English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-1

9,450 views ・ 2023-04-05

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Rohini's uncle caught two Gatecrashers. "GATECRASHER" Where were you or did you
0
20
6520
El tío de Rohini atrapó a dos Gatecrashers. "GATECRASHER" ¿Dónde estabas o
00:06
take French leave? "FRENCH LEAVE"
1
6540
3180
tomaste licencia francesa? "LICENCIA FRANCESA"
00:09
Hello, my brothers and sisters. Today we will learn English through an English
2
9720
5280
Hola, mis hermanos y hermanas. Hoy aprenderemos inglés a través de una
00:15
conversation between Bubbly and Dubbly. First, we will listen to the conversation
3
15000
6140
conversación en inglés entre Bubbly y Dubbly. Primero, escucharemos la conversación
00:21
and then we will learn English from it. I'm sure you will love it. So, let's get
4
21140
6580
y luego aprenderemos inglés a partir de ella. Estoy seguro de que te encantará. Entonces,
00:27
started listening to Bubbly and Dubbly without a snag. How was the party
5
27720
4800
comencemos a escuchar Bubbly y Dubbly sin problemas. ¿Como estuvo la fiesta
00:32
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
6
32520
5039
de ayer? Sí, fue divertido. ¿Qué pasa contigo? No te vi después de la cena. Le pregunté
00:37
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
7
37559
4741
al anfitrión, Rohini, sobre ti. Ella tampoco lo sabía. ¿Dónde estabas o
00:42
take French Leave? Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset
8
42300
4980
tomaste licencia francesa? Sí, lo hice. ¿Estaba todo bien? Creo que estabas molesto
00:47
yesterday, right? Rohini gave me the cold shoulder. I realized it. I got on my high
9
47280
5400
ayer, ¿verdad? Rohini me dio la espalda fría. Me di cuenta. Me monté en mi
00:52
horse and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have
10
52680
4859
caballo alto y me despedí francés. Pero Rohini es una dama encantadora. ¿Cómo pudo ella haberte
00:57
given you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian slip. I said sorry,
11
57539
5101
dado la espalda. Probablemente se debió a mi desliz freudiano. Dije lo siento,
01:02
even though she treated me like that. And may I know what was that Freudian
12
62640
3780
a pesar de que ella me trató así. Y que yo sepa cuál fue ese
01:06
slip. Her sister declared that she got the job. And you know what I did? Without
13
66420
4920
desliz freudiano. Su hermana declaró que consiguió el trabajo. ¿Y sabes lo que hice? Sin
01:11
thinking I just said, "I'm so sad," but you know I immediately corrected it. I said,
14
71340
5760
pensarlo, solo dije: "Estoy muy triste", pero sabes que lo corregí de inmediato. Le dije:
01:17
"Sorry, I mean, glad." That's all I said, and Rohini might have considered that that
15
77100
5040
"Lo siento, quiero decir, me alegro". Eso es todo lo que dije, y Rohini podría haber considerado que ese
01:22
was my true thought and feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was
16
82140
5640
era mi verdadero pensamiento y sentimiento. Ah, claro. Entonces no se equivocó. Quiero decir, se
01:27
wrong the way she treated you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get.
17
87780
4680
equivocó en la forma en que te trató. Deja eso. No te preocupes. Daré lo mejor que reciba.
01:32
I'm gonna throw a party very soon. I will invite her and give her a taste of her
18
92460
4619
Voy a hacer una fiesta muy pronto. La invitaré y le daré a probar su
01:37
own medicine. If you do that, I would say that won't be right from your side. I
19
97079
4561
propia medicina. Si haces eso, diría que no será correcto por tu parte.
01:41
don't care. I just need to even the score. I won't get peace until I do it. She
20
101640
4860
No me importa. Solo necesito igualar el marcador. No tendré paz hasta que lo haga. Ella
01:46
should get her comeuppance. She was your good friend, but now it seems she has
21
106500
4079
debería recibir su merecido. Era tu buena amiga, pero ahora parece que se ha
01:50
become a pain in your neck. Earlier I was like I could give the shirt off my
22
110579
3961
convertido en un dolor en tu cuello. Antes pensaba que podía darle la camisa que llevaba puesta
01:54
back to her. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You tell me. Did you enjoy the
23
114540
6060
. Pero ahora, no. Está bien, déjalo. Olvídalo. Dígame usted. Disfrutaste la
02:00
party. Your kids must have enjoyed the party, right? Yes, they did. But they gave
24
120600
5879
fiesta. Tus hijos deben haber disfrutado de la fiesta, ¿verdad? Sí, lo hicieron. Pero
02:06
me hard time at the party. I couldn't control them. They were looking for
25
126479
4801
me hicieron pasar un mal rato en la fiesta. No pude controlarlos. Estaban buscando a
02:11
your kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I
26
131280
4740
tus hijos. Sí, mis hijos también querían pasar más tiempo allí. Pero
02:16
couldn't help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle
27
136020
4260
no pude evitarlo. ¿Sabes lo que pasó en la fiesta? El tío de Rohini
02:20
caught two gatecrashers. They both were MBA students. Her uncle made them clean
28
140280
5580
atrapó a dos intrusos. Ambos eran estudiantes de MBA. Su tío les hizo limpiar
02:25
the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they won't gatecrash
29
145860
4920
los utensilios. Oh, deben haber aprendido una lección. Creo que ahora no chocarán en
02:30
anywhere else now. I hope so. But Bubbly, I have to take leave now. I have to pick
30
150780
5459
ningún otro lugar. Eso espero. Pero Bubbly, tengo que despedirme ahora. Tengo que
02:36
up my daughter from her dance class. Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah,
31
156239
4261
recoger a mi hija de su clase de baile. Está bien, no hay problema. Fue un placer conocerte. ¡Sí,
02:40
see you soon! Bye-bye! I hope you have liked this conversation. If yes then
32
160500
4980
nos vemos pronto! ¡Adiós! Espero que les haya gustado esta conversación. Si es así,
02:45
don't forget to like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the
33
165480
4080
no olvides darle me gusta, compartir y suscribirte a este canal. ¡Adiós! ¡Nos vemos en el
02:49
next video! Now, you have listened to the
34
169560
3060
próximo vídeo! Ahora, has escuchado la
02:52
conversation between Bubbly and Dubbly. Now, it's time to learn English
35
172620
4560
conversación entre Bubbly y Dubbly. Ahora, es hora de aprender inglés
02:57
from this conversation. We will play this conversation again, and I will pause the
36
177180
5580
de esta conversación. Reproduciremos esta conversación nuevamente y haré una pausa en la
03:02
conversation after the words which are required to be explained. I will resume
37
182760
6000
conversación después de las palabras que deben explicarse.
03:08
it after explaining the meaning. So, let's begin without a jerk. How was the party
38
188760
6059
Lo resumo después de explicar el significado. Entonces, comencemos sin un idiota. ¿Como estuvo la fiesta
03:14
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
39
194819
5101
de ayer? Sí, fue divertido. ¿Qué pasa contigo? No te vi después de la cena. Le pregunté
03:19
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
40
199920
4679
al anfitrión, Rohini, sobre ti. Ella tampoco lo sabía. ¿Dónde estabas o
03:24
take French leave? "FRENCH LEAVE" It means an Abrupt and
41
204599
5220
tomaste licencia francesa? "PERMISO FRANCÉS" Significa una salida abrupta y sin
03:29
unannounced departure without permission or without informing anybody. If you take
42
209819
6060
previo aviso sin permiso o sin informar a nadie. Si se toma una
03:35
leave without informing or taking permission from your boss or teacher,
43
215879
5241
licencia sin informar o pedir permiso a su jefe o maestro,
03:41
this kind of leave is called French leave. I hope you got it.
44
221120
6339
este tipo de licencia se denomina licencia francesa. Espero que lo tengas.
03:47
Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset yesterday. Right? Rohini
45
227459
5328
Sí, lo hice. ¿Estaba todo bien? Creo que estabas molesto ayer. ¿Bien? Rohini
03:52
gave me the cold shoulder. "GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER"
46
232787
4604
me dio la espalda fría. "DALE A ALGUIEN EL HOMBRO FRIO"
03:57
It means to ignore someone or stop being friendly with them deliberately.
47
237391
5988
Significa ignorar a alguien o dejar de ser amigable con ellos deliberadamente.
04:03
I realized it. I got on my high horse. "GET ON YOUR HIGH HORSE" It means to start
48
243379
6640
Me di cuenta. Me subí a mi caballo alto. "SÚBETE A TU CABALLO ALTO" Significa comenzar a
04:10
talking angrily about something bad that someone else has done.
49
250019
5640
hablar enojado sobre algo malo que alguien más ha hecho.
04:15
and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have given
50
255659
4920
y se despidió de Francia. Pero Rohini es una dama encantadora. ¿Cómo pudo ella haberte dado
04:20
you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian flip.
51
260579
4201
la espalda. Probablemente se debió a mi giro freudiano.
04:24
"FREUDIAN SLIP" It is a verbal error that you may make
52
264780
4740
"DESLIZAMIENTO FREUDIANO" Es un error verbal que puedes cometer
04:29
while speaking or writing or I would say when you mean to say one thing but
53
269520
5340
al hablar o escribir o diría cuando quieres decir una cosa pero
04:34
instead you say something entirely different. It's commonly known as a slip
54
274860
5880
en cambio dices algo completamente diferente. Es comúnmente conocido como un desliz
04:40
of the tongue. I said sorry, even though she treated me
55
280740
3780
de la lengua. Dije lo siento, a pesar de que ella me trató
04:44
like that. And may I know what was that Freudian slip? Her sister declared
56
284520
4260
así. ¿Y puedo saber cuál fue ese desliz freudiano? Su hermana declaró
04:48
that she got the job. And you know what I did? Without thinking, I just said, "I'm so
57
288780
5460
que consiguió el trabajo. ¿Y sabes lo que hice? Sin pensarlo, simplemente dije: "Estoy muy
04:54
sad." But you know I immediately corrected it. I said, "Sorry, I mean, glad." That's all I
58
294240
5880
triste". Pero sabes que lo corregí de inmediato . Le dije: "Lo siento, quiero decir, me alegro". Eso es todo lo que
05:00
said, and Rohini might have considered that that was my true thought and
59
300120
3960
dije, y Rohini podría haber considerado que ese era mi verdadero pensamiento y
05:04
feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was wrong the way she treated
60
304080
5580
sentimiento. Ah, claro. Entonces no se equivocó. Quiero decir, se equivocó en la forma en que
05:09
you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get. "GIVE AS GOOD AS YOU GET"
61
309660
6360
te trató. Deja eso. No te preocupes. Daré lo mejor que reciba. "DA TAN BIEN COMO RECIBES"
05:16
It means to treat people in the same way that they treat you or I would say to
62
316020
6600
Significa tratar a las personas de la misma manera que te tratan a ti o yo diría que
05:22
treat people as badly as they treat you. I'm gonna throw a party very soon.
63
322620
5902
tratar a las personas tan mal como te tratan a ti. Voy a hacer una fiesta muy pronto.
05:28
"THROW A PARTY" It means to organize a party or to have a party.
64
328522
6175
"HAZ UNA FIESTA" Significa organizar una fiesta o hacer una fiesta. La
05:34
I will invite her and give her a taste of her own medicine.
65
334697
3499
invitaré y le daré a probar su propia medicina.
05:38
"GIVE SOMEONE A TASTE OF THEIR OWN MEDICINE" or "GIVE A DOSE OF THEIR OWN MEDICINE"
66
338196
6084
"DALE A ALGUIEN PROBAR DE SU PROPIA MEDICINA" o "DALE UNA DOSIS DE SU PROPIA MEDICINA"
05:44
It means to treat someone as badly as
67
344280
3419
Significa tratar a alguien tan mal como te
05:47
they have treated you. If you do that, I would say that won't be
68
347699
5220
ha tratado a ti. Si haces eso, diría que no será
05:52
right from your side. I don't care. I just need to even the score. "EVEN THE SCORE" It
69
352919
6301
correcto por tu parte. No me importa. Solo necesito igualar el marcador. "EVEN THE SCORE"
05:59
means to get revenge against someone. I won't get peace until I do it. She
70
359220
5640
Significa vengarse de alguien. No tendré paz hasta que lo haga. Ella
06:04
should get her comeuppance. "COMEUPPANCE" It means a fair punishment or treatment
71
364860
5640
debería recibir su merecido. "COMEUPPANCE" Significa un castigo o trato justo
06:10
for something bad someone has done. She was your good friend. But now, it
72
370500
6120
por algo malo que alguien ha hecho. Ella era tu buena amiga. Pero ahora,
06:16
seems she has become a pain in your neck. "A PAIN IN YOUR NECK" It means someone is
73
376620
6060
parece que se ha convertido en un dolor en tu cuello. "UN DOLOR EN EL CUELLO" Quiere decir que alguien es
06:22
very irritating or annoying. Earlier, I was like, I could give the
74
382680
4620
muy irritante o molesto. Antes, yo estaba como, podría darle la
06:27
shirt off my back to her. "GIVE THE SHIRT OFF MY BACK TO SOMEONE"
75
387300
5676
camisa que tengo en la espalda. "DALE LA CAMISA DE MI ESPALDA A ALGUIEN"
06:32
It means to do anything to help someone. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You
76
392976
7704
Significa hacer cualquier cosa para ayudar a alguien. Pero ahora, no. Está bien, déjalo. Olvídalo.
06:40
tell me. Did you enjoy the party? Your kids must have enjoyed the party. Right?
77
400680
4680
Dígame usted. ¿Disfrutaste la fiesta? Tus hijos deben haber disfrutado de la fiesta. ¿Bien?
06:45
Yes, they did. But they gave me a hard time at the party. "GIVE A HARD TIME" To annoy
78
405360
7679
Sí, lo hicieron. Pero me hicieron pasar un mal rato en la fiesta. "DAR UN MOMENTO DIFÍCIL" Molestar
06:53
or make things difficult. I couldn't control them. they were looking for your
79
413039
5461
o poner las cosas difíciles. No pude controlarlos. estaban buscando a tus
06:58
kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I couldn't
80
418500
4680
hijos. Sí, mis hijos también querían pasar más tiempo allí. Pero no pude
07:03
help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle caught two gatecrashers.
81
423180
6020
evitarlo. ¿Sabes lo que pasó en la fiesta? El tío de Rohini atrapó a dos intrusos.
07:09
"GATECRASHER" It means a person who attends a party or event without an
82
429200
6219
"GATECRASHER" Significa una persona que asiste a una fiesta o evento sin
07:15
invitation. Let me give you an example. Bhisma Pitamaha also became a gatecrasher at the
83
435419
7261
invitación. Dejame darte un ejemplo. Bhisma Pitamaha también se intrusó en la
07:22
marriage ceremony of Amba, Ambalika and Ambika. I hope you got the meaning of gatecrasher.
84
442680
8779
ceremonia de matrimonio de Amba, Ambalika y Ambika. Espero que hayas entendido el significado de gatecrasher.
07:31
They both were MBA students. Her uncle
85
451459
2921
Ambos eran estudiantes de MBA. Su tío
07:34
made them clean the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they
86
454380
5039
les hizo limpiar los utensilios. Oh, deben haber aprendido una lección. Creo que
07:39
won't gatecrash anywhere else now. "GATECRASH" Gatecrash is a verb and
87
459419
6124
ahora no chocarán en ningún otro lugar. "GATECRASH" Gatecrash es un verbo y
07:45
gatecrasher is a noun. And gatecrash means to go to a private party without being invited.
88
465543
8972
gatecrasher es un sustantivo. Y gatecrash significa ir a una fiesta privada sin ser invitado.
07:54
So, Bhisma Pitamaha
89
474515
1786
Entonces, Bhisma Pitamaha
07:56
gatecrashed the marriage ceremony of Amba Ambalika and Ambika. I hope so. But Bubbly
90
476301
7359
irrumpió en la ceremonia de matrimonio de Amba Ambalika y Ambika. Eso espero. Pero Bubbly
08:03
I have to take leave now. I have to pick up my daughter from her dance class.
91
483660
4020
tengo que despedirme ahora. Tengo que recoger a mi hija de su clase de baile.
08:07
Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah, see you soon! Bye-bye! I hope you
92
487680
5700
Está bien, no hay problema. Fue un placer conocerte. ¡ Sí, nos vemos pronto! ¡Adiós! Espero que les
08:13
have liked this conversation. If yes then don't forget to like, share, and subscribe
93
493380
4020
haya gustado esta conversación. En caso afirmativo, no olvides dar me gusta, compartir y suscribirte
08:17
to this channel.Bye-bye! See you in the next video!
94
497400
3850
a este canal. ¡Adiós! ¡Nos vemos en el próximo vídeo!
08:21
[Music]
95
501250
5319
[Música]
08:28
[Music]
96
508920
4650
[Música]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7