English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-1

9,450 views ・ 2023-04-05

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Rohini's uncle caught two Gatecrashers. "GATECRASHER" Where were you or did you
0
20
6520
O tio de Rohini pegou dois Gatecrashers. "GATECRASHER" Onde você estava ou
00:06
take French leave? "FRENCH LEAVE"
1
6540
3180
tirou licença francesa? "FRENCH LEAVE"
00:09
Hello, my brothers and sisters. Today we will learn English through an English
2
9720
5280
Olá, meus irmãos e irmãs. Hoje vamos aprender inglês através de uma
00:15
conversation between Bubbly and Dubbly. First, we will listen to the conversation
3
15000
6140
conversa em inglês entre Bubbly e Dubbly. Primeiro, ouviremos a conversa
00:21
and then we will learn English from it. I'm sure you will love it. So, let's get
4
21140
6580
e depois aprenderemos inglês com ela. Tenho certeza que você vai adorar. Então, vamos
00:27
started listening to Bubbly and Dubbly without a snag. How was the party
5
27720
4800
começar a ouvir Bubbly e Dubbly sem problemas. Como foi a festa
00:32
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
6
32520
5039
ontem? Sim, foi divertido. E você? Não te vi depois do jantar. Perguntei
00:37
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
7
37559
4741
ao anfitrião, Rohini, sobre você. Ela também não sabia. Onde você estava ou
00:42
take French Leave? Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset
8
42300
4980
tirou licença francesa? Sim eu fiz. estava tudo bem? Acho que você estava chateado
00:47
yesterday, right? Rohini gave me the cold shoulder. I realized it. I got on my high
9
47280
5400
ontem, certo? Rohini me deu o ombro frio. Eu percebi isso. Eu subi no meu
00:52
horse and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have
10
52680
4859
cavalo alto e tirei licença francesa. Mas Rohini é uma senhora adorável. Como ela poderia ter
00:57
given you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian slip. I said sorry,
11
57539
5101
lhe dado o ombro frio. Provavelmente foi devido ao meu lapso freudiano. Eu pedi desculpas,
01:02
even though she treated me like that. And may I know what was that Freudian
12
62640
3780
embora ela me tratasse assim. E gostaria de saber o que foi aquele
01:06
slip. Her sister declared that she got the job. And you know what I did? Without
13
66420
4920
lapso freudiano. Sua irmã declarou que conseguiu o emprego. E sabe o que eu fiz? Sem
01:11
thinking I just said, "I'm so sad," but you know I immediately corrected it. I said,
14
71340
5760
pensar, eu apenas disse: "Estou tão triste", mas você sabe que eu corrigi imediatamente. Eu disse:
01:17
"Sorry, I mean, glad." That's all I said, and Rohini might have considered that that
15
77100
5040
"Desculpe, quero dizer, feliz." Isso é tudo que eu disse, e Rohini pode ter considerado que esse
01:22
was my true thought and feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was
16
82140
5640
era o meu verdadeiro pensamento e sentimento. Oh, eu vejo. Então ela não estava errada. Quero dizer, ela estava
01:27
wrong the way she treated you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get.
17
87780
4680
errada na maneira como tratou você. Deixe isso. Não se preocupe. Eu darei tão bem quanto eu recebo.
01:32
I'm gonna throw a party very soon. I will invite her and give her a taste of her
18
92460
4619
Vou dar uma festa muito em breve. Vou convidá-la e dar-lhe um gostinho de seu
01:37
own medicine. If you do that, I would say that won't be right from your side. I
19
97079
4561
próprio remédio. Se você fizer isso, eu diria que não será certo da sua parte. Eu
01:41
don't care. I just need to even the score. I won't get peace until I do it. She
20
101640
4860
não ligo. Eu só preciso igualar o placar. Eu não vou ter paz até que eu faça isso. Ela
01:46
should get her comeuppance. She was your good friend, but now it seems she has
21
106500
4079
deveria receber sua punição. Ela era sua boa amiga, mas agora parece que ela se
01:50
become a pain in your neck. Earlier I was like I could give the shirt off my
22
110579
3961
tornou um pé no saco. Antes eu era como se pudesse dar a camisa das minhas
01:54
back to her. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You tell me. Did you enjoy the
23
114540
6060
costas para ela. Mas agora, não. Ok, deixe-o. Esqueça. Você me diz. Você curtiu a
02:00
party. Your kids must have enjoyed the party, right? Yes, they did. But they gave
24
120600
5879
festa. Seus filhos devem ter gostado da festa, certo? Sim eles fizeram. Mas eles
02:06
me hard time at the party. I couldn't control them. They were looking for
25
126479
4801
me incomodaram na festa. Eu não conseguia controlá-los. Eles estavam procurando por
02:11
your kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I
26
131280
4740
seus filhos. Sim, meus filhos também queriam passar mais tempo lá. Mas
02:16
couldn't help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle
27
136020
4260
não pude evitar. Você sabe o que aconteceu na festa? O tio de Rohini
02:20
caught two gatecrashers. They both were MBA students. Her uncle made them clean
28
140280
5580
pegou dois penetras. Ambos eram estudantes de MBA. Seu tio os fazia limpar
02:25
the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they won't gatecrash
29
145860
4920
os utensílios. Oh, eles devem ter aprendido uma lição. Eu acho que eles não vão invadir
02:30
anywhere else now. I hope so. But Bubbly, I have to take leave now. I have to pick
30
150780
5459
nenhum outro lugar agora. Espero que sim. Mas Bubbly, tenho que me despedir agora. Tenho que
02:36
up my daughter from her dance class. Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah,
31
156239
4261
pegar minha filha na aula de dança. Ok sem problemas. Foi bom conhecê-lo. Sim, até
02:40
see you soon! Bye-bye! I hope you have liked this conversation. If yes then
32
160500
4980
breve! Bye Bye! Espero que tenham gostado desta conversa. Se sim,
02:45
don't forget to like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the
33
165480
4080
não se esqueça de curtir, compartilhar e se inscrever neste canal. Bye Bye! Vejo você no
02:49
next video! Now, you have listened to the
34
169560
3060
próximo vídeo! Agora, você ouviu a
02:52
conversation between Bubbly and Dubbly. Now, it's time to learn English
35
172620
4560
conversa entre Bubbly e Dubbly. Agora é hora de aprender inglês
02:57
from this conversation. We will play this conversation again, and I will pause the
36
177180
5580
com essa conversa. Retomaremos esta conversa e farei uma pausa na
03:02
conversation after the words which are required to be explained. I will resume
37
182760
6000
conversa após as palavras que precisam ser explicadas. Vou retomá-
03:08
it after explaining the meaning. So, let's begin without a jerk. How was the party
38
188760
6059
lo depois de explicar o significado. Então, vamos começar sem um empurrão. Como foi a festa
03:14
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
39
194819
5101
ontem? Sim, foi divertido. E você? Não te vi depois do jantar. Perguntei
03:19
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
40
199920
4679
ao anfitrião, Rohini, sobre você. Ela também não sabia. Onde você estava ou
03:24
take French leave? "FRENCH LEAVE" It means an Abrupt and
41
204599
5220
tirou licença francesa? "FRENCH LEAVE" Significa uma partida abrupta e sem aviso prévio,
03:29
unannounced departure without permission or without informing anybody. If you take
42
209819
6060
sem permissão ou sem informar ninguém. Se você tirar
03:35
leave without informing or taking permission from your boss or teacher,
43
215879
5241
uma licença sem informar ou obter permissão de seu chefe ou professor,
03:41
this kind of leave is called French leave. I hope you got it.
44
221120
6339
esse tipo de licença é chamado de licença francesa. Espero que você tenha entendido.
03:47
Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset yesterday. Right? Rohini
45
227459
5328
Sim eu fiz. estava tudo bem? Acho que você estava chateado ontem. Certo? Rohini
03:52
gave me the cold shoulder. "GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER"
46
232787
4604
me deu o ombro frio. "GIVE ALGUEM THE COLD SHOULDER"
03:57
It means to ignore someone or stop being friendly with them deliberately.
47
237391
5988
Significa ignorar alguém ou parar de ser amigável com eles deliberadamente.
04:03
I realized it. I got on my high horse. "GET ON YOUR HIGH HORSE" It means to start
48
243379
6640
Eu percebi isso. Eu subi no meu cavalo alto. "GET ON YOUR HORSE" Significa começar a
04:10
talking angrily about something bad that someone else has done.
49
250019
5640
falar com raiva sobre algo ruim que outra pessoa fez.
04:15
and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have given
50
255659
4920
e tirou licença francesa. Mas Rohini é uma senhora adorável. Como ela poderia ter
04:20
you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian flip.
51
260579
4201
lhe dado o ombro frio. Provavelmente foi devido à minha virada freudiana.
04:24
"FREUDIAN SLIP" It is a verbal error that you may make
52
264780
4740
"ESGOTAMENTO FREUDIANO" É um erro verbal que você pode cometer
04:29
while speaking or writing or I would say when you mean to say one thing but
53
269520
5340
ao falar ou escrever ou, eu diria, quando você quer dizer uma coisa, mas,
04:34
instead you say something entirely different. It's commonly known as a slip
54
274860
5880
em vez disso, diz algo totalmente diferente. É comumente conhecido como um lapso
04:40
of the tongue. I said sorry, even though she treated me
55
280740
3780
de língua. Eu pedi desculpas, embora ela me tratasse
04:44
like that. And may I know what was that Freudian slip? Her sister declared
56
284520
4260
assim. E posso saber o que foi aquele lapso freudiano? Sua irmã declarou
04:48
that she got the job. And you know what I did? Without thinking, I just said, "I'm so
57
288780
5460
que conseguiu o emprego. E sabe o que eu fiz? Sem pensar, apenas disse: "Estou tão
04:54
sad." But you know I immediately corrected it. I said, "Sorry, I mean, glad." That's all I
58
294240
5880
triste." Mas você sabe que eu corrigi imediatamente . Eu disse: "Desculpe, quero dizer, feliz." Isso é tudo que eu
05:00
said, and Rohini might have considered that that was my true thought and
59
300120
3960
disse, e Rohini pode ter considerado que esse era o meu verdadeiro pensamento e
05:04
feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was wrong the way she treated
60
304080
5580
sentimento. Oh, eu vejo. Então ela não estava errada. Quero dizer, ela estava errada na maneira como tratou
05:09
you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get. "GIVE AS GOOD AS YOU GET"
61
309660
6360
você. Deixe isso. Não se preocupe. Eu darei tão bem quanto eu recebo. "GIVE AS GOOD AS YOU GET"
05:16
It means to treat people in the same way that they treat you or I would say to
62
316020
6600
Significa tratar as pessoas da mesma forma que elas tratam você ou, eu diria,
05:22
treat people as badly as they treat you. I'm gonna throw a party very soon.
63
322620
5902
tratar as pessoas tão mal quanto elas tratam você. Vou dar uma festa muito em breve.
05:28
"THROW A PARTY" It means to organize a party or to have a party.
64
328522
6175
"THROW A PARTY" Significa organizar uma festa ou fazer uma festa.
05:34
I will invite her and give her a taste of her own medicine.
65
334697
3499
Vou convidá-la e dar-lhe um gostinho de seu próprio remédio.
05:38
"GIVE SOMEONE A TASTE OF THEIR OWN MEDICINE" or "GIVE A DOSE OF THEIR OWN MEDICINE"
66
338196
6084
"DAR A ALGUÉM UM GOSTO DE SEU PRÓPRIO REMÉDIO" ou "DAR UMA DOSE DE SEU PRÓPRIO REMÉDIO"
05:44
It means to treat someone as badly as
67
344280
3419
Significa tratar alguém tão mal quanto
05:47
they have treated you. If you do that, I would say that won't be
68
347699
5220
eles trataram você. Se você fizer isso, eu diria que não será
05:52
right from your side. I don't care. I just need to even the score. "EVEN THE SCORE" It
69
352919
6301
certo da sua parte. Eu não ligo. Eu só preciso igualar o placar. "EVEN THE SCORE"
05:59
means to get revenge against someone. I won't get peace until I do it. She
70
359220
5640
Significa se vingar de alguém. Eu não vou ter paz até que eu faça isso. Ela
06:04
should get her comeuppance. "COMEUPPANCE" It means a fair punishment or treatment
71
364860
5640
deveria receber sua punição. "COMUPPANCE" Significa uma punição ou tratamento justo
06:10
for something bad someone has done. She was your good friend. But now, it
72
370500
6120
por algo ruim que alguém fez. Ela era sua boa amiga. Mas agora,
06:16
seems she has become a pain in your neck. "A PAIN IN YOUR NECK" It means someone is
73
376620
6060
parece que ela se tornou uma dor de cabeça. "UMA DOR NO PESCOÇO" Significa que alguém é
06:22
very irritating or annoying. Earlier, I was like, I could give the
74
382680
4620
muito irritante ou chato. Mais cedo, eu estava tipo, eu poderia dar a
06:27
shirt off my back to her. "GIVE THE SHIRT OFF MY BACK TO SOMEONE"
75
387300
5676
camisa das minhas costas para ela. "DAR A CAMISA DAS MINHAS COSTAS PARA ALGUÉM"
06:32
It means to do anything to help someone. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You
76
392976
7704
Significa fazer qualquer coisa para ajudar alguém. Mas agora, não. Ok, deixe-o. Esqueça. Você
06:40
tell me. Did you enjoy the party? Your kids must have enjoyed the party. Right?
77
400680
4680
me diz. Você curtiu a festa? Seus filhos devem ter gostado da festa. Certo?
06:45
Yes, they did. But they gave me a hard time at the party. "GIVE A HARD TIME" To annoy
78
405360
7679
Sim eles fizeram. Mas eles me deram trabalho na festa. "GIVE A HARD TIME" Para irritar
06:53
or make things difficult. I couldn't control them. they were looking for your
79
413039
5461
ou dificultar as coisas. Eu não conseguia controlá-los. eles estavam procurando por seus
06:58
kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I couldn't
80
418500
4680
filhos. Sim, meus filhos também queriam passar mais tempo lá. Mas não pude
07:03
help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle caught two gatecrashers.
81
423180
6020
evitar. Você sabe o que aconteceu na festa? O tio de Rohini pegou dois penetras.
07:09
"GATECRASHER" It means a person who attends a party or event without an
82
429200
6219
"GATERASHER" Significa a pessoa que vai a uma festa ou evento sem
07:15
invitation. Let me give you an example. Bhisma Pitamaha also became a gatecrasher at the
83
435419
7261
convite. Deixe-me lhe dar um exemplo. Bhisma Pitamaha também se tornou um penetra na
07:22
marriage ceremony of Amba, Ambalika and Ambika. I hope you got the meaning of gatecrasher.
84
442680
8779
cerimônia de casamento de Amba, Ambalika e Ambika. Espero que tenha entendido o significado de penetra.
07:31
They both were MBA students. Her uncle
85
451459
2921
Ambos eram estudantes de MBA. Seu tio os
07:34
made them clean the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they
86
454380
5039
fazia limpar os utensílios. Oh, eles devem ter aprendido uma lição. Eu acho que eles
07:39
won't gatecrash anywhere else now. "GATECRASH" Gatecrash is a verb and
87
459419
6124
não vão invadir nenhum outro lugar agora. "GATECRASH" Gatecrash é um verbo e
07:45
gatecrasher is a noun. And gatecrash means to go to a private party without being invited.
88
465543
8972
gatecrasher é um substantivo. E gatecrash significa ir a uma festa privada sem ser convidado.
07:54
So, Bhisma Pitamaha
89
474515
1786
Então, Bhisma Pitamaha
07:56
gatecrashed the marriage ceremony of Amba Ambalika and Ambika. I hope so. But Bubbly
90
476301
7359
invadiu a cerimônia de casamento de Amba Ambalika e Ambika. Espero que sim. Mas Bubbly
08:03
I have to take leave now. I have to pick up my daughter from her dance class.
91
483660
4020
eu tenho que me despedir agora. Tenho que pegar minha filha na aula de dança.
08:07
Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah, see you soon! Bye-bye! I hope you
92
487680
5700
Ok sem problemas. Foi bom conhecê-lo. Sim, até breve! Bye Bye! Espero que
08:13
have liked this conversation. If yes then don't forget to like, share, and subscribe
93
493380
4020
tenham gostado desta conversa. Se sim, não se esqueça de curtir, compartilhar e se inscrever
08:17
to this channel.Bye-bye! See you in the next video!
94
497400
3850
neste canal. Tchau! Vejo você no próximo vídeo!
08:21
[Music]
95
501250
5319
[Música]
08:28
[Music]
96
508920
4650
[Música]
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7