Govardhan Vlog in English | Havisha Rathore #vlog #englishvlog #english

2,068 views

2023-10-03 ・ English Boosting Power


New videos

Govardhan Vlog in English | Havisha Rathore #vlog #englishvlog #english

2,068 views ・ 2023-10-03

English Boosting Power


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:03
Hello friends, welcome back to this channel.  Today, we are embarking on a pilgrimage to  
0
3060
13440
Xin chào các bạn, chào mừng bạn quay trở lại với kênh này. Hôm nay, chúng tôi bắt đầu chuyến hành hương đến
00:16
Vrindavan. As pilgrims, we woke up early and began  our journey. Visiting Vrindavan has been on our  
1
16500
6960
Vrindavan. Là những người hành hương, chúng tôi thức dậy sớm và bắt đầu cuộc hành trình của mình. Việc đến thăm Vrindavan đã có trong tâm trí của chúng tôi
00:23
minds for quite some time now, and with God's  grace, we are finally able to make this trip  
2
23460
5940
từ khá lâu và với ân sủng của Chúa, cuối cùng chúng tôi cũng có thể biến chuyến đi này
00:29
a reality. We planned to begin our journey at the  crack of dawn, but due to my mischievous children,  
3
29400
6120
thành hiện thực. Chúng tôi dự định bắt đầu cuộc hành trình vào lúc bình minh, nhưng do những đứa con nghịch ngợm của tôi
00:35
we ended up leaving at 6 AM instead. Keshu is  currently asleep. The sun is slowly rising and  
4
35520
6900
nên chúng tôi đã phải rời đi lúc 6 giờ sáng. Keshu hiện đang ngủ. Mặt trời đang dần mọc lên và
00:42
appears as a tiny spot in the vast sky, almost  like a bindi. Don't you think so? As a Hindu,  
5
42420
6300
xuất hiện dưới dạng một điểm nhỏ trên bầu trời rộng lớn, gần giống như một chiếc bindi. Bạn không nghĩ vậy sao? Là một người theo đạo Hindu,
00:48
we consider the sun to be one of our many powerful  gods. He watches over us wherever we may be - on  
6
48720
7200
chúng tôi coi mặt trời là một trong nhiều vị thần quyền năng của mình . Ngài trông chừng chúng ta dù chúng ta ở đâu - trên
00:55
the road, in the car, or on the earth. Looking at  the sun always reminds me of an anecdote from our  
7
55920
6000
đường, trong ô tô hay trên trái đất. Nhìn vào mặt trời luôn làm tôi nhớ đến một giai thoại trong kinh thánh của chúng ta,
01:01
scriptures where the sun god bestowed a powerful  son to Mother Kunti named Karn. It's unlikely to  
8
61920
6960
nơi thần mặt trời ban tặng một đứa con trai mạnh mẽ cho Mẹ Kunti tên là Karn.
01:08
find someone as generous as him in this world.  Perhaps you are already familiar with him,  
9
68880
5340
Trên đời này khó có thể tìm được người hào phóng như anh ấy. Có lẽ bạn đã quen thuộc với anh ấy rồi,
01:14
but I won't delve into details and risk becoming  tedious. We're bringing along our Shyam Sundar,  
10
74220
5880
nhưng tôi sẽ không đi sâu vào chi tiết và có nguy cơ trở nên tẻ nhạt. Chúng tôi mang theo Shyam Sundar,
01:20
and Havisha would like to hold him. Harika  is also bringing her little Kanha, and she  
11
80100
5160
và Havisha muốn bế anh ấy. Harika cũng mang theo Kanha bé nhỏ của mình và cô ấy
01:25
prefers to rest in her Nani's lap. If you leave  early, you will encounter less traffic. During  
12
85260
6240
thích nằm trong lòng Nani hơn. Nếu rời đi sớm, bạn sẽ gặp ít xe cộ hơn. Trong
01:31
the early hours of the day, it is not unusual  to come across deserted roads such as this,  
13
91500
5400
những giờ đầu ngày, không có gì lạ khi bắt gặp những con đường vắng vẻ như thế này,
01:36
which provide an ideal opportunity for driving.  There is a mountain in the Aravali range that  
14
96900
5820
mang lại cơ hội lái xe lý tưởng. Có một ngọn núi ở dãy Aravali
01:42
obstructs the path to Vrindavan or New  Delhi. In order to make travel easier,  
15
102720
4620
cản trở đường đến Vrindavan hoặc New Delhi. Để giúp việc đi lại dễ dàng hơn,
01:47
a tunnel was built through the mountain. When  driving through this tunnel, it's important to  
16
107340
5580
một đường hầm đã được xây dựng xuyên qua núi. Khi lái xe qua đường hầm này, điều quan trọng là
01:52
refrain from overtaking other vehicles and  maintain a speed limit of 40 km per hour.  
17
112920
6120
phải   không vượt các phương tiện khác và duy trì tốc độ giới hạn 40 km một giờ.
02:00
I can't help but feel like I've seen this tunnel  in a movie before. The sun is waiting outside this  
18
120540
9180
Tôi không thể không có cảm giác như mình đã từng thấy đường hầm này trong phim trước đây. Mặt trời đang đợi
02:09
tunnel for us. Here he is, a nice, round orb,  accompanying us on our journey. Here, another  
19
129720
12600
chúng ta bên ngoài đường hầm này. Anh ấy đây, một quả cầu tròn, xinh đẹp, đồng hành cùng chúng tôi trong cuộc hành trình. Ở đây, một
02:22
toll booth is waiting for us, along with the shiny  sun. The weather looks favourable for the journey.  
20
142320
5340
trạm thu phí khác đang đợi chúng ta cùng với mặt trời chói chang. Thời tiết có vẻ thuận lợi cho chuyến đi.
02:27
I love it. Now, it is 7 o'clock. It has been one  hour since we started our journey. We are still  
21
147660
6000
Tôi thích nó. Bây giờ là 7 giờ. Đã một giờ kể từ khi chúng tôi bắt đầu cuộc hành trình. Chúng tôi vẫn
02:33
waiting for our turn, even though a fast tag has  been implemented. We have come out of the city and  
22
153660
6720
chờ đến lượt mình, mặc dù thẻ nhanh đã được triển khai. Chúng tôi đã ra khỏi thành phố và
02:40
are now on the highway. I always like this kind  of road, especially highways without traffic.  
23
160380
5640
hiện đang trên đường cao tốc. Tôi luôn thích loại đường này, đặc biệt là những đường cao tốc không có xe cộ qua lại.
02:46
Highway always reminds me of an idiom. The idiom  is my way or the highway. It means things must  
24
166020
7200
Đường cao tốc luôn làm tôi nhớ đến một thành ngữ. Thành ngữ là con đường của tôi hoặc đường cao tốc. Điều đó có nghĩa là mọi việc phải
02:53
go as per my instructions; otherwise, you can  go away. Everything would happen according to  
25
173220
5520
diễn ra theo hướng dẫn của tôi; nếu không, bạn có thể bỏ đi. Nếu không thì mọi chuyện sẽ diễn ra theo
02:58
my wish otherwise, not by any means, never, not at  all. The sun is still with us, looking at us. This  
26
178740
9180
mong muốn của tôi, không phải bằng bất kỳ cách nào, không bao giờ, không hề. Mặt trời vẫn ở bên chúng ta, nhìn chúng ta. Đây
03:23
is another toll booth. It was faster than the  previous one. For Delhi, we should take the  
27
203580
5340
là một trạm thu phí khác. Nó nhanh hơn cái trước đó. Đối với Delhi, chúng ta nên rẽ
03:28
left. We are going towards Delhi, and somewhere on  the way, we need to take a right for Vrindavan. We  
28
208920
6600
trái. Chúng tôi đang hướng tới Delhi và ở đâu đó trên đường đi, chúng tôi cần rẽ phải để đến Vrindavan. Chúng tôi
03:35
could not clean the windscreen in the morning.  It's not that much clear. So, we needed to  
29
215520
5520
không thể lau kính chắn gió vào buổi sáng. Nó không rõ ràng lắm. Vì vậy, chúng tôi cần phải
03:41
sprinkle the water on the windshield. Wipers  flicked and cleaned the sprinkled water. This  
30
221040
6640
phun nước lên kính chắn gió. Cần gạt nước  búng nhẹ và làm sạch nước đã phun. Đây
03:50
is the brick factory, where they manufacture  bricks. It emits smoke, which contributes to  
31
230640
4680
là nhà máy gạch, nơi họ sản xuất gạch. Nó thải ra khói, góp phần gây ra
03:55
pollution. As a result, it is located outside  the city. Delhi is 231 kilometers away from here.  
32
235320
6180
ô nhiễm. Do đó, nó nằm bên ngoài thành phố. Delhi cách đây 231 km.
04:02
That is the Aravalli range which extends up to New  Delhi, with a small part of it located on the JNU  
33
242220
6120
Đó là dãy Aravalli kéo dài đến tận New Delhi, với một phần nhỏ nằm trong
04:08
premises in the city. For Mahwa, take the left.  Chacha is riding a bike without a helmet. He is  
34
248340
8640
khuôn viên JNU   trong thành phố. Với Mahwa, hãy rẽ trái. Chacha đang đi xe đạp không đội mũ bảo hiểm. Anh ta đang
04:16
putting his and Chachi's life in danger. Here,  there is no police to fine. It doesn't mean you  
35
256980
5880
khiến mạng sống của mình và Chachi gặp nguy hiểm. Ở đây, không có cảnh sát nào phạt cả. Điều đó không có nghĩa là bạn
04:22
can violate the traffic rules. The traffic rules  are not made for the penalty, but they are made  
36
262860
6120
có thể vi phạm luật giao thông. Luật giao thông không được thiết lập để phạt mà được thiết lập
04:28
for safety. Many people don't understand this  part. This boy also doesn't understand. Havisha  
37
268980
6840
vì sự an toàn. Nhiều người không hiểu phần này. Cậu bé này cũng không hiểu. Havisha
04:35
is currently enjoying the scenic view, but she  appears to be feeling fatigued. We stopped here  
38
275820
5460
hiện đang tận hưởng khung cảnh tuyệt đẹp nhưng cô ấy có vẻ cảm thấy mệt mỏi. Chúng tôi dừng lại ở đây
04:41
to refuel the tank and freshen up. Killing two  birds with one stone. Keshu was jolted awake as  
39
281280
5820
để đổ xăng và tắm rửa. Một mũi tên hạ hai con chim. Keshu giật mình tỉnh giấc khi
04:47
the car came to a halt. He had been feeling like  he was on a swing, but now the motion had ceased,  
40
287100
6660
chiếc xe dừng lại. Anh ấy có cảm giác như đang ở trên một chiếc xích đu, nhưng bây giờ chuyển động đã ngừng lại, làm
04:53
disturbing his sleep. The gentle swaying motion  that had lulled him to sleep was gone all of a  
41
293760
5760
phiền giấc ngủ của anh ấy. Chuyển động lắc lư nhẹ nhàng đã ru anh ngủ
04:59
sudden. I asked if he needed to use the restroom  right away. He had to move back to create space  
42
299520
6480
đột ngột biến mất. Tôi hỏi liệu anh ấy có cần sử dụng nhà vệ sinh ngay lập tức không. Anh ấy phải lùi lại để nhường chỗ
05:06
for me in the front passenger seat. The tractor  is carrying hay for the animals. This hay reminds  
43
306000
7140
cho tôi ở ghế hành khách phía trước. Máy kéo đang chở cỏ khô cho gia súc. Cỏ khô này làm
05:13
me of two idioms. Make hay while the sun shines.  It means to make good use of an opportunity while  
44
313140
7380
tôi nhớ đến hai thành ngữ. Hãy nắm bắt cơ hội khi nó đến. Nó có nghĩa là tận dụng tốt cơ hội khi
05:20
it lasts. And that's what we are doing. We got the  opportunity to go to Vrindavan, and we grabbed it.  
45
320520
6060
nó còn tồn tại. Và đó là những gì chúng tôi đang làm. Chúng tôi có cơ hội đến Vrindavan và chúng tôi đã nắm lấy nó.
05:26
We thought of making hay while the sun shone.  Another idiom related to hay which reminds me,  
46
326580
5820
Chúng tôi nghĩ tới việc làm cỏ khô khi mặt trời vẫn chiếu sáng. Một thành ngữ khác liên quan đến cỏ khô làm tôi nhớ tới,
05:32
is a needle in a haystack. It means something  that is almost impossible to find because it  
47
332400
5520
là mò kim đáy bể. Nó có nghĩa là thứ gì đó gần như không thể tìm thấy vì nó
05:37
is hidden among so many other things. These are  brick factories. The bricks are kept in the kiln,  
48
337920
6360
bị ẩn giữa rất nhiều thứ khác. Đây là những nhà máy sản xuất gạch. Gạch được giữ trong lò,
05:44
and the smoke emerges from this tall chimney.  We call it a smoking chimney. A brick factory  
49
344280
5760
và khói bốc ra từ ống khói cao này. Chúng tôi gọi nó là ống khói hút thuốc. Một nhà máy gạch
05:50
consists of a kiln, not a furnace. Kiln? Why not a  furnace? What is the difference between a kiln and  
50
350040
6360
bao gồm một lò nung chứ không phải một lò nung. Lò nung? Tại sao không phải là một lò nung? Sự khác biệt giữa lò nung và
05:56
a furnace? In the case of a kiln, we make things  hard, like bricks. But in the case of a furnace,  
51
356400
6120
lò nung là gì? Trong trường hợp lò nung, chúng tôi làm mọi thứ cứng như gạch. Nhưng trong trường hợp lò nung,
06:02
we melt metals. Keshu is presently relishing the  ride while being at ease, nestled in his mother's  
52
362520
7080
chúng tôi nấu chảy kim loại. Keshu hiện đang tận hưởng chuyến đi trong khi cảm thấy thoải mái, nép mình trong
06:09
embrace. Currently, we are traveling through a  village. It is apparent that there are numerous  
53
369600
5640
vòng tay của mẹ. Hiện tại, chúng tôi đang đi qua một ngôi làng. Rõ ràng là có rất nhiều
06:15
houses with thatched roofs in this area. A truck  or tractor carrying hay has broken down and stones  
54
375240
6540
ngôi nhà mái tranh ở khu vực này. Một chiếc xe tải hoặc máy kéo chở cỏ khô đã bị hỏng và những tảng đá
06:21
have been placed on the road to indicate this.  The hay appears to have been properly baled  
55
381780
5940
đã được đặt trên đường để biểu thị điều này. Cỏ khô dường như đã được đóng kiện đúng cách
06:27
and stacked, preventing it from spilling onto  the road. It takes great expertise to do this  
56
387720
5460
và xếp chồng lên nhau, ngăn không cho chúng tràn ra đường. Cần có chuyên môn cao để thực hiện việc này
06:33
correctly, something I am not knowledgeable about.  We need to go straight for Goverdhan and Barsana,  
57
393180
6000
một cách chính xác, điều mà tôi không hiểu rõ. Chúng ta cần đi thẳng đến Goverdhan và Barsana,
06:39
the village of Radha Rani. They are situated in  the Mathura district. We're now just one kilometer  
58
399180
6600
làng Radha Rani. Họ nằm ở quận Mathura. Hiện chúng tôi chỉ còn
06:45
away from Goverdhan. How exciting, we're almost  there! This is the moment we've been waiting  
59
405780
6960
cách Goverdhan một km. Thật thú vị, chúng ta sắp đến đích rồi! Đây là thời điểm chúng tôi đã chờ đợi
06:52
for! This is the Dhanghati temple. In this region,  trees are revered as Gopis and cutting them down  
60
412740
6240
bấy lâu nay! Đây là ngôi chùa Dhanghati. Ở vùng này, cây được tôn kính là Gopis và việc chặt hạ chúng
06:58
is strictly prohibited. Therefore, this particular  tree was not felled to construct the temple. There  
61
418980
6300
bị nghiêm cấm. Vì vậy, cây đặc biệt này không bị đốn hạ để xây dựng ngôi chùa.
07:05
may be a misconception that this tree grew after  the temple was built and penetrated through its  
62
425280
5520
Có thể có quan niệm sai lầm rằng cái cây này mọc lên sau khi ngôi đền được xây dựng và xuyên qua
07:10
roof. However, I would like to emphasize that this  is not the case. Everyone is looking forward to  
63
430800
5700
mái nhà của nó. Tuy nhiên, tôi muốn nhấn mạnh rằng không phải vậy. Mọi người đều mong chờ
07:16
the parikrama. What do you call Parikrama  in English? We call it circumambulation.  
64
436500
4740
parikrama. Bạn gọi Parikrama trong tiếng Anh là gì? Chúng tôi gọi đó là đi vòng quanh.
07:21
We hired an Electric Rickshaw and got into  it. Havisha sat beside her Nani while holding  
65
441900
5340
Chúng tôi đã thuê một chiếc Xe kéo điện và tham gia . Havisha ngồi bên cạnh Nani của cô ấy trong khi ôm
07:27
Shyamsundar. Originally, we had intended  to walk around Goverdhan to complete the  
66
447240
4860
Shyamsundar. Ban đầu, chúng tôi dự định đi bộ quanh Goverdhan để hoàn thành
07:32
circumambulation, but we changed our plans  due to my father's advanced age. Instead,  
67
452100
5520
chuyến đi vòng quanh nhưng chúng tôi đã thay đổi kế hoạch do tuổi cao của cha tôi. Thay vào đó,
07:37
we opted to rent an electric rickshaw. Earlier, my  father, after negotiation, struck a bargain with  
68
457620
6060
chúng tôi chọn thuê một chiếc xe kéo điện. Trước đó, bố tôi sau khi thương lượng đã mặc cả với
07:43
the rickshaw driver for a better rate. It seems  that Girirajji is currently concealing himself  
69
463680
5760
người lái xe kéo để có mức giá tốt hơn. Có vẻ như  Girirajji hiện đang ẩn mình
07:49
behind those trees. Unfortunately, our view of  him from the Rickshaw is obstructed, making it  
70
469440
6420
sau những cái cây đó. Thật không may, tầm nhìn của chúng tôi về anh ấy từ Xe kéo bị cản trở, khiến cho
07:55
difficult to see him clearly. Although it is  a mountain, I referred to it as "him" because,  
71
475860
5100
khó có thể nhìn rõ anh ấy. Mặc dù nó là một ngọn núi, nhưng tôi gọi nó là "anh ấy" bởi vì,
08:00
as devotees of Lord Krishna, we believe that  the Girirajji mountain is Krishna himself,  
72
480960
5700
với tư cách là những người sùng đạo Chúa Krishna, chúng tôi tin rằng ngọn núi Girirajji chính là Krishna,
08:06
as described in the Srimad Bhagwatam. Belief is  key. While some may disagree and even mock this  
73
486660
6720
như được mô tả trong Srimad Bhagwatam. Niềm tin là chìa khóa. Mặc dù một số người có thể không đồng tình và thậm chí chế nhạo
08:13
idea, it remains true. Don't you agree? While  circumambulating in a rickshaw, Havisha and  
74
493380
5940
ý tưởng này, nhưng ý tưởng này vẫn đúng. Bạn không đồng ý sao? Trong khi đi vòng quanh xe kéo, Havisha và
08:19
Harika tried to catch a glimpse of Goverdhan.  However, Keshu isn't quite familiar with the  
75
499320
5040
Harika cố gắng nhìn thoáng qua Goverdhan. Tuy nhiên, Keshu vẫn chưa hiểu rõ
08:24
significance of spiritual life yet. Hopefully,  he will come to understand it eventually.  
76
504360
4920
tầm quan trọng của đời sống tâm linh. Hy vọng rằng cuối cùng anh ấy sẽ hiểu được điều đó.
08:35
The water body before you is known as Sankarsana  Kunda. Unfortunately, we didn't stop to take a  
77
515220
5760
Vùng nước trước mặt bạn được gọi là Sankarsana Kunda. Thật không may, chúng tôi đã không dừng lại để
08:40
closer look. However, it was not discussed  beforehand with Rickshawala Bhaiya. He values  
78
520980
5400
xem xét kỹ hơn. Tuy nhiên, vấn đề này chưa được thảo luận trước với Rickshawala Bhaiya. Anh ấy rất coi trọng
08:46
time greatly and prefers to finish with our group  quickly so he can take on other pilgrims. However,  
79
526380
5640
thời gian và muốn kết thúc nhanh chóng với nhóm của chúng tôi để có thể tiếp đón những người hành hương khác. Tuy nhiên,
08:52
I believe this would have been a beautiful  spot to visit. I tried shooting the front view,  
80
532020
6540
tôi tin rằng đây sẽ là một địa điểm tuyệt vời để ghé thăm. Tôi đã thử chụp ở chế độ xem trước,
08:58
but the camera was not getting appropriately  focused. There are numerous canopies similar  
81
538560
5460
nhưng máy ảnh không lấy nét được thích hợp . Có rất nhiều tán cây tương tự như tán
09:04
to this one in this area. They were built by  past rulers prior to gaining independence.  
82
544020
6300
cây này ở khu vực này. Chúng được xây dựng bởi những người cai trị trước đây trước khi giành được độc lập.
09:12
This is Radha Kund, but we couldn’t stay here  for long. We have arrived at Mansi Ganga.  
83
552840
9900
Đây là Radha Kund, nhưng chúng tôi không thể ở đây lâu. Chúng tôi đã đến Mansi Ganga.
09:25
The showers available here are specifically  intended for pilgrims to partake in bathing,  
84
565500
5040
Các vòi sen ở đây đặc biệt dành cho những người hành hương tham gia tắm,
09:30
as it is regarded as a righteous deed, a pious act  or a virtuous act in this location. According to  
85
570540
7380
vì đây được coi là một hành động chính đáng, một hành động sùng đạo hoặc một hành động đạo đức ở địa điểm này. Theo
09:37
legend, Krishna used his powers to create Mansi  Ganga when his foster parents expressed a desire  
86
577920
5700
truyền thuyết, Krishna đã sử dụng sức mạnh của mình để tạo ra Mansi Ganga khi cha mẹ nuôi của anh bày tỏ mong muốn
09:43
to visit the holy river, Ganga. This was done  to save them from the trouble of travelling a  
87
583620
6480
được đến thăm dòng sông thiêng, Ganga. Điều này được thực hiện để cứu họ khỏi những rắc rối khi di chuyển một
09:50
great distance from their abode. There are quite  a few temples on the banks of this sacred lake.  
88
590100
6780
khoảng cách rất xa từ nơi ở của họ. Có khá nhiều ngôi đền trên bờ hồ linh thiêng này.
09:56
The Mukharbind temple is the most prominent among  them. Currently, we are at the Mukharbind temple.  
89
596880
5700
Ngôi đền Mukharbind nổi bật nhất trong số đó. Hiện tại chúng tôi đang ở chùa Mukharbind.
10:02
A few ladies are utilizing this facility. Others  like us just sprinkle the water of Mansi Ganga  
90
602580
6180
Một số phụ nữ đang sử dụng cơ sở này. Những người khác như chúng tôi chỉ rưới nước Mansi Ganga
10:08
on our bodies because we didn't plan to take  a bath over here. We wish we should have done  
91
608760
5460
lên người vì chúng tôi không có ý định tắm ở đây. Chúng tôi ước gì mình đã làm
10:14
it. Havisha and Harika were eager to get a closer  view of the hallowed and revered lake Mansi Ganga.
92
614220
6000
điều đó. Havisha và Harika háo hức được nhìn gần hơn về hồ Mansi Ganga linh thiêng và đáng kính.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7