English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-1

9,577 views ・ 2023-04-05

English Boosting Power


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Rohini's uncle caught two Gatecrashers. "GATECRASHER" Where were you or did you
0
20
6520
Rohini の叔父は 2 人の Gatecrashers を捕まえました。 "GATECRASHER" あなたはどこにいましたか、または
00:06
take French leave? "FRENCH LEAVE"
1
6540
3180
フランスの休暇を取りましたか? 「FRENCH LEAVE」
00:09
Hello, my brothers and sisters. Today we will learn English through an English
2
9720
5280
兄弟姉妹の皆さん、こんにちは。 今日はバブリーとダブリーの 英会話を通して英語を学びます
00:15
conversation between Bubbly and Dubbly. First, we will listen to the conversation
3
15000
6140
。 まず会話を聞いて、
00:21
and then we will learn English from it. I'm sure you will love it. So, let's get
4
21140
6580
そこから英語を学びます。 きっと気に入っていただけると思います。 それでは、問題なく
00:27
started listening to Bubbly and Dubbly without a snag. How was the party
5
27720
4800
Bubbly と Dubbly を聴き始めましょう 。 昨日のパーティーはどうだった
00:32
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
6
32520
5039
? ええ、楽しかったです。 あなたはどうですか? 私は夕食後にあなたに会いませんでした。 ホストの Rohini さんにあなたのことを聞いてみました
00:37
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
7
37559
4741
。 彼女も知りませんでした 。 あなたはどこにいましたか、または
00:42
take French Leave? Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset
8
42300
4980
フランス休暇を取りましたか? はい、しました。 すべて大丈夫でしたか? 昨日は動揺したと思いますよ
00:47
yesterday, right? Rohini gave me the cold shoulder. I realized it. I got on my high
9
47280
5400
ね? ロヒニは私に冷たい肩を与えました 。 私はそれを実現しました。 私は高い馬に乗って
00:52
horse and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have
10
52680
4859
フランスの休暇を取った。 しかし、ロヒニは とても素敵な女性です。 彼女はどうしてあなたに冷たい肩を与えることができたでしょうか
00:57
given you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian slip. I said sorry,
11
57539
5101
。 おそらくそれは 私のフロイト的失言によるものでした。 彼女は
01:02
even though she treated me like that. And may I know what was that Freudian
12
62640
3780
私をそのように扱ったにもかかわらず、私は申し訳ありませんでした。 そして、 そのフロイトの失言が何であったかを私に教えてください
01:06
slip. Her sister declared that she got the job. And you know what I did? Without
13
66420
4920
。 彼女の妹は、彼女が就職したと宣言した 。 そして、あなたは私が何をしたか知っていますか?
01:11
thinking I just said, "I'm so sad," but you know I immediately corrected it. I said,
14
71340
5760
思わず「悲しい」と言ってしまったのですが、 すぐに訂正してしまいました。 私は
01:17
"Sorry, I mean, glad." That's all I said, and Rohini might have considered that that
15
77100
5040
「すみません、つまり、うれしいです」と言いました。 それが私が言ったすべてであり、 ロヒニはそれが
01:22
was my true thought and feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was
16
82140
5640
私の本当の考えと感情であると考えたかもしれません. ああなるほど。 それから彼女は間違っていませんでした。 つまり、彼女は
01:27
wrong the way she treated you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get.
17
87780
4680
あなたの扱い方が間違っていた。 そのままにしておく。 心配しないで。 私は私が得るのと同じくらい良いものを与えます。
01:32
I'm gonna throw a party very soon. I will invite her and give her a taste of her
18
92460
4619
もうすぐパーティーを開きます。 私は 彼女を招待し、彼女自身の薬の味を彼女に与えます
01:37
own medicine. If you do that, I would say that won't be right from your side. I
19
97079
4561
. もしあなたがそうするなら、 それはあなたの側から正しくないと私は言うでしょう. 私は
01:41
don't care. I just need to even the score. I won't get peace until I do it. She
20
101640
4860
気にしない。 私はちょうどスコアを均等にする必要があります。 やら ないと平和にならない。 彼女は
01:46
should get her comeuppance. She was your good friend, but now it seems she has
21
106500
4079
元気を取り戻すべきです。 彼女はあなたの 親友でしたが、今ではあなた
01:50
become a pain in your neck. Earlier I was like I could give the shirt off my
22
110579
3961
の首の痛みになっているようです. 以前は、背中から シャツを彼女に渡すことができるようなものでした
01:54
back to her. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You tell me. Did you enjoy the
23
114540
6060
. しかし今、いいえ。 よし、放っておけ。 忘れてください。 教えてください。 パーティーは楽しかったですか
02:00
party. Your kids must have enjoyed the party, right? Yes, they did. But they gave
24
120600
5879
。 あなたの子供たちは パーティーを楽しんだに違いありませんよね? はい、彼らがしました。 しかし、彼らは
02:06
me hard time at the party. I couldn't control them. They were looking for
25
126479
4801
パーティーで私を苦しめました。 私はそれらを制御できませんでした 。 彼らはあなたの子供を探していました
02:11
your kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I
26
131280
4740
。 ええ、私の子供たちもそこでもっと時間を過ごしたいと思っていました 。 しかし、私は
02:16
couldn't help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle
27
136020
4260
それを助けることができませんでした。 パーティーで何が起こったか知っていますか。 Rohini の叔父は
02:20
caught two gatecrashers. They both were MBA students. Her uncle made them clean
28
140280
5580
2 人のゲートクラッシャーを捕まえました。 二人とも MBAの学生でした。 彼女の叔父は彼らに食器を洗わせた
02:25
the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they won't gatecrash
29
145860
4920
. ああ、彼らは教訓を学んだにちがいない 。 彼らは今、他のどこにもゲートクラッシュしないと思います
02:30
anywhere else now. I hope so. But Bubbly, I have to take leave now. I have to pick
30
150780
5459
。 そうだといい。 でもバブリー、私は 今休暇を取らなければならない。 私は
02:36
up my daughter from her dance class. Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah,
31
156239
4261
ダンスクラスから娘を迎えに行かなければなりません。 いいよ、 大丈夫。 お会いできて光栄です。 ええ、
02:40
see you soon! Bye-bye! I hope you have liked this conversation. If yes then
32
160500
4980
また会いましょう! バイバイ! この会話を気に入っていただけたでしょうか。 はいの場合は、このチャンネルを高く
02:45
don't forget to like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the
33
165480
4080
評価し、共有し、購読することを忘れないでください 。 バイバイ! 次のビデオでお会いしましょう
02:49
next video! Now, you have listened to the
34
169560
3060
! これで、Bubbly と Dubbly の会話が聞こえてきました
02:52
conversation between Bubbly and Dubbly. Now, it's time to learn English
35
172620
4560
。 さあ、
02:57
from this conversation. We will play this conversation again, and I will pause the
36
177180
5580
この会話から英語を学ぶ時が来ました。 この会話をもう一度再生します 。説明が必要な
03:02
conversation after the words which are required to be explained. I will resume
37
182760
6000
単語の後で会話を一時停止します 。
03:08
it after explaining the meaning. So, let's begin without a jerk. How was the party
38
188760
6059
意味を説明してから再開します。 だから、 ぐちゃぐちゃせずに始めましょう。 昨日のパーティーはどうだった
03:14
yesterday? Yeah, it was fun. What about you? I didn't see you after dinner. I asked
39
194819
5101
? ええ、楽しかったです。 あなたはどうですか? 私は夕食後にあなたに会いませんでした。 ホストの Rohini さんにあなたのことを聞いてみました
03:19
the host, Rohini, about you. She didn't know either. Where were you or did you
40
199920
4679
。 彼女も知りませんでした 。 あなたはどこにいましたか、または
03:24
take French leave? "FRENCH LEAVE" It means an Abrupt and
41
204599
5220
フランスの休暇を取りましたか? 「FRENCH LEAVE」 これは、
03:29
unannounced departure without permission or without informing anybody. If you take
42
209819
6060
許可なく、 または誰にも通知せずに、予告なしに突然出発することを意味します。 上司や先生に
03:35
leave without informing or taking permission from your boss or teacher,
43
215879
5241
連絡せず、許可も得ずに休暇を取ることを
03:41
this kind of leave is called French leave. I hope you got it.
44
221120
6339
フレンチ休暇といいます 。 あなたがそれを手に入れたことを願っています。
03:47
Yes, I did. Was everything okay? I think you were upset yesterday. Right? Rohini
45
227459
5328
はい、しました。 すべて大丈夫でしたか? あなたは昨日動揺していたと思います。 右? ロヒニは
03:52
gave me the cold shoulder. "GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER"
46
232787
4604
私に冷たい肩を与えました。 "GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER" 故意に
03:57
It means to ignore someone or stop being friendly with them deliberately.
47
237391
5988
相手を無視したり、 仲良くするのをやめたりするという意味です。
04:03
I realized it. I got on my high horse. "GET ON YOUR HIGH HORSE" It means to start
48
243379
6640
私はそれを実現しました。 私は高い馬に乗りました。 「GET ON YOUR HIGH HORSE」 誰かがした
04:10
talking angrily about something bad that someone else has done.
49
250019
5640
悪いことについて怒って話し始めることを意味します 。
04:15
and took French leave. But Rohini is such a lovely lady. How could she have given
50
255659
4920
フランスの休暇を取った。 しかし、ロヒニはとても 素敵な女性です。 彼女はどうしてあなたに冷たい肩を与えることができたでしょうか
04:20
you the cold shoulder. Probably it was due to my Freudian flip.
51
260579
4201
。 おそらく、それは 私のフロイト的反転が原因だったのでしょう。
04:24
"FREUDIAN SLIP" It is a verbal error that you may make
52
264780
4740
"FREUDIAN SLIP" これは、話したり書いたりする際に 犯す可能性のある言葉の誤りです。
04:29
while speaking or writing or I would say when you mean to say one thing but
53
269520
5340
または、 あることを言おうとしているのに、
04:34
instead you say something entirely different. It's commonly known as a slip
54
274860
5880
まったく 別のことを言っている場合に私は言います。 それは一般的に舌の滑りとして知られています
04:40
of the tongue. I said sorry, even though she treated me
55
280740
3780
。 彼女は 私をそのように扱ったにもかかわらず、私は申し訳ありませんでした
04:44
like that. And may I know what was that Freudian slip? Her sister declared
56
284520
4260
。 そして、そのフロイトの失言が何であるかを知ってもよろしいですか ? 彼女の妹は、
04:48
that she got the job. And you know what I did? Without thinking, I just said, "I'm so
57
288780
5460
彼女が就職したと宣言した。 そして、あなたは私が何をしたか知っていますか ? 思わず「
04:54
sad." But you know I immediately corrected it. I said, "Sorry, I mean, glad." That's all I
58
294240
5880
悲しい」と言ってしまいました。 しかし、あなたは私がすぐにそれを修正したことを知っています 。 私は「すみません、つまり、うれしいです」と言いました。 それが私が
05:00
said, and Rohini might have considered that that was my true thought and
59
300120
3960
言ったすべてであり、ロヒニは それが私の本当の考えと感情であると考えたかもしれません
05:04
feeling. Oh, I see. Then she was not wrong. I mean, she was wrong the way she treated
60
304080
5580
. ああなるほど。 それから彼女は間違っていませんでした。 つまり、彼女はあなたの扱い方が間違っていた
05:09
you. Leave that. Don't worry. I will give as good as I get. "GIVE AS GOOD AS YOU GET"
61
309660
6360
。 そのままにしておく。 心配しないで。 私は 私が得るのと同じくらい良いものを与えます。 「GIVE AS GOOD AS YOU GET」とは、
05:16
It means to treat people in the same way that they treat you or I would say to
62
316020
6600
人があなたを扱うのと同じように人を扱うという意味です
05:22
treat people as badly as they treat you. I'm gonna throw a party very soon.
63
322620
5902
。 もうすぐパーティーを開きます。
05:28
"THROW A PARTY" It means to organize a party or to have a party.
64
328522
6175
「THROW A PARTY」 パーティーを組む、パーティーを開くという意味です 。
05:34
I will invite her and give her a taste of her own medicine.
65
334697
3499
私は彼女を招待し、 彼女自身の薬の味を彼女に与えます.
05:38
"GIVE SOMEONE A TASTE OF THEIR OWN MEDICINE" or "GIVE A DOSE OF THEIR OWN MEDICINE"
66
338196
6084
"GIVE SOMEONE A TASTE OF THEIR OWN MEDICINE" または "GIVE A DOSE OF THEIR OWN MEDICINE"
05:44
It means to treat someone as badly as
67
344280
3419
誰かがあなたを治療したのと同じくらいひどい扱いをすることを意味します
05:47
they have treated you. If you do that, I would say that won't be
68
347699
5220
。 もしあなたがそうするなら、それはあなたの側から正しくないと私は言うでしょう
05:52
right from your side. I don't care. I just need to even the score. "EVEN THE SCORE" It
69
352919
6301
. 私は気にしない。 私はちょうど スコアを均等にする必要があります。 「EVEN THE SCORE」
05:59
means to get revenge against someone. I won't get peace until I do it. She
70
359220
5640
誰かに復讐するという意味。 やら ないと平和にならない。 彼女は
06:04
should get her comeuppance. "COMEUPPANCE" It means a fair punishment or treatment
71
364860
5640
元気を取り戻すべきです。 「COMEUPPANCE」とは、誰かが悪いことをしたときの 公正な処罰または治療を意味します
06:10
for something bad someone has done. She was your good friend. But now, it
72
370500
6120
。 彼女はあなたの親友でした。 しかし今、
06:16
seems she has become a pain in your neck. "A PAIN IN YOUR NECK" It means someone is
73
376620
6060
彼女はあなたの首の痛みになっているようです. "A PAIN IN YOUR NECK" 誰かが
06:22
very irritating or annoying. Earlier, I was like, I could give the
74
382680
4620
とてもいらいらしている、またはいらいらしていることを意味します。 以前、私は
06:27
shirt off my back to her. "GIVE THE SHIRT OFF MY BACK TO SOMEONE"
75
387300
5676
背中からシャツを彼女に渡すことができた. "GIVE THE SHIRT OFF MY BACK TO SOMEONE"
06:32
It means to do anything to help someone. But now, no. Okay, leave it. Forget it. You
76
392976
7704
誰かを助けるために何でもするという意味です。 しかし今、いいえ。 よし、放っておけ。 忘れてください。
06:40
tell me. Did you enjoy the party? Your kids must have enjoyed the party. Right?
77
400680
4680
教えてください。 パーティーは楽しかったですか? あなたの 子供たちはパーティーを楽しんだに違いない。 右?
06:45
Yes, they did. But they gave me a hard time at the party. "GIVE A HARD TIME" To annoy
78
405360
7679
はい、彼らがしました。 しかし、彼らはパーティーで私を苦しめました 。 "GIVE A HARD Time" イライラさせたり、
06:53
or make things difficult. I couldn't control them. they were looking for your
79
413039
5461
物事を難しくしたりすること。 私はそれらを制御できませんでした 。 彼らはあなたの子供を探していました
06:58
kids. Yeah, my kids also wanted to spend some more time over there. But I couldn't
80
418500
4680
。 ええ、私の子供たちもそこでもっと時間を過ごしたいと思っていました 。 しかし、私はそれを助けることができませんでした
07:03
help it. Do you know what happened at the party? Rohini's uncle caught two gatecrashers.
81
423180
6020
。 パーティーで何が起こったか知っていますか。 Rohini の叔父は 2 人のゲートクラッシャーを捕まえました。
07:09
"GATECRASHER" It means a person who attends a party or event without an
82
429200
6219
「GATECRASHER」 パーティーやイベントに招かれずに出席する人を意味します
07:15
invitation. Let me give you an example. Bhisma Pitamaha also became a gatecrasher at the
83
435419
7261
。 例を挙げましょう。 Bhisma Pitamaha も、Amba、Ambalika、および Ambika の結婚式でゲートクラッシャーになりました
07:22
marriage ceremony of Amba, Ambalika and Ambika. I hope you got the meaning of gatecrasher.
84
442680
8779
。 ゲートクラッシャーの意味が理解できたと思います。
07:31
They both were MBA students. Her uncle
85
451459
2921
二人ともMBAの学生でした。 彼女の叔父は
07:34
made them clean the utensils. Oh, they must have learned a lesson. I think they
86
454380
5039
彼らに食器を洗わせた. ああ、彼らは 教訓を学んだにちがいない。 彼らは
07:39
won't gatecrash anywhere else now. "GATECRASH" Gatecrash is a verb and
87
459419
6124
今、他のどこにもゲートクラッシュしないと思います。 "GATECRASH" Gatecrash は動詞で、
07:45
gatecrasher is a noun. And gatecrash means to go to a private party without being invited.
88
465543
8972
gatecrasher は名詞です。 また、ゲートクラッシュとは、 招待されずにプライベート パーティーに参加することを意味します。
07:54
So, Bhisma Pitamaha
89
474515
1786
それで、ビスマ・ピタマハは
07:56
gatecrashed the marriage ceremony of Amba Ambalika and Ambika. I hope so. But Bubbly
90
476301
7359
アンバ・アンバリカとアンビカの結婚式をゲートクラッシュさせました 。 そうだといい。 しかし、バブリーは
08:03
I have to take leave now. I have to pick up my daughter from her dance class.
91
483660
4020
今休暇を取る必要があります。 私は ダンスクラスから娘を迎えに行かなければなりません。
08:07
Okay, no problem. It was nice meeting you. Yeah, see you soon! Bye-bye! I hope you
92
487680
5700
いいよ、大丈夫。 お会いできて光栄です。 ええ、また会いましょう! バイバイ!
08:13
have liked this conversation. If yes then don't forget to like, share, and subscribe
93
493380
4020
この会話を気に入っていただけたでしょうか。 はいの場合は、このチャンネルを高く 評価し、共有し、購読することを忘れないでください.
08:17
to this channel.Bye-bye! See you in the next video!
94
497400
3850
バイバイ! 次のビデオでお会いしましょう !
08:21
[Music]
95
501250
5319
【音楽】
08:28
[Music]
96
508920
4650
【音楽】
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7