English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-1

9,558 views ・ 2023-04-05

English Boosting Power


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Rohini's uncle caught two Gatecrashers. "GATECRASHER" Where were you or did you
0
20
6520
Wujek Rohini złapał dwóch Włamywaczy. "GATECRASHER" Gdzie byłeś lub
00:06
take French leave? "FRENCH LEAVE"
1
6540
3180
brałeś francuski urlop? „UROKAT FRANCUSKI”
00:09
Hello, my brothers and sisters. Today we will learn English through an English
2
9720
5280
Witajcie, moi bracia i siostry. Dzisiaj będziemy uczyć się angielskiego poprzez angielską
00:15
conversation between Bubbly and Dubbly. First, we will listen to the conversation
3
15000
6140
rozmowę między Bubbly i Dubbly. Najpierw wysłuchamy rozmowy,
00:21
and then we will learn English from it. I'm sure you will love it. So, let's get
4
21140
6580
a potem nauczymy się z niej angielskiego. Jestem pewien, że ci się spodoba. Zacznijmy więc
00:27
started listening to Bubbly and Dubbly without a snag. How was the party
5
27720
4800
słuchać Bubbly i Dubbly bez przeszkód. Jak
00:32
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
6
32520
5039
wczorajsza impreza? Tak, było zabawnie. Co z tobą? Nie widziałem cię po kolacji. Zapytałem
00:37
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
7
37559
4741
gospodarza, Rohini, o ciebie. Ona też nie wiedziała. Gdzie byłeś lub
00:42
take French Leave? Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset
8
42300
4980
brałeś francuski urlop? Tak. Czy wszystko było w porządku? Chyba byłeś
00:47
yesterday, right? Rohini gave me the cold shoulder. I realized it. I got on my high
9
47280
5400
wczoraj zdenerwowany, prawda? Rohini dała mi zimne ramię. Zdałem sobie z tego sprawę. Wsiadłem na wysokiego
00:52
horse and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have
10
52680
4859
konia i wziąłem urlop francuski. Ale Rohini jest taką uroczą damą. Jak mogła
00:57
given you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian slip. I said sorry,
11
57539
5101
cię tak potraktować. Prawdopodobnie było to spowodowane moją freudowską pomyłką. Powiedziałem przepraszam,
01:02
even though she treated me like that. And may I know what was that Freudian
12
62640
3780
mimo że tak mnie potraktowała. I czy mogę wiedzieć, na czym polegała ta freudowska
01:06
slip. Her sister declared that she got the job. And you know what I did? Without
13
66420
4920
pomyłka. Jej siostra oświadczyła, że ​​dostała tę pracę. I wiesz, co zrobiłem? Bez
01:11
thinking I just said, "I'm so sad," but you know I immediately corrected it. I said,
14
71340
5760
zastanowienia po prostu powiedziałem: „Jestem taki smutny”, ale wiesz, że natychmiast to poprawiłem. Powiedziałem:
01:17
"Sorry, I mean, glad." That's all I said, and Rohini might have considered that that
15
77100
5040
„Przepraszam, to znaczy cieszę się”. To wszystko, co powiedziałem, a Rohini mogła uznać, że to
01:22
was my true thought and feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was
16
82140
5640
była moja prawdziwa myśl i uczucie. Rozumiem. Wtedy się nie myliła. To znaczy,
01:27
wrong the way she treated you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get.
17
87780
4680
myliła się, traktując cię. Zostaw to. Nie martw się. Dam tyle ile dostanę.
01:32
I'm gonna throw a party very soon. I will invite her and give her a taste of her
18
92460
4619
Niedługo urządzę przyjęcie. Zaproszę ją i dam jej posmakować jej
01:37
own medicine. If you do that, I would say that won't be right from your side. I
19
97079
4561
własnego lekarstwa. Jeśli to zrobisz, powiedziałbym, że nie będzie to w porządku z twojej strony.
01:41
don't care. I just need to even the score. I won't get peace until I do it. She
20
101640
4860
Nie obchodzi mnie to. Muszę tylko wyrównać rachunki. Nie zaznam spokoju, dopóki tego nie zrobię.
01:46
should get her comeuppance. She was your good friend, but now it seems she has
21
106500
4079
Powinna dostać zapłatę. Była twoją dobrą przyjaciółką, ale teraz wydaje się, że stała się
01:50
become a pain in your neck. Earlier I was like I could give the shirt off my
22
110579
3961
wrzodem na twoim karku. Wcześniej wydawało mi się, że mógłbym oddać
01:54
back to her. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You tell me. Did you enjoy the
23
114540
6060
jej koszulę z moich pleców. Ale teraz nie. Dobra, zostaw to. Zapomnij o tym. Ty mi powiedz. Podobała ci się
02:00
party. Your kids must have enjoyed the party, right? Yes, they did. But they gave
24
120600
5879
impreza. Twoje dzieci z pewnością cieszyły się z przyjęcia, prawda? Tak zrobili. Ale dali
02:06
me hard time at the party. I couldn't control them. They were looking for
25
126479
4801
mi nieźle w kość na przyjęciu. Nie mogłem ich kontrolować. Szukali
02:11
your kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I
26
131280
4740
twoich dzieci. Tak, moje dzieci też chciały spędzić tam trochę więcej czasu. Ale
02:16
couldn't help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle
27
136020
4260
nie mogłem nic na to poradzić. Czy wiesz, co się stało na imprezie? Wujek Rohini
02:20
caught two gatecrashers. They both were MBA students. Her uncle made them clean
28
140280
5580
złapał dwóch włamywaczy. Obaj byli studentami MBA. Jej wujek kazał im wyczyścić
02:25
the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they won't gatecrash
29
145860
4920
naczynia. Och, musieli się czegoś nauczyć . Myślę, że teraz nie będą się już
02:30
anywhere else now. I hope so. But Bubbly, I have to take leave now. I have to pick
30
150780
5459
nigdzie rozbijać. Mam nadzieję. Ale Bubbly, muszę teraz iść na urlop. Muszę
02:36
up my daughter from her dance class. Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah,
31
156239
4261
odebrać córkę z zajęć tanecznych. Dobra, nie ma problemu. Było miło Cię poznać. Tak, do
02:40
see you soon! Bye-bye! I hope you have liked this conversation. If yes then
32
160500
4980
zobaczenia wkrótce! PA pa! Mam nadzieję, że podobała Ci się ta rozmowa. Jeśli tak,
02:45
don't forget to like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the
33
165480
4080
nie zapomnij polubić, udostępnić i zasubskrybować ten kanał. PA pa! Do zobaczenia w
02:49
next video! Now, you have listened to the
34
169560
3060
kolejnym filmie! Teraz wysłuchałeś
02:52
conversation between Bubbly and Dubbly. Now, it's time to learn English
35
172620
4560
rozmowy między Bubbly i Dubbly. Teraz nadszedł czas, aby nauczyć się angielskiego
02:57
from this conversation. We will play this conversation again, and I will pause the
36
177180
5580
z tej rozmowy. Odtworzymy tę rozmowę ponownie, a ja zatrzymam ją
03:02
conversation after the words which are required to be explained. I will resume
37
182760
6000
po słowach, które należy wyjaśnić. Wrócę do
03:08
it after explaining the meaning. So, let's begin without a jerk. How was the party
38
188760
6059
tego po wyjaśnieniu znaczenia. Zacznijmy więc bez szarpnięć. Jak
03:14
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
39
194819
5101
wczorajsza impreza? Tak, było zabawnie. Co z tobą? Nie widziałem cię po kolacji. Zapytałem
03:19
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
40
199920
4679
gospodarza, Rohini, o ciebie. Ona też nie wiedziała. Gdzie byłeś lub
03:24
take French leave? "FRENCH LEAVE" It means an Abrupt and
41
204599
5220
brałeś urlop francuski? „WYJAZD FRANCUSKI” Oznacza Nagły i
03:29
unannounced departure without permission or without informing anybody. If you take
42
209819
6060
niezapowiedziany wyjazd bez pozwolenia lub bez informowania kogokolwiek. Jeśli bierzesz
03:35
leave without informing or taking permission from your boss or teacher,
43
215879
5241
urlop bez poinformowania lub uzyskania zgody swojego szefa lub nauczyciela,
03:41
this kind of leave is called French leave. I hope you got it.
44
221120
6339
ten rodzaj urlopu nazywa się urlopem francuskim. Mam nadzieję, że to masz.
03:47
Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset yesterday. Right? Rohini
45
227459
5328
Tak. Czy wszystko było w porządku? Myślę, że byłeś wczoraj zdenerwowany. Prawidłowy? Rohini
03:52
gave me the cold shoulder. "GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER"
46
232787
4604
dała mi zimne ramię. „POZDRAWIJ KOGOŚ ZIMNYM RAMIENIEM”
03:57
It means to ignore someone or stop being friendly with them deliberately.
47
237391
5988
Oznacza ignorowanie kogoś lub celowe zaprzestanie bycia z nim przyjaznym.
04:03
I realized it. I got on my high horse. "GET ON YOUR HIGH HORSE" It means to start
48
243379
6640
Zdałem sobie z tego sprawę. Wsiadłam na wysokiego konia. „WSIADŹ NA WYSOKIEGO KONIA” Oznacza to, że zaczynasz ze
04:10
talking angrily about something bad that someone else has done.
49
250019
5640
złością mówić o czymś złym, co zrobił ktoś inny.
04:15
and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have given
50
255659
4920
i wziął urlop francuski. Ale Rohini jest taką uroczą damą. Jak mogła
04:20
you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian flip.
51
260579
4201
cię tak potraktować. Prawdopodobnie było to spowodowane moim freudowskim przewrotem.
04:24
"FREUDIAN SLIP" It is a verbal error that you may make
52
264780
4740
„FREUDYJSKI POMYŁKA” Jest to błąd werbalny, który możesz popełnić
04:29
while speaking or writing or I would say when you mean to say one thing but
53
269520
5340
podczas mówienia lub pisania lub powiedziałbym, kiedy chcesz powiedzieć jedną rzecz, ale
04:34
instead you say something entirely different. It's commonly known as a slip
54
274860
5880
zamiast tego mówisz coś zupełnie innego. Jest to powszechnie znane jako
04:40
of the tongue. I said sorry, even though she treated me
55
280740
3780
przejęzyczenie. Powiedziałem przepraszam, mimo że tak mnie potraktowała
04:44
like that. And may I know what was that Freudian slip? Her sister declared
56
284520
4260
. Czy mogę wiedzieć, na czym polegała ta freudowska pomyłka? Jej siostra oświadczyła,
04:48
that she got the job. And you know what I did? Without thinking, I just said, "I'm so
57
288780
5460
że ​​dostała tę pracę. I wiesz, co zrobiłem? Bez zastanowienia powiedziałem tylko: „Jestem taki
04:54
sad." But you know I immediately corrected it. I said, "Sorry, I mean, glad." That's all I
58
294240
5880
smutny”. Ale wiesz, że natychmiast to poprawiłem. Powiedziałem: „Przepraszam, to znaczy cieszę się”. To wszystko, co
05:00
said, and Rohini might have considered that that was my true thought and
59
300120
3960
powiedziałem, a Rohini mogła uznać, że to była moja prawdziwa myśl i
05:04
feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was wrong the way she treated
60
304080
5580
uczucie. Rozumiem. Wtedy się nie myliła. To znaczy, myliła się, traktując
05:09
you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get. "GIVE AS GOOD AS YOU GET"
61
309660
6360
cię. Zostaw to. Nie martw się. Dam tyle ile dostanę. „DAWAJ TAK DOBRZE, JAK OTRZYMASZ”
05:16
It means to treat people in the same way that they treat you or I would say to
62
316020
6600
Oznacza to traktowanie ludzi w taki sam sposób, w jaki oni traktują ciebie, lub powiedziałbym, że
05:22
treat people as badly as they treat you. I'm gonna throw a party very soon.
63
322620
5902
traktują ludzi tak źle, jak oni traktują ciebie. Niedługo urządzę przyjęcie.
05:28
"THROW A PARTY" It means to organize a party or to have a party.
64
328522
6175
„ZRZĄDZAĆ PRZYJĘCIE” Oznacza organizować przyjęcie lub urządzać przyjęcie.
05:34
I will invite her and give her a taste of her own medicine.
65
334697
3499
Zaproszę ją i dam jej posmakować jej własnego lekarstwa.
05:38
"GIVE SOMEONE A TASTE OF THEIR OWN MEDICINE" or "GIVE A DOSE OF THEIR OWN MEDICINE"
66
338196
6084
„DAJ KOMUŚ SPRÓBOWAĆ ICH WŁASNEGO LEKARSTWA” lub „ DAJ DAWKĘ ICH WŁASNEGO LEKARSTWA”
05:44
It means to treat someone as badly as
67
344280
3419
Oznacza traktowanie kogoś tak źle, jak
05:47
they have treated you. If you do that, I would say that won't be
68
347699
5220
on traktował ciebie. Jeśli to zrobisz, powiedziałbym, że nie będzie to w
05:52
right from your side. I don't care. I just need to even the score. "EVEN THE SCORE" It
69
352919
6301
porządku z twojej strony. Nie obchodzi mnie to. Muszę tylko wyrównać rachunki. „EVEN THE SCORE”
05:59
means to get revenge against someone. I won't get peace until I do it. She
70
359220
5640
Oznacza zemstę na kimś. Nie zaznam spokoju, dopóki tego nie zrobię.
06:04
should get her comeuppance. "COMEUPPANCE" It means a fair punishment or treatment
71
364860
5640
Powinna dostać zapłatę. „COMEUPPANCE” Oznacza sprawiedliwą karę lub traktowanie
06:10
for something bad someone has done. She was your good friend. But now, it
72
370500
6120
za coś złego, co ktoś zrobił. Była twoją dobrą przyjaciółką. Ale teraz
06:16
seems she has become a pain in your neck. "A PAIN IN YOUR NECK" It means someone is
73
376620
6060
wygląda na to, że stała się wrzodem na twojej szyi. „BÓL SZYI” Oznacza, że ​​ktoś jest
06:22
very irritating or annoying. Earlier, I was like, I could give the
74
382680
4620
bardzo irytujący lub irytujący. Wcześniej myślałem, że mógłbym oddać jej
06:27
shirt off my back to her. "GIVE THE SHIRT OFF MY BACK TO SOMEONE"
75
387300
5676
koszulę z moich pleców. „ODDAJ KOMUŚ KOMUŚ KOSZULĘ”
06:32
It means to do anything to help someone. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You
76
392976
7704
Oznacza zrobienie wszystkiego, aby komuś pomóc. Ale teraz nie. Dobra, zostaw to. Zapomnij o tym. Ty
06:40
tell me. Did you enjoy the party? Your kids must have enjoyed the party. Right?
77
400680
4680
mi powiedz. Podobała ci się impreza? Twoje dzieci musiały być zadowolone z przyjęcia. Prawidłowy?
06:45
Yes, they did. But they gave me a hard time at the party. "GIVE A HARD TIME" To annoy
78
405360
7679
Tak zrobili. Ale dali mi w kość na przyjęciu. „DAJ CIĘŻKO” Aby zirytować
06:53
or make things difficult. I couldn't control them. they were looking for your
79
413039
5461
lub utrudnić. Nie mogłem ich kontrolować. szukali twoich
06:58
kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I couldn't
80
418500
4680
dzieci. Tak, moje dzieci też chciały spędzić tam trochę więcej czasu. Ale nie mogłem nic na
07:03
help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle caught two gatecrashers.
81
423180
6020
to poradzić. Czy wiesz, co się stało na imprezie? Wujek Rohini złapał dwóch włamywaczy.
07:09
"GATECRASHER" It means a person who attends a party or event without an
82
429200
6219
„BRAMKARZ” Oznacza osobę, która bierze udział w przyjęciu lub wydarzeniu bez
07:15
invitation. Let me give you an example. Bhisma Pitamaha also became a gatecrasher at the
83
435419
7261
zaproszenia. Dam ci przykład. Bhisma Pitamaha stał się również włamywaczem podczas
07:22
marriage ceremony of Amba, Ambalika and Ambika. I hope you got the meaning of gatecrasher.
84
442680
8779
ceremonii zaślubin Amby, Ambaliki i Ambiki. Mam nadzieję, że rozumiesz znaczenie słowa gatecrasher.
07:31
They both were MBA students. Her uncle
85
451459
2921
Obaj byli studentami MBA. Jej wujek
07:34
made them clean the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they
86
454380
5039
kazał im wyczyścić naczynia. Och, musieli się czegoś nauczyć. Myślę, że
07:39
won't gatecrash anywhere else now. "GATECRASH" Gatecrash is a verb and
87
459419
6124
teraz nie będą się już nigdzie rozbijać. „GATECRASH” Gatecrash to czasownik, a
07:45
gatecrasher is a noun. And gatecrash means to go to a private party without being invited.
88
465543
8972
gatecrasher to rzeczownik. A gatecrash oznacza pójście na prywatną imprezę bez zaproszenia.
07:54
So, Bhisma Pitamaha
89
474515
1786
Tak więc Bhisma Pitamaha
07:56
gatecrashed the marriage ceremony of Amba Ambalika and Ambika. I hope so. But Bubbly
90
476301
7359
wtargnął na ceremonię zaślubin Amby Ambaliki i Ambiki. Mam nadzieję. Ale Bubbly
08:03
I have to take leave now. I have to pick up my daughter from her dance class.
91
483660
4020
muszę teraz iść na urlop. Muszę odebrać córkę z zajęć tanecznych.
08:07
Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah, see you soon! Bye-bye! I hope you
92
487680
5700
Dobra, nie ma problemu. Było miło Cię poznać. Tak, do zobaczenia wkrótce! PA pa! Mam nadzieję, że
08:13
have liked this conversation. If yes then don't forget to like, share, and subscribe
93
493380
4020
podobała Ci się ta rozmowa. Jeśli tak, nie zapomnij polubić, udostępnić i zasubskrybować
08:17
to this channel.Bye-bye! See you in the next video!
94
497400
3850
ten kanał. Do widzenia! Do zobaczenia w kolejnym filmie!
08:21
[Music]
95
501250
5319
[Muzyka]
08:28
[Music]
96
508920
4650
[Muzyka]
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7