ใซใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸไฝ™ๅˆ†ใชๅ‡บ่ฒปใŒๅฟ…่ฆใชใฎใฏใชใœใงใ™ใ‹
03:28
in this month itself? Why not some other month? This Festival month, Ma, at least
34
208159
5921
? ใชใœๅˆฅใฎๆœˆใซใ—ใชใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ ๏ผŸ ใ“ใฎ็ฅญใ‚Šใฎๆœˆใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚
03:34
you should have let us enjoy this Festival month and in this Festival
35
214080
4840
็งใŸใกใซใ“ใฎ็ฅญใ‚Šใฎๆœˆใ‚’ๆฅฝใ—ใพใ›ใ‚‹ในใใงใ—ใŸใ€ ใใ—ใฆใ“ใฎ็ฅญใ‚Šใฎ
03:38
month our favorite Festival Diwali comes. Why couldn't you postpone your so-
36
218920
6679
ๆœˆใซใฏ็งใŸใกใฎๅคงๅฅฝใใชใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒช็ฅญใŒๆฅใพใ™ใ€‚ ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ
03:45
called a little bit extra expenditure for some other month, some other time, Ma?
37
225599
6161
ไฝ™ๅˆ†ใชๅ‡บ่ฒปใ‚’ใ€ใชใœ ๅˆฅใฎๆœˆใ‹ๅˆฅใฎๆ™‚ๆœŸใซๅปถๆœŸใงใใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“๏ผŸ
03:51
You did this very wrong. But we want our pocket money. Ma, I beg you, this time. Ma, I
38
231760
7640
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’้žๅธธใซ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๅฐ้ฃใ„ใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ™ ใ€‚ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ไปŠๅบฆใฏใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€
03:59
beg you this time. Harika, no need to beg. It's her mistake means she should accept
39
239400
5280
ไปŠๅบฆใฏใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใ€้ ผใ‚€ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ‚ˆใ€‚ ใใ‚Œใฏๅฝผๅฅณใฎ้–“้•ใ„ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใ€
04:04
it and if she doesn't accept it then we have to beg. Ma, please give us money
40
244680
4080
ๅฝผๅฅณใŒๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€็งใŸใกใฏ ๆ‡‡้ก˜ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใŠ้‡‘ใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€
04:08
but we are not Beggars. Give us money fast. Fast. We want to have fun. We want
41
248760
5240
ใงใ‚‚็งใŸใกใฏ็‰ฉไนžใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆ—ฉใใŠ้‡‘ใ‚’ใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ้€Ÿใ„ใ€‚ ๆฅฝใ—ใฟใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆฅฝใ—ใฟใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™
04:14
to have fun. Why we only have to suffer all the time, sacrifice all the time. Yes,
42
254000
5799
ใ€‚ ใชใœ็งใŸใกใฏ ๅธธใซ่‹ฆใ—ใฟใ€ๅธธใซ็Š ็‰ฒใ‚’ๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€
04:19
Harika, you're right why we only have to sacrifice all the time, why we only have
43
259799
4801
ใƒใƒชใ‚ซใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใชใœ็งใŸใกใฏ ๅธธใซ็Š ็‰ฒใ‚’ๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ€ใชใœ็งใŸใกใฏ
04:24
to suffer all the time. Come, Harika, you sit here, and I'll sit here, and we'll have a
44
264600
4800
ใ„ใคใ‚‚่‹ฆใ—ใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ€‚ ใ•ใ‚ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใ“ใ“ใซๅบงใฃใฆใ€็งใ‚‚ใ“ใ“ใซๅบงใฃใฆใ€็งใŸใกใฎๆญฃ็พฉใŒๆฑบใพใ‚‹
04:29
long discussion on this topic until we get our Justice. We want our pocket
45
269400
5040
ใพใงใ€ใ“ใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ้•ทใ„่ญฐ่ซ–ใ‚’ใ—ใพใ™ ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅฐ้ฃใ„ใŒๆฌฒใ—ใ„ใงใ™
04:34
money. Try to understand my angels. Yes, ma, we understand but this
46
274440
6640
ใ€‚ ็งใฎๅคฉไฝฟใŸใกใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
04:41
time you should understand our situation. Ma, the stores in this month get packed
47
281080
6360
ไปŠๅ›žใฏ็งใŸใกใฎ็Šถๆณใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒžใƒžใ€ไปŠๆœˆใฎใŠๅบ—ใฏ
04:47
full of all types of decorations. I saw them while coming back from my school
48
287440
5560
ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎ่ฃ…้ฃพใงใ„ใฃใฑใ„ใงใ™ใ€‚ ๅญฆๆ กๅธฐใ‚Šใซ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใŸใฎใง
04:53
and this time, I really feel like buying them. They're pretty
49
293000
3868
ใ€ไปŠๅ›žใ€ใจใฆใ‚‚่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ ใจใฆใ‚‚
04:56
enchanting. I know you both won't understand my situation. Try to put
50
296868
4972
้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸ้”ไบŒไบบใŒ็งใฎ็Šถๆณใ‚’็†่งฃใงใใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
05:01
yourself in my shoes. I'm on a tight budget this month, havisha and Harika.
51
301840
4451
็งใฎ็ซ‹ๅ ดใซใชใฃใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไปŠๆœˆใฏไบˆ็ฎ—ใŒๅŽณใ—ใ„ใ‚“ใ ใ€ใƒใƒ“ใ‚ทใƒฃใจใƒใƒชใ‚ซใ€‚
05:06
Oh ho, when your friend Manjulika Auntie comes here, that time you are not on a tight
52
306291
8669
ใ‚ใ‚ใ€ๅ‹้”ใฎใƒžใƒณใ‚ธใƒฅใƒชใ‚ซใŠใฐใ•ใ‚“ใŒใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใจใใฏ ใ€ไบˆ็ฎ—ใŒใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใจใใงใ™
05:14
budget. Yes, Harika, that time you offer her samosas, pastries, gol gappes and I don't know
53
314960
8920
ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ใใฎใจใใ‚ใชใŸใฏๅฝผๅฅณใซ ใ‚ตใƒขใ‚ตใ€ใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใ€ใ‚ดใƒซใƒปใ‚ฌใƒƒใƒšใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ็งใฏใใ‚ŒไปฅไธŠใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ใพใ‚Š็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“
05:23
many more things. Even when she denies it, you ask her to have more. Even you offer
54
323880
6640
ใ€‚ ๅฝผๅฅณใŒใใ‚Œใ‚’ๅฆๅฎšใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅฝผๅฅณใซใ‚‚ใฃใจ้ฃŸในใฆใปใ—ใ„ใจ้ ผใฟใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅฝผๅฅณใซๅค•้ฃŸใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ™
05:30
her dinner. Paneer butter masala and many more delicious things. That time you're
55
330520
6480
ใ€‚ ใƒ‘ใƒ‹ใƒผใƒซใƒใ‚ฟใƒผใƒžใ‚ตใƒฉใชใฉ ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใฎใจใใฏใ€ไบˆ็ฎ—ใŒ
05:37
not on any kind of tight budget. Yes, Didi, you are right. This time, you
56
337000
7960
ๅŽณใ—ใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ไปŠๅบฆใฏใŠ
05:44
have to give us our pocket money. No other excuse. No ifs and buts, we want it
57
344960
6519
ๅฐ้ฃใ„ใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ‚Œ ไปฅๅค–ใฎ่จ€ใ„่จณใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ€Œใ‚‚ใ—ใ‚‚โ€‹โ€‹ใ€ใ‚‚ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใ‚‚่€ƒใˆใšใ€
05:51
right away. Why don't you do one thing, Havisha and Harika? It has been quite a
58
351479
4241
ใ™ใใซใใ‚ŒใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ™ใ€‚ ใƒใƒ“ใ‚ทใƒฃใจใƒใƒชใ‚ซใ€ไฝ•ใ‹ไธ€ใคใ‚„ใฃใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹ ๏ผŸ
05:55
long time since you opened your piggy banks. Use that money.
59
355720
4759
่ฒฏ้‡‘็ฎฑใ‚’้–‹ใ‘ใฆใ‹ใ‚‰ใ‹ใชใ‚Šๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใกใพใ—ใŸ ใ€‚ ใใฎใŠ้‡‘ใ‚’ไฝฟใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:00
That's a good idea, Didi. Yes, Harika, you're right. The problem is solved. Go enjoy yourself, kiddos.
60
360479
9241
ใใ‚Œใฏใ„ใ„่€ƒใˆใ ใ‚ˆใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ ๅ•้กŒใฏ่งฃๆฑบใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‚“ใง่กŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ๅญไพ›ใŸใกใ€‚
06:17
See, Harika, I've got 1,000 rupees. But I've got 500 rupees, but it is less
61
377382
8138
ใปใ‚‰ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€1,000ใƒซใƒ”ใƒผๆŒใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ ใงใ‚‚ ็งใฏ500ใƒซใƒ”ใƒผๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
06:25
than yours. You will do more Diwali shopping this time than me. But I wonder
62
385520
7239
ใ‚ใชใŸใฎใŠ้‡‘ใ‚ˆใ‚Šๅฐ‘ใชใ„ใงใ™ใ€‚ ไปŠๅ›žใฏใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒช็ฅญใฎ่ฒทใ„็‰ฉใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ
06:32
how you got more money than me. Harika, I told you last time that you should not
63
392759
7761
็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใŠ้‡‘ใ‚’็จผใ„ใ ใฎใ‹ไธๆ€่ญฐใงใ™ใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใ•ใ‚“ใ€ ๅ‰ๅ›žใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
06:40
waste your money just like that. But you you always ignore my suggestions. You let
64
400520
5640
ใใ‚“ใชใ“ใจใงใŠ้‡‘ใ‚’็„ก้ง„้ฃใ„ใ—ใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ใงใ‚‚ใ‚ใชใŸ ใฏใ„ใคใ‚‚็งใฎๆๆกˆใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ
06:46
it go. You should not do like that. You just let things go in one year and out
65
406160
5800
ใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚‹ๅนดใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๆ”พ็ฝฎใ—ใ€
06:51
the other. Okay, Didi, I will take care of it next time. I doubt Harika, because you
66
411960
8440
ๅˆฅใฎๅนดใซใฏๆ”พ็ฝฎใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ๆฌกๅ›žใฏ็งใŒๆ‹…ๅฝ“ใ—ใพใ™ ใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใ‚’็–‘ใ†ใฎใฏใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚
07:00
said the same thing earlier but you didn't pay any heed.
67
420400
6323
ๅ‰ใซๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใซใ€ ใพใฃใŸใๆฐ—ใซ็•™ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚
07:06
It seems that your memory has become like a sieve. Hey, what's going on?
68
426723
5557
่จ˜ๆ†ถใŒ ใ‚ถใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใŠใ„ใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ๏ผŸ
07:12
Whose memory has become like a sieve? Harika's. See, Ma, I've got only 500 rupees
69
432280
7800
่ชฐใฎ่จ˜ๆ†ถใŒใตใ‚‹ใ„ใฎใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใ‹๏ผŸ ใƒใƒชใ‚ซใ•ใ‚“ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€ใƒžใƒžใ€็งใฏ่ฒฏ้‡‘็ฎฑใ‹ใ‚‰ 500 ใƒซใƒ”ใƒผใ—ใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„
07:20
from my piggy bank but she has got 1,000 rupees from her piggy Bank. Do you want
70
440080
6720
ใ‘ใฉใ€ๅฝผๅฅณใฏ ่ฒฏ้‡‘็ฎฑใ‹ใ‚‰ 1,000 ใƒซใƒ”ใƒผๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใจ
07:26
me to give you 500 Rupees to make it equal to your Didi's. Yes, Ma, I want. Me also. No, not
71
446800
8119
ๅŒ้กใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ 500 ใƒซใƒ”ใƒผใ‚’ใ‚ใ’ใพใ›ใ‚“ใ‹ ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒžใƒžใ€ๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใ‚‚ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
07:34
for you. You've already got more than her. Here you are, Harika.
72
454919
4709
ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ™ใงใซๅฝผๅฅณไปฅไธŠใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ•ใ‚“ใ€‚
07:41
By the way, your money is my money. My money is your money. Right? And our
73
461076
8204
ใกใชใฟใซใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠ้‡‘ใฏ็งใฎใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ็งใฎใŠ้‡‘ใฏใ‚ใชใŸใฎใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ๅณ๏ผŸ ใใ—ใฆ็งใŸใกใฎ
07:49
money is our family's money. So, this Diwali, no pocket money. But Ma that is
74
469280
7160
ใŠ้‡‘ใฏๅฎถๆ—ใฎใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ไปŠๅ›žใฎ ใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒชใฏใŠๅฐ้ฃใ„ใชใ—ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏ
07:56
our money. Didn't you agree that your your money is my money? Yes, we did. So,
75
476440
6560
็งใŸใกใฎใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใŠ้‡‘ใฏ็งใฎใŠ้‡‘ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๅŒๆ„ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹ ๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€
08:03
this Diwali, no pocket money. Offo, Harika, now what can we do? We can't do anything.
76
483000
7879
ไปŠๅ›žใฎใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒชใฏใŠๅฐ้ฃใ„ใชใ— ใ€‚ ใ‚ชใƒƒใƒ•ใ‚ฉใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ใ•ใฆไฝ•ใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ็งใŸใกใซใฏไฝ•ใ‚‚ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:10
But I want my money back. No, forget about this money. I need to buy
77
490879
5361
ใงใ‚‚ใŠ้‡‘ใ‚’่ฟ”ใ—ใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ ใ“ใฎใŠ้‡‘ใฎใ“ใจใฏๅฟ˜ใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:16
some utensils for the kitchen. I have a lot of chores to do, kiddos. Go and play.
78
496240
6072
ๅฐๆ‰€็”จใฎ้“ๅ…ทใ‚’ใ„ใใคใ‹่ฒทใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ๅญไพ›ใŸใกใ€‚ ่กŒใฃใฆ้Šใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:25
Offo, I'm not able to concentrate on anything because Ma has snatched away
79
505759
6000
ใ‚ชใƒƒใƒ•ใ‚ฉใ€ ใƒžใƒผๅ›ใŒ็งใŸใกใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅ…จ้ƒจๆจชๅ–ใ‚Šใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€ไฝ•ไบ‹ใซใ‚‚้›†ไธญใงใใพใ›ใ‚“
08:31
all our money. She has taken everything from us. I'm not able to concentrate on
80
511759
5760
ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏ็งใŸใกใ‹ใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’ๅฅชใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ ไฝ•ไบ‹ใซใ‚‚ๅ…จใ้›†ไธญใงใใพใ›ใ‚“
08:37
anything at all. Yes, Didi, you are right. I'm also not able to concentrate on anything.
81
517519
7963
ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใ‚‚ ไฝ•ไบ‹ใซใ‚‚้›†ไธญใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:45
Yes, Harika. Harika, why don't we go to the TV room and play or watch
82
525482
6558
ใฏใ„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ่กŒใฃใฆใ€
08:52
something on the TV to make ourselves fresh and ready.
83
532040
5392
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใงไฝ•ใ‹้Šใ‚“ใ ใ‚Š่ฆ‹ใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ ใƒชใƒ•ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฅใ—ใฆๆบ–ๅ‚™ใ‚’ๆ•ดใˆใฆใฏใ„ใ‹ใŒใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
08:57
Yes, Didi, you are right. Let us go.
84
537432
3431
ใฏใ„ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:07
Offo, Harika, I'm getting bored of watching this TV itself. I don't feel like
85
547920
6560
ใ‚ชใƒ•ใ‚ฉใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ใ“ใฎใƒ†ใƒฌใƒ“่‡ชไฝ“ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใซ้ฃฝใใฆใใŸ ใ€‚ ไฝ•ใ‚‚่ฆ‹ใ‚‹ๆฐ—ใŒใ—ใชใ„
09:14
watching anything. What do we do? Harika, let's go to
86
554480
5000
ใ€‚ ็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใƒใƒชใ‚ซใ€
09:19
our new bunk bed. Maybe, we might feel good while we are on the bunk bed. Yes, Didi,
87
559480
7320
ๆ–ฐใ—ใ„ไบŒๆฎตใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ ไบŒๆฎตใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซใ„ใ‚‹้–“ใฏๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€
09:26
I'm also getting bored. Let's go to our new bunk bed. Yes, Harika.
88
566800
6200
็งใ‚‚้€€ๅฑˆใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ไบŒๆฎตใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€‚
09:38
Harika, can you play with me? No, Keshu, I don't want to play.
89
578157
5890
ใƒใƒชใ‚ซใ€ไธ€็ท’ใซ้Šใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹๏ผŸ ใ„ใ‚„ใ€ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€ ้ŠใณใŸใใชใ„ใ€‚
09:46
Havisha Didi, can you play with me? No, Keshu, I'm not in the mode of
90
586120
5967
ใƒใƒ“ใ‚ทใƒฃใƒปใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ไธ€็ท’ใซ้Šใ‚“ใงใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹ ๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€็งใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ใƒขใƒผใƒ‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
09:52
playing anything. I'm very sad.
91
592087
3247
ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใ„ใ€‚
09:56
What happened? Why are you both sad?
92
596236
2928
ใฉใ†ใ—ใŸใฎ๏ผŸ ใชใ‚“ใงไบŒไบบใจใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใ„ใฎ๏ผŸ
10:00
We lost our piggy bank money this morning. Our mother took all of our money
93
600320
5519
ไปŠๆœใ€็งใŸใกใฏ่ฒฏ้‡‘็ฎฑใฎใŠ้‡‘ใ‚’ใชใใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ ็งใŸใกใฎๆฏใฏใ€
10:05
by a trick just like a cat who agrees to resolve a problem between two monkeys
94
605839
6081
ไบŒๅŒนใฎ็Œฟใฎ้–“ใฎๅ•้กŒใ‚’่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๅŒๆ„ใ—ใ€
10:11
and in turn eats the chapati alone. The monkeys don't get anything. We were like
95
611920
5359
ไปŠๅบฆใฏไธ€ไบบใงใƒใƒฃใƒ‘ใƒ†ใ‚ฃใ‚’้ฃŸในใ‚‹็Œซใฎใ‚ˆใ†ใชใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใง็งใŸใกใฎใŠ้‡‘ใ‚’ใ™ในใฆๅทปใไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚ ็ŒฟใŸใกใฏไฝ•ใ‚‚ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏ็Œฟใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸ
10:17
monkeys. So, we also did not get anything.
96
617279
3749
ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€็งใŸใกใ‚‚ไฝ•ใ‚‚ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
10:22
Yes, Keshu, if you fight or argue then the third person will definitely
97
622846
6514
ใใ†ใ€ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€ๅ–งๅ˜ฉใ—ใŸใ‚Šๅฃ่ซ–ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€ ๅฟ…ใš็ฌฌไธ‰่€…ใŒ
10:29
take the advantage of the situation. And we have become the victim of that kind
98
629360
5280
็Šถๆณใ‚’ๅˆฉ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ€‚ ใใ—ใฆ ็งใŸใกใฏใใฎใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใฎ็Š ็‰ฒ่€…ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ
10:34
of situation, Keshu. The way we taught a lesson to Harika Didi the other day, why can't we
99
634640
7759
ใ€ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€‚ ๅ…ˆๆ—ฅ็งใŸใกใŒใƒใƒชใ‚ซใƒปใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใซใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆ•™ใˆใŸใ‚ˆใ†ใซ ใ€ใชใœ
10:42
teach a lesson to our Ma? That's a good idea. We never thought of that. Yes, Harika and
100
642399
6761
ใƒžใƒžใซใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใใ‚“ใชใ“ใจ่€ƒใˆใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใจ
10:49
Keshu, you are right. I've got an idea. I also got an idea. So fast, so quick. Let's
101
649160
6239
ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ ็ง ใ‚‚ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ๅพ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๆ—ฉใ„ใ€ใจใฆใ‚‚ๆ—ฉใ„ใ€‚
10:55
try it. Yes, we will do. First I will try. No, first I will try. No, Harika, first I
102
655399
10321
่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใพใšใฏ ใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€ใพใšใฏใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ใพใš
11:05
will try because I got the idea first. I got the idea first, so I should try first.
103
665720
6640
ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚ ใฏใ˜ใ‚ใฏ๏ผŒใใ‚Œใ“ใ๏ผŒๆ€ใ„ใคใใง๏ผŒใฉใ‚“ใฉใ‚“ใจใตใฃใฆใ„ใใพใ™๏ผŽ
11:12
Again both of you are fighting. Keep quiet. You both will not learn a lesson. You are
104
672360
6800
ใพใŸใ—ใฆใ‚‚ไบŒไบบใฏๆˆฆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ้™ใ‹ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸ ๆ–นไบŒไบบใจใ‚‚ๆ•™่จ“ใฏๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹
11:19
right, Keshu, but I want to implement my idea first. No, I will. I have a solution for
105
679160
8320
้€šใ‚Šใงใ™ใ€ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€ใงใ‚‚็งใฏใพใš่‡ชๅˆ†ใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎๆˆฆใ„ใซๅฏพใ™ใ‚‹่งฃๆฑบ็ญ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
11:27
your fight. What's that? But Keshu, please don't be like a cat. Okay?
106
687480
6799
ใ€‚ ใ‚ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ ใงใ‚‚ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€็ŒซใฟใŸใ„ใซใฏใชใ‚‰ใชใ„ใงใญใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
11:34
No, I won't. I'm a good boy. Okay, tell us the solution then. Let's ask, Mr Dinosaur.
107
694279
6961
ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏ่‰ฏใ„ๅญใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ ใใ‚Œใงใฏ่งฃๆฑบ็ญ–ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒ€ใ‚คใƒŠใ‚ฝใƒผใ€‚
11:41
That's fine. Yes, that's fine for me as well. Mr Dinosaur will say my name.
108
701240
7227
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆใ‚‚ๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒ€ใ‚คใƒŠใ‚ฝใƒผใŒ็งใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:48
Keshu is a sweet brother of mine. I will give him a bar of chocolate, only If he
109
708467
6893
ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใฏ็งใฎๅ„ชใ—ใ„ๅ…„ๅผŸใงใ™ใ€‚ ๅฝผใŒ
11:55
suggests my name. Mr. Dinosaur said, "Havisha Didi should start first." If I'm not the first to
110
715360
8000
็งใฎๅๅ‰ใ‚’ๆๆกˆใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใซใฎใฟใ€็งใฏๅฝผใซใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใƒใƒผใ‚’ใ‚ใ’ใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใ‚คใƒŠใ‚ฝใƒผใ•ใ‚“ใฏ ใ€Œใƒใƒ“ใ‚ทใƒฃใƒปใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใŒๆœ€ๅˆใซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใ™ในใใ ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŒ
12:03
execute the idea then I will not play with you. Moreover, I'm younger than Havisha
111
723360
6240
ใใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ๆœ€ๅˆใซๅฎŸ่กŒใ—ใชใ„ใชใ‚‰ใ€็งใฏ ใ‚ใชใŸใจใฏ้Šใณใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ‚‚็งใฏใƒใƒ“ใ‚ทใƒฃใƒปใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅนดไธ‹ใงใ™
12:09
Didi. Yes, didi, you are right. You are younger than her. You should get special
112
729600
5320
ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ ๅฝผๅฅณใ‚ˆใ‚Šๅนดไธ‹ใงใ™ใ€‚ ็‰นๅˆฅๆ‰ฑใ„ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ในใใงใ™
12:14
treatment. So, Mr Dinosaur says that Harika tries first. No, I don't trust Mr Dinosaur,
113
734920
8560
ใ€‚ ใใ“ใงใ€ๆ็ซœใ•ใ‚“ใฏใƒใƒชใ‚ซใŒๅ…ˆใซใ‚„ใฃใฆใฟใ‚‹ใจ่จ€ใ† ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏๆ็ซœใ•ใ‚“ใ‚’ไฟก็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:23
instead we'll decide some other way. Hmm, we'll flip a coin. Yes, we'll flip a coin.
114
743480
5680
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใงๆฑบๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ ใ‚ณใ‚คใƒณใ‚’ๆŠ•ใ’ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚ณใ‚คใƒณใ‚’ๆŠ•ใ’ใพใ™ใ€‚
12:29
Okay, flip a coin. I will go for a head. but I don't have a coin. Ma has taken everything.
115
749160
8227
ใ•ใฆใ€ใ‚ณใ‚คใƒณใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ้ ญใ‚’็‹™ใ„ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ ใ‚ณใ‚คใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒžใƒžใŒๅ…จใฆใ‚’ๆŒใฃใฆ่กŒใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
12:37
Oh, that's very sad. But we can flick a bottle. Whomever it stops at will
116
757387
5733
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ ใƒœใƒˆใƒซใ‚’ๅผพใใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ€‚ ๆญขใพใฃใŸไบบใŒ
12:43
start the first. Okay? That's okay, but I don't have a bottle. But I have a bottle.
117
763120
7271
ๆœ€ๅˆใซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใ‘ใฉใ€ ใƒœใƒˆใƒซใŒใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚ ใงใ‚‚ใƒœใƒˆใƒซใฏๆŒใฃใฆใพใ™ใ€‚
12:50
Okay then bring it here itself. Okay, as you wish.
118
770391
5909
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใ‚’ใ“ใ“ใซๆŒใฃใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใŠๆœ›ใฟใฉใŠใ‚Šใซใ€‚
12:58
I'll bring it right away.
119
778992
2087
ใ™ใใซๆŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
13:02
See, Harika, here is a bottle. I'll flick the bottle. I will win, Didi.
120
782032
7607
ใปใ‚‰ใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€ใ“ใ“ใซใƒœใƒˆใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใƒœใƒˆใƒซใ‚’ใฏใ˜ใใพใ™ใ€‚ ็งใฏๅ‹ใกใพใ™ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€‚
13:09
Let's see. Every dog has its day. But I think this time every dog doesn't have
121
789639
6401
่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ใใฎๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ— ไปŠๅ›žใฏใ€ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ใใฎๆ—ฅใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
13:16
its day. But don't worry. This time I will have my day. Anyway Harika, let's see. It's pointing
122
796040
6112
ใ€‚ ใงใ‚‚ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไปŠๅบฆใฏ็งใŒไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ™ ใ€‚ ใจใซใ‹ใใƒใƒชใ‚ซใ€่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
13:22
somewhere else. Towards me. Towards me. No, you are sitting here. It's cheating. no,
123
802152
4528
ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ€‚ ็งใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ“ใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏไธๆญฃ่กŒ็‚บใงใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
13:26
I'll sit here. No. Okay, this time, we'll see. We'll make this line. Okay. If the bottle
124
806680
6480
ใ“ใ“ใซๅบงใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ไปŠๅบฆใฏ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ“ใฎ็ทšใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใƒœใƒˆใƒซใŒ
13:33
stops anywhere in this area then it means that you won and if it stops anywhere
125
813160
6840
ใ“ใฎใ‚จใƒชใ‚ขใฎใฉใ“ใ‹ใซๆญขใพใฃใŸใ‚‰ ใ‚ใชใŸใฎๅ‹ใกใ€ใƒœใƒˆใƒซใŒใฉใ“ใ‹ใซๆญขใพใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ—ใฆใ“ใฎใ‚จใƒชใ‚ขใฎ
13:40
and if it stops anywhere in this area then I win. Okay? Okay.
126
820000
7000
ใฉใ“ใ‹ใซๆญขใพใฃใŸใ‚‰ ็งใฎๅ‹ใกใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
13:47
I will win. Let's see. Every dog has its day. Every dog has its day. This time
127
827997
8123
็งใŒๅ‹ใกใพใ™ใ€‚ ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ ใใฎๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ใใฎๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไปŠๅ›žใฏ
13:56
I won. Okay? No, you did cheating. Let me flick the bottle. Okay, you go and try it.
128
836120
6220
็งใŒๅ‹ใกใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใ„ใ‚„ใ€ไธๆญฃ่กŒ็‚บใ‚’ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใƒœใƒˆใƒซใ‚’่ปฝใใฏใ˜ใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ•ใฆใ€่กŒใฃใฆ่ฉฆใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:03
Every dog has its day. No, no, I will have my day second no first first first
129
843017
6423
ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ใใฎๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€ ไปŠๆ—ฅใฏ 2 ็•ช็›ฎใ€ๆœ€ๅˆใ€ๆœ€ๅˆใ€
14:09
first no nobody nobody nobody no see see see have a look. We made this. You did
130
849440
5319
ๆœ€ๅˆใ€่ชฐใ‚‚ใ€่ชฐใ‚‚ใ€่ชฐใ‚‚ใ€่ฆ‹ใฆใ€ ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏไธๆญฃ่กŒ็‚บใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ
14:14
cheating. It was here. It was here. First of all, you rotated the ball. No, first it was here. Harika, you
131
854759
5440
ใ€‚ ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใพใšใ€ ใƒœใƒผใƒซใ‚’ๅ›ž่ปขใ•ใ›ใพใ—ใŸใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€ๆœ€ๅˆใฏใ“ใ“ใ ใฃใŸใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใ€ใ‚ใชใŸใŒ
14:20
rotated the ball and I won. Now, say that I cheated. You only did the same thing
132
860199
4200
ใƒœใƒผใƒซใ‚’ๅ›ž่ปขใ•ใ›ใฆใ€็งใŒๅ‹ใกใพใ—ใŸใ€‚ ใ•ใฆใ€ ็งใŒใ ใพใ•ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ ใ‘ใงใ€
14:24
and you can't say that I cheated.
133
864399
2018
็งใŒ้จ™ใ—ใŸใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:26
You got two chances. Then I should also get two chances.
134
866417
3258
ใƒใƒฃใƒณใ‚นใฏ 2 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ†ใ™ใ‚Œใฐ็งใซใ‚‚ใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒ2ๅ›žใ‚ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚
14:29
Last chance, please.
135
869675
2438
ๆœ€ๅพŒใฎใƒใƒฃใƒณใ‚นใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:35
Every dog has its day. Yeah, no, no, I won. I won. I won. Now,
136
875252
5707
ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ใใฎๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€ๅ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ ๅ‹ใฃใŸใ€‚ ๅ‹ใฃใŸใ€‚ ใ•ใ‚ใ€
14:40
I also want to try first. You did some cheating. Okay.
137
880959
3917
็งใ‚‚ใพใšใฏๆŒ‘ๆˆฆใ—ใฆใฟใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏไธๆญฃ่กŒ็‚บใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
14:45
Every dog has it day. Every dog has its day. So, I won. Now, say that I cheated.
138
885402
7557
ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใฎ็Šฌใซใ‚‚ ใใฎๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ๅ‹ใกใพใ—ใŸใ€‚ ใ•ใฆใ€็งใŒใ ใพใ•ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:52
This is the second time. I didn't cheat. Right? Yes, you didn't cheat. I never cheat in fact.
139
892959
5849
ไปŠๅ›žใฏ 2 ๅ›ž็›ฎใงใ™ใ€‚ ็งใฏ้จ™ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅณ๏ผŸ ใฏใ„ใ€ไธๆญฃ่กŒ็‚บใฏใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏๆฑบใ—ใฆๆตฎๆฐ—ใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:58
Now, it's time to implement my plan. Team ready?
140
898808
6192
ใ•ใ‚ใ€็งใฎ่จˆ็”ปใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸ ใ€‚ ใƒใƒผใƒ ใฎๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹?
15:05
Oh, I forgot that we are not a team. Oh, yeah. Let's see who...
141
905000
6320
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏใƒใƒผใƒ ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใใ†ใ€‚ ่ชฐใ ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†...
15:12
Ma, there's a parrot outside. That's fine, Havisha. Ma, come, have a look! There is
142
912752
8128
ใƒžใƒžใ€ๅค–ใซใ‚ชใ‚ฆใƒ ใŒใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ ใใ‚Œใง ใ„ใ„ใ‚ˆใ€ใƒใƒ“ใ‚ทใƒฃใ€‚ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ๆฅใฆ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„๏ผ
15:20
a peacock, that too, in this city. I have seen many peacocks in the village. You
143
920880
5199
ใ“ใฎ่ก—ใซใ‚‚ๅญ”้›€ใŒใ„ใ‚‹ใ€‚ ็งใฏ ๆ‘ใงใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ฏใ‚ธใƒฃใ‚ฏใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
15:26
don't have to show me.
144
926079
1613
่ฆ‹ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ‚ˆใ€‚
15:30
Ma, Keshu is pouring the water into the pot. Offo, let me go this time.
145
930839
5702
ใƒžใ€ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใŒ้‹ใซๆฐดใ‚’ๆณจใ„ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ไปŠๅบฆใฏ่กŒใ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‚ˆใ€‚
15:39
Show me what he's doing. See, what is he doing? He's pouring the water into the
146
939507
5132
ๅฝผใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€ ๅฝผใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ ๅฝผใฏ้‹ใซๆฐดใ‚’ๆณจใ„ใงใ„ใพใ™
15:44
pot. Oh, Havisha, what's wrong with you? He's doing a nice thing. He's just
147
944639
4680
ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใƒใƒ“ใ‚ทใƒฃใ€ใฉใ†ใ—ใŸใฎ๏ผŸ ๅฝผใฏใ„ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ ๅฝผใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ
15:49
watering the plants. Don't disturb me like this. I have to go to the market.
148
949319
4276
ๆค็‰ฉใซๆฐดใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ ใ€‚ ใ“ใ‚“ใชใตใ†ใซ็งใ‚’้‚ช้ญ”ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ๅธ‚ๅ ดใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:53
Okay? I'm sorry. Next time don't call me. I'm sorry, ma.
149
953595
3684
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ ๆฌกๅ›žใ‹ใ‚‰ใฏ้›ป่ฉฑใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€‚
15:58
My plan didn't work. I think we'll have to try Harika's plan.
150
958031
7408
็งใฎ่จˆ็”ปใฏใ†ใพใใ„ใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใฎ่จˆ็”ปใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:06
Keshu! Keshu, Beta, I need to go to the market. Okay, please, don't trouble anybody.
151
966216
5863
ใ‚ฑใ‚ทใƒฅ๏ผ ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€ใƒ™ใƒผใ‚ฟใ€ๅธ‚ๅ ดใซ่กŒใ‹ใชใใ‚ƒ ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ€่ชฐใซใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใชใ„ใงใ€‚
16:12
Okay, Ma. Are you sure? I'm sure. Promise? Promise. Yeah, that's like a good boy.
152
972079
5680
ใ•ใฆใ€ใƒžใƒžใ€‚ ๆœฌๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ ็งใฏ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็ด„ๆŸ๏ผŸ ็ด„ๆŸใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€ใ„ใ„ๅญใฃใฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
16:17
bye-bye bye-bye bye-bye bye-bye bye bye.
153
977759
4675
ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€ ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€‚
16:24
Yash. Yash, I'm taking 2,000 Rupees from
154
984495
3665
ใƒคใ‚ทใƒฅใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ฒกๅธƒใ‹ใ‚‰ 2,000 ใƒซใƒ”ใƒผใ„ใŸใ ใใพใ™
16:28
your wallet. I'm going shopping.
155
988160
2929
ใ€‚ ่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
16:37
Wait, Ma. What happened? Show me, what is in your hand?
156
997396
5964
ๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€‚ ใฉใ†ใ—ใŸใฎ๏ผŸ ่ฆ‹ใ›ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใฎๆ‰‹ใซใฏไฝ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:44
My money is your money. Your money is my money. So, this is my pocket money.
157
1004187
7132
็งใฎใŠ้‡‘ใฏใ‚ใชใŸใฎใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใŠ้‡‘ใฏ ็งใฎใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎๅฐ้ฃใ„ใงใ™ใ€‚
16:51
This is called taste your own medicine. Tit-for-tat.
158
1011319
6417
ใ“ใ‚Œใ‚’่‡ชๅˆ†ใฎ่–ฌใ‚’ๅ‘ณใ‚ใ†ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใฃใบ่ฟ”ใ—ใ€‚
16:57
Nowadays, these kiddos have become Haywire.
159
1017736
2931
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ใ“ใฎๅญไพ›ใŸใกใฏใƒ˜ใ‚คใƒฏใ‚คใƒคใƒผใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:00
We wish you all a very happy and prosperous Deepawali!
160
1020667
5460
็š†ใ•ใ‚“ใฎๅนธใ›ใง่ฑŠใ‹ใชใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒ‘ใƒใƒชใ‚’ใŠ็ฅˆใ‚Šใ—ใพใ™ ใ€‚
17:06
If you enjoyed this video then
161
1026127
1593
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‚’ใ€Œ
17:07
don't forget to like, share, and subscribe to this channel.
162
1027720
3916
ใ„ใ„ใญใ€ใ€ๅ…ฑๆœ‰ใ€่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚
17:11
Bye-bye! See you in the next video!
163
1031636
4244
ใƒใ‚คใƒใ‚ค๏ผ ๆฌกใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†!
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7