English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-1

9,558 views ・ 2023-04-05

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Rohini's uncle caught two Gatecrashers. "GATECRASHER" Where were you or did you
0
20
6520
Lo zio di Rohini ha catturato due Gatecrashers. "GATECRASHER" Dov'eri o hai
00:06
take French leave? "FRENCH LEAVE"
1
6540
3180
preso il congedo francese? "FRENCH LEAVE"
00:09
Hello, my brothers and sisters. Today we will learn English through an English
2
9720
5280
Salve, fratelli e sorelle. Oggi impareremo l'inglese attraverso una
00:15
conversation between Bubbly and Dubbly. First, we will listen to the conversation
3
15000
6140
conversazione in inglese tra Bubbly e Dubbly. Prima ascolteremo la conversazione
00:21
and then we will learn English from it. I'm sure you will love it. So, let's get
4
21140
6580
e poi impareremo l'inglese da essa. Sono sicuro che lo amerai. Quindi,
00:27
started listening to Bubbly and Dubbly without a snag. How was the party
5
27720
4800
iniziamo ad ascoltare Bubbly e Dubbly senza intoppi. Com'è andata la festa
00:32
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
6
32520
5039
ieri? Sì, è stato divertente. E tu? Non ti ho visto dopo cena. Ho chiesto di
00:37
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
7
37559
4741
te all'ospite, Rohini. Nemmeno lei lo sapeva. Dov'eri o hai
00:42
take French Leave? Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset
8
42300
4980
preso il congedo francese? Si l'ho fatto. Andava tutto bene? Penso che tu fossi arrabbiato
00:47
yesterday, right? Rohini gave me the cold shoulder. I realized it. I got on my high
9
47280
5400
ieri, vero? Rohini mi ha trattato con freddezza . Ho capito che. Sono salito sul mio
00:52
horse and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have
10
52680
4859
cavallo alto e ho preso il congedo francese. Ma Rohini è una signora così adorabile. Come ha potuto
00:57
given you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian slip. I said sorry,
11
57539
5101
darti la spalla fredda. Probabilmente era dovuto al mio lapsus freudiano. Ho chiesto scusa,
01:02
even though she treated me like that. And may I know what was that Freudian
12
62640
3780
anche se mi ha trattato così. E posso sapere cos'era quel
01:06
slip. Her sister declared that she got the job. And you know what I did? Without
13
66420
4920
lapsus freudiano. Sua sorella ha dichiarato di aver ottenuto il lavoro. E sai cosa ho fatto? Senza
01:11
thinking I just said, "I'm so sad," but you know I immediately corrected it. I said,
14
71340
5760
pensarci ho appena detto: "Sono così triste", ma sai che l'ho subito corretto. Ho detto:
01:17
"Sorry, I mean, glad." That's all I said, and Rohini might have considered that that
15
77100
5040
"Scusa, voglio dire, contento". Questo è tutto ciò che ho detto, e Rohini potrebbe aver considerato che quello
01:22
was my true thought and feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was
16
82140
5640
era il mio vero pensiero e sentimento. Oh, capisco. Allora non aveva torto. Voglio dire, ha
01:27
wrong the way she treated you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get.
17
87780
4680
sbagliato il modo in cui ti ha trattato. Lascialo. Non preoccuparti. Darò il meglio che ricevo.
01:32
I'm gonna throw a party very soon. I will invite her and give her a taste of her
18
92460
4619
Presto organizzerò una festa. La inviterò e le darò un assaggio della sua
01:37
own medicine. If you do that, I would say that won't be right from your side. I
19
97079
4561
stessa medicina. Se lo fai, direi che non sarà giusto da parte tua.
01:41
don't care. I just need to even the score. I won't get peace until I do it. She
20
101640
4860
Non mi interessa. Devo solo pareggiare i conti. Non avrò pace finché non lo farò.
01:46
should get her comeuppance. She was your good friend, but now it seems she has
21
106500
4079
Dovrebbe ottenere la sua punizione. Era una tua buona amica, ma ora sembra che sia
01:50
become a pain in your neck. Earlier I was like I could give the shirt off my
22
110579
3961
diventata una spina nel fianco. Prima ero come se potessi darle la maglietta di
01:54
back to her. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You tell me. Did you enjoy the
23
114540
6060
dosso. Ma adesso no. Ok, lascia perdere. Lasci perdere. Dimmelo tu. Ti è piaciuta la
02:00
party. Your kids must have enjoyed the party, right? Yes, they did. But they gave
24
120600
5879
festa. I tuoi bambini devono essersi divertiti alla festa, giusto? Si Loro fecero. Ma
02:06
me hard time at the party. I couldn't control them. They were looking for
25
126479
4801
mi hanno dato del filo da torcere alla festa. Non potevo controllarli. Stavano cercando i
02:11
your kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I
26
131280
4740
tuoi figli. Sì, anche i miei figli volevano passare un po' più di tempo laggiù. Ma
02:16
couldn't help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle
27
136020
4260
non ho potuto farne a meno. Sai cos'è successo alla festa? Lo zio di Rohini
02:20
caught two gatecrashers. They both were MBA students. Her uncle made them clean
28
140280
5580
ha beccato due intrusi. Entrambi erano studenti MBA. Lo zio li faceva pulire
02:25
the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they won't gatecrash
29
145860
4920
gli utensili. Oh, devono aver imparato una lezione. Penso che non faranno irruzione da
02:30
anywhere else now. I hope so. But Bubbly, I have to take leave now. I have to pick
30
150780
5459
nessun'altra parte adesso. Lo spero. Ma Bubbly, ora devo prendere un congedo. Devo andare a
02:36
up my daughter from her dance class. Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah,
31
156239
4261
prendere mia figlia dal suo corso di danza. Ok nessun problema. È stato bello incontrarvi. Sì, a
02:40
see you soon! Bye-bye! I hope you have liked this conversation. If yes then
32
160500
4980
presto! Ciao ciao! Spero che questa conversazione ti sia piaciuta. Se sì,
02:45
don't forget to like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the
33
165480
4080
non dimenticare di mettere mi piace, condividere e iscriverti a questo canale. Ciao ciao! Ci vediamo nel
02:49
next video! Now, you have listened to the
34
169560
3060
prossimo video! Ora hai ascoltato la
02:52
conversation between Bubbly and Dubbly. Now, it's time to learn English
35
172620
4560
conversazione tra Bubbly e Dubbly. Ora è il momento di imparare l'inglese
02:57
from this conversation. We will play this conversation again, and I will pause the
36
177180
5580
da questa conversazione. Riprodurremo di nuovo questa conversazione e metterò in pausa la
03:02
conversation after the words which are required to be explained. I will resume
37
182760
6000
conversazione dopo le parole che devono essere spiegate.
03:08
it after explaining the meaning. So, let's begin without a jerk. How was the party
38
188760
6059
Lo riprenderò dopo averne spiegato il significato. Quindi, cominciamo senza un [ __ ]. Com'è andata la festa
03:14
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
39
194819
5101
ieri? Sì, è stato divertente. E tu? Non ti ho visto dopo cena. Ho chiesto di
03:19
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
40
199920
4679
te all'ospite, Rohini. Nemmeno lei lo sapeva. Dov'eri o hai
03:24
take French leave? "FRENCH LEAVE" It means an Abrupt and
41
204599
5220
preso il congedo francese? "FRENCH LEAVE" Significa una partenza improvvisa e senza preavviso
03:29
unannounced departure without permission or without informing anybody. If you take
42
209819
6060
senza permesso o senza informare nessuno. Se prendi
03:35
leave without informing or taking permission from your boss or teacher,
43
215879
5241
un congedo senza informare o ottenere il permesso dal tuo capo o insegnante,
03:41
this kind of leave is called French leave. I hope you got it.
44
221120
6339
questo tipo di congedo si chiama congedo francese. Spero tu l'abbia capito.
03:47
Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset yesterday. Right? Rohini
45
227459
5328
Si l'ho fatto. Andava tutto bene? Penso che tu fossi arrabbiato ieri. Giusto? Rohini
03:52
gave me the cold shoulder. "GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER"
46
232787
4604
mi ha trattato con freddezza. "DARE LA FREDDA A QUALCUNO"
03:57
It means to ignore someone or stop being friendly with them deliberately.
47
237391
5988
Significa ignorare qualcuno o smettere di essere deliberatamente amichevole con loro.
04:03
I realized it. I got on my high horse. "GET ON YOUR HIGH HORSE" It means to start
48
243379
6640
Ho capito che. Sono salito sul mio cavallo alto. "SALI SUL TUO CAVALLO ALTO" Significa iniziare a
04:10
talking angrily about something bad that someone else has done.
49
250019
5640
parlare con rabbia di qualcosa di brutto che qualcun altro ha fatto.
04:15
and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have given
50
255659
4920
e ha preso un congedo francese. Ma Rohini è una signora così adorabile. Come ha potuto
04:20
you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian flip.
51
260579
4201
darti la spalla fredda. Probabilmente era dovuto al mio capovolgimento freudiano.
04:24
"FREUDIAN SLIP" It is a verbal error that you may make
52
264780
4740
"SLIP FREUDIANO" E' un errore verbale che puoi fare
04:29
while speaking or writing or I would say when you mean to say one thing but
53
269520
5340
mentre parli o scrivi o direi quando intendi dire una cosa e
04:34
instead you say something entirely different. It's commonly known as a slip
54
274860
5880
invece dici tutt'altra. È comunemente noto come un
04:40
of the tongue. I said sorry, even though she treated me
55
280740
3780
lapsus. Ho chiesto scusa, anche se mi ha trattato
04:44
like that. And may I know what was that Freudian slip? Her sister declared
56
284520
4260
così. E posso sapere cos'era quel lapsus freudiano? Sua sorella ha dichiarato
04:48
that she got the job. And you know what I did? Without thinking, I just said, "I'm so
57
288780
5460
di aver ottenuto il lavoro. E sai cosa ho fatto? Senza pensare, ho appena detto: "Sono così
04:54
sad." But you know I immediately corrected it. I said, "Sorry, I mean, glad." That's all I
58
294240
5880
triste". Ma sai che ho subito corretto . Ho detto: "Scusa, voglio dire, contento". Questo è tutto ciò che ho
05:00
said, and Rohini might have considered that that was my true thought and
59
300120
3960
detto, e Rohini potrebbe aver considerato che quello era il mio vero pensiero e
05:04
feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was wrong the way she treated
60
304080
5580
sentimento. Oh, capisco. Allora non aveva torto. Voglio dire, ha sbagliato il modo in cui ti ha trattato
05:09
you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get. "GIVE AS GOOD AS YOU GET"
61
309660
6360
. Lascialo. Non preoccuparti. Darò il meglio che ricevo. "DARE BENE QUANTO OTTIENI"
05:16
It means to treat people in the same way that they treat you or I would say to
62
316020
6600
Significa trattare le persone nello stesso modo in cui trattano te o, direi,
05:22
treat people as badly as they treat you. I'm gonna throw a party very soon.
63
322620
5902
trattare le persone così male come loro trattano te. Presto organizzerò una festa.
05:28
"THROW A PARTY" It means to organize a party or to have a party.
64
328522
6175
"THROW A PARTY" Significa organizzare una festa o fare una festa.
05:34
I will invite her and give her a taste of her own medicine.
65
334697
3499
La inviterò e le darò un assaggio della sua stessa medicina.
05:38
"GIVE SOMEONE A TASTE OF THEIR OWN MEDICINE" or "GIVE A DOSE OF THEIR OWN MEDICINE"
66
338196
6084
"DARE A QUALCUNO UN ASSAGGIO DELLA PROPRIA MEDICINA" o "DARE UNA DOSE DELLA PROPRIA MEDICINA"
05:44
It means to treat someone as badly as
67
344280
3419
Significa trattare qualcuno così male come
05:47
they have treated you. If you do that, I would say that won't be
68
347699
5220
lui ha trattato te. Se lo fai, direi che non sarà
05:52
right from your side. I don't care. I just need to even the score. "EVEN THE SCORE" It
69
352919
6301
giusto da parte tua. Non mi interessa. Devo solo pareggiare i conti. "EVEN THE SCORE"
05:59
means to get revenge against someone. I won't get peace until I do it. She
70
359220
5640
Significa vendicarsi di qualcuno. Non avrò pace finché non lo farò.
06:04
should get her comeuppance. "COMEUPPANCE" It means a fair punishment or treatment
71
364860
5640
Dovrebbe ottenere la sua punizione. "COMEUPPANCE" Significa una giusta punizione o trattamento
06:10
for something bad someone has done. She was your good friend. But now, it
72
370500
6120
per qualcosa di brutto che qualcuno ha fatto. Era una tua buona amica. Ma ora,
06:16
seems she has become a pain in your neck. "A PAIN IN YOUR NECK" It means someone is
73
376620
6060
sembra che sia diventata una spina nel fianco. "UN DOLORE AL COLLO" Significa che qualcuno è
06:22
very irritating or annoying. Earlier, I was like, I could give the
74
382680
4620
molto irritante o fastidioso. Prima, ero tipo, potevo darle la
06:27
shirt off my back to her. "GIVE THE SHIRT OFF MY BACK TO SOMEONE"
75
387300
5676
maglietta che avevo sulle spalle. "GIVE THE SHIRT OFF MY BACK TO QUALCUNO"
06:32
It means to do anything to help someone. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You
76
392976
7704
Significa fare qualsiasi cosa per aiutare qualcuno. Ma adesso no. Ok, lascia perdere. Lasci perdere.
06:40
tell me. Did you enjoy the party? Your kids must have enjoyed the party. Right?
77
400680
4680
Dimmelo tu. Ti è piaciuta la festa? I tuoi bambini devono essersi divertiti alla festa. Giusto?
06:45
Yes, they did. But they gave me a hard time at the party. "GIVE A HARD TIME" To annoy
78
405360
7679
Si Loro fecero. Ma mi hanno dato filo da torcere alla festa. "DARE TEMPO DIFFICILE" Infastidire
06:53
or make things difficult. I couldn't control them. they were looking for your
79
413039
5461
o rendere le cose difficili. Non potevo controllarli. stavano cercando i tuoi
06:58
kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I couldn't
80
418500
4680
figli. Sì, anche i miei figli volevano passare un po' più di tempo laggiù. Ma non ho potuto farne a meno
07:03
help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle caught two gatecrashers.
81
423180
6020
. Sai cos'è successo alla festa? Lo zio di Rohini ha beccato due intrusi.
07:09
"GATECRASHER" It means a person who attends a party or event without an
82
429200
6219
"GATECRASHER" Indica una persona che partecipa a una festa o a un evento senza
07:15
invitation. Let me give you an example. Bhisma Pitamaha also became a gatecrasher at the
83
435419
7261
invito. Lasciate che vi faccia un esempio. Bhisma Pitamaha è diventato anche un gatecrasher alla
07:22
marriage ceremony of Amba, Ambalika and Ambika. I hope you got the meaning of gatecrasher.
84
442680
8779
cerimonia del matrimonio di Amba, Ambalika e Ambika. Spero tu abbia capito il significato di gatecrasher.
07:31
They both were MBA students. Her uncle
85
451459
2921
Entrambi erano studenti MBA. Lo zio li
07:34
made them clean the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they
86
454380
5039
faceva pulire gli utensili. Oh, devono aver imparato una lezione. Penso che
07:39
won't gatecrash anywhere else now. "GATECRASH" Gatecrash is a verb and
87
459419
6124
non faranno irruzione da nessun'altra parte adesso. "GATECRASH" Gatecrash è un verbo e
07:45
gatecrasher is a noun. And gatecrash means to go to a private party without being invited.
88
465543
8972
gatecrasher è un sostantivo. E gatecrash significa andare a una festa privata senza essere invitati.
07:54
So, Bhisma Pitamaha
89
474515
1786
Quindi, Bhisma Pitamaha
07:56
gatecrashed the marriage ceremony of Amba Ambalika and Ambika. I hope so. But Bubbly
90
476301
7359
ha fatto irruzione alla cerimonia del matrimonio di Amba Ambalika e Ambika. Lo spero. Ma Bubbly
08:03
I have to take leave now. I have to pick up my daughter from her dance class.
91
483660
4020
ora devo prendere un congedo. Devo andare a prendere mia figlia dal suo corso di danza.
08:07
Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah, see you soon! Bye-bye! I hope you
92
487680
5700
Ok nessun problema. È stato bello incontrarvi. Sì, a presto! Ciao ciao! Spero che
08:13
have liked this conversation. If yes then don't forget to like, share, and subscribe
93
493380
4020
questa conversazione ti sia piaciuta. Se sì, non dimenticare di mettere mi piace, condividere e iscriverti
08:17
to this channel.Bye-bye! See you in the next video!
94
497400
3850
a questo canale. Ciao ciao! Ci vediamo nel prossimo video!
08:21
[Music]
95
501250
5319
[Musica]
08:28
[Music]
96
508920
4650
[Musica]
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7