Clapingo English Conversation #25 with Ajay Rao | Cloth Vs Clothe | English Speaking Practice

33,889 views ・ 2022-06-28

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
i'll have a cloth cloth i'll have a
0
0
4960
vou pegar um pano pano vou pegar um
00:02
cloth and i'll make cloth i'll make
1
2480
5439
pano e vou fazer um pano vou fazer
00:04
clothes out of that cloth
2
4960
4000
roupas com esse pano e eu
00:07
i
3
7919
4081
00:08
i you stumped me you stumped me here i
4
8960
4160
você me deixou perplexo você me deixou perplexo aqui
00:12
don't know what is the difference
5
12000
3440
não sei qual é a diferença
00:13
between cloth and clothes
6
13120
5120
entre pano e roupas
00:15
what is the difference
7
15440
2800
o que é a diferença que
00:19
i reckon no one gets rid with this time
8
19680
6280
eu acho que ninguém se livra desta vez
00:21
while they wrap up late
9
21760
4200
enquanto eles encerram tarde
00:30
hello
10
30720
3280
olá olá oi
00:32
hello
11
32719
4641
00:34
hi hamisha in fact today i see that the
12
34000
4960
hamisha na verdade hoje eu vejo que a
00:37
camera is placed
13
37360
3760
câmera está colocada
00:38
very close to you uh generally you'll
14
38960
6400
muito perto de você uh geralmente você
00:41
have your camera very uh long distance
15
41120
5759
terá sua câmera muito uh longa distância
00:45
you know today you're having very close
16
45360
3840
você sabe hoje você está muito perto
00:46
to yourself so i can i can clearly see
17
46879
5200
de si mesmo então eu posso ver claramente
00:49
your face and i can't see the the
18
49200
5999
seu rosto e eu não posso ver a
00:52
hanuman's painting at the back of you so
19
52079
4881
pintura de hanuman atrás de você então
00:55
generally in all my sessions i can see
20
55199
4961
geralmente em todas as minhas sessões eu posso ver
00:56
that that's hanuman's painting isn't it
21
56960
6239
que é a pintura de hanuman não é
01:00
no that is not krishna's painting oh my
22
60160
5279
não essa não é a pintura de krishna oh meu
01:03
god that's lord krishna because at the
23
63199
4401
deus é o senhor krishna porque na parte de
01:05
back of it i can see a tail a painting
24
65439
4161
trás dela eu posso ver uma cauda uma pintura
01:07
of a tail and that is the reason i
25
67600
5440
de uma cauda e essa é a razão pela qual eu
01:09
thought that it might be anuma
26
69600
3440
pensei que poderia ser anuma
01:18
okay
27
78799
2241
ok
01:21
who drew that
28
81600
6000
quem desenhou isso
01:23
no wonder that that is a wallpaper
29
83680
6560
não é de admirar que isso seja um papel de parede
01:27
that's a wallpaper okay fine so havisha
30
87600
4479
isso é um papel de parede tudo bem então havisha
01:30
how are you doing
31
90240
3839
como você está eu
01:32
i'm doing great how about you
32
92079
3761
estou indo muito bem e você
01:34
i'm also doing great
33
94079
3601
eu também estou indo muito bem
01:35
in fact today when we
34
95840
3599
na verdade hoje quando nós
01:37
do you have something interesting to in
35
97680
4880
temos algo interessante para na
01:39
fact i uh generally i i
36
99439
4161
verdade eu uh geralmente eu
01:42
ask
37
102560
2879
pergunto às
01:43
people what they want to talk about but
38
103600
3920
pessoas sobre o que elas querem falar mas
01:45
i have never spoken to you that way i
39
105439
4241
eu nunca falei com você dessa forma eu
01:47
always initiate a conversation when i
40
107520
5279
sempre inicio uma conversa quando
01:49
speak with you but today i am asking you
41
109680
4640
falo com você, mas hoje eu estou perguntando se há
01:52
is there something that you're very
42
112799
4801
algo que você está muito
01:54
interested in talking about
43
114320
6240
interessado em falar
01:57
ah yes it is but i'm fine with other
44
117600
5199
ah sim, mas eu estou bem com outras
02:00
talks also yeah tell me one thing that
45
120560
4400
conversas também sim, diga-me uma coisa que
02:02
you're very very interested because i
46
122799
3920
você está muito interessado porque eu
02:04
would want to talk about what you are
47
124960
3600
gostaria de falar sobre o que você está
02:06
interested in
48
126719
4721
interessado
02:08
i like to talk about spirituality oh my
49
128560
5920
eu gosto de falar sobre espiritualidade oh meu
02:11
god spirituality
50
131440
4159
deus espiritualidade
02:14
okay
51
134480
2960
ok
02:15
okay
52
135599
4640
sim
02:17
yeah pardon could you repeat that please
53
137440
6080
perdão você poderia repetir isso por favor
02:20
i find rare topics there
54
140239
6241
eu acho tópicos raros lá
02:23
you find rare topics okay fine now
55
143520
5439
você encontra tópicos raros tudo bem agora
02:26
see whenever okay let me just little bit
56
146480
4720
veja sempre ok deixe-me falar um pouco
02:28
talk about spirituality
57
148959
4241
sobre espiritualidade o que
02:31
what is that one figure
58
151200
4319
é aquela figura
02:33
in indian spirituality that you are
59
153200
6960
na espiritualidade indiana pela qual você
02:35
almost always inspired by
60
155519
4641
quase sempre é inspirado
02:40
uh
61
160640
2239
uh
02:43
i
62
163440
2960
eu
02:44
did not understand your question
63
164160
4880
não entendi sua pergunta
02:46
now when i say one figure now figure
64
166400
5119
agora quando eu digo uma figura agora figura
02:49
means i'm talking about who is that one
65
169040
5120
significa que eu sou falando sobre quem é essa
02:51
person okay i'm telling that person as
66
171519
4800
pessoa tudo bem, estou dizendo a essa pessoa como uma
02:54
figure who's that one person in indian
67
174160
4799
figura quem é essa pessoa na
02:56
spirituality or the books that you read
68
176319
3920
espiritualidade indiana ou os livros que você leu
02:58
that you're
69
178959
4000
que o
03:00
very impressed with that you take a lot
70
180239
6161
impressionaram muito com os quais você
03:02
of learning from in your life
71
182959
5521
aprendeu muito em sua vida
03:06
i'm impressed
72
186400
3919
eu sou impressionado
03:08
well i can
73
188480
2960
bem, posso
03:10
say
74
190319
1920
dizer
03:11
that
75
191440
2879
que
03:12
in that you're talking
76
192239
4881
você está falando
03:14
about that in in spirituality or how i'm
77
194319
5521
sobre isso na espiritualidade ou como eu sou
03:17
inspired to get into spirituality no no
78
197120
4880
inspirado a entrar na espiritualidade não não não
03:19
no not about how you are inspired to get
79
199840
4640
não sobre como você é inspirado a
03:22
into a spirituality now see you told me
80
202000
3360
entrar na espiritualidade agora veja você me disse
03:24
that
81
204480
2000
isso da
03:25
last time when we talked about
82
205360
3200
última vez quando nós conversamos sobre
03:26
spirituality you told you read books on
83
206480
5679
espiritualidade você disse que leu livros sobre
03:28
mahabharata ramayana
84
208560
3599
mahabharata ramayana
03:34
so in these books there are a lot of
85
214799
5281
então nesses livros há muitos
03:37
characters okay in ramayana mahabharata
86
217280
6000
personagens ok em ramayana mahabharata
03:40
and the bhagavad-gita there's krishna
87
220080
6320
e o bhagavad-gita há krishna
03:43
who inspires you a lot that is what i
88
223280
5599
que te inspira muito é isso que eu
03:46
want to do
89
226400
4000
quero fazer
03:48
i like to then
90
228879
4640
eu gosto então
03:50
when krishna was small he would uh there
91
230400
5280
quando krishna era pequeno ele teria uh
03:53
was a place in brindavan that place all
92
233519
4961
havia um lugar em brindavan aquele lugar todas
03:55
the people there i like them
93
235680
4800
as pessoas lá eu gosto deles ok ok ok
03:58
okay okay okay fine
94
238480
2880
bem
04:00
now
95
240480
3679
agora
04:01
when you go to jaipur generally mathura
96
241360
7599
quando você vai para jaipur geralmente mathura
04:04
is on in up but you live in rajasthan
97
244159
4800
está em up mas você mora em rajasthan
04:09
but have you visited any spiritual place
98
249360
5519
mas você já visitou algum lugar espiritual
04:12
i know you're interested in spirituality
99
252879
4080
i sei que você está interessado em espiritualidade,
04:14
but have you visited any spiritual place
100
254879
3600
mas você já visitou algum lugar espiritual
04:16
because there are many spiritual places
101
256959
2881
porque também há muitos lugares espirituais
04:18
in bangalore as well i don't know
102
258479
3280
em bangalore, não sei
04:19
whether you have visited any
103
259840
4480
se você já visitou algum sim,
04:21
yeah there's a milk also in karnataka
104
261759
4561
também há um leite em karnataka,
04:24
only so i
105
264320
4800
então acho que
04:26
i think today my mother and some other
106
266320
5599
hoje minha mãe e alguns outras
04:29
people are also planning to go but apart
107
269120
5359
pessoas também estão planejando ir, mas
04:31
from that i think that after and there's
108
271919
3601
fora isso eu acho que depois e tem
04:34
a
109
274479
2801
um
04:35
day of um
110
275520
4800
dia de um
04:37
in which it is a kadashi so i think in
111
277280
5840
em que é um kadashi então eu acho que ou
04:40
that or after
112
280320
2800
depois me
04:57
tell me what was it that you found very
113
297840
3919
diga o que foi que você achou muito
04:59
fascinating in that place
114
299759
3681
fascinante naquele lugar
05:01
because i personally haven't visited
115
301759
4481
porque eu pessoalmente não visitei
05:03
that place at all
116
303440
2800
aquele lugar tudo
05:06
okay but that was visited in that one
117
306479
5841
bem, mas isso foi visitado naquele,
05:09
but when i was a bit small but my mother
118
309440
4880
mas quando eu era um pouco pequeno, mas minha mãe
05:12
still tells story whatever what happened
119
312320
5120
ainda conta a história, o que quer que tenha acontecido
05:14
there in the govardhan parikrama or go
120
314320
3840
lá no govardhan parikrama ou vá,
05:17
it
121
317440
2479
05:18
means going around that to go over then
122
318160
3599
significa dar a volta por cima, então é
05:19
it's a
123
319919
4401
um
05:21
hill or i can say a mountain which will
124
321759
3921
morro ou posso dizer uma montanha que
05:24
go after that
125
324320
3360
vai depois disso
05:25
so that we call it
126
325680
4560
então a gente chama
05:27
so there i would i was small and my
127
327680
4640
assim aí eu ia eu era pequeno e meu
05:30
father took me
128
330240
4000
pai me levava
05:32
on his shoulders and went after
129
332320
4560
nos ombros e ia atrás
05:34
sometimes i think something went on his
130
334240
5360
às vezes acho que aconteceu alguma coisa na
05:36
defeat something i don't know it's his
131
336880
5680
derrota dele alguma coisa não sei é o
05:39
name in english but yeah something came
132
339600
5360
nome dele em inglês mas sim algo veio
05:42
so he made me sit in the rickshaw and
133
342560
6880
então ele me fez sentar no riquixá e
05:44
then we did it i took only one other
134
344960
4480
então nós fizemos isso eu peguei apenas um outro
05:49
so you went
135
349520
3200
então você
05:50
around that government now what is the
136
350960
4560
contornou aquele governo agora qual é o
05:52
significance of government
137
352720
4479
significado do governo
05:55
in krishna's life
138
355520
4239
na vida de krishna
05:57
just tell me when does that govardhana
139
357199
4321
apenas me diga quando esse
05:59
incident happen what did krishna do with
140
359759
4401
incidente govardhana aconteceu o que krishna fez com o
06:01
government do you remember that
141
361520
4239
governo você se lembra que
06:04
yes i remember
142
364160
4319
sim, eu lembro que
06:05
he left out the govathana mountain
143
365759
4401
ele deixou de fora a montanha govathana
06:08
because
144
368479
4481
porque
06:10
actually it was raining because first
145
370160
5520
na verdade estava chovendo porque primeiro as
06:12
people were worshipping in the god of
146
372960
5040
pessoas estavam adorando o deus da
06:15
rain then krishna stopped it and
147
375680
5200
chuva então krishna parou e
06:18
remarked that why do we why do you
148
378000
5360
comentou que por que nós por que você
06:20
worship the india you should worship the
149
380880
5840
adora o índia você deveria adorar o
06:23
government is just doing the job of um
150
383360
5520
governo está apenas fazendo o trabalho de
06:26
giving reigns to us so we should watch
151
386720
4960
dar rédeas para nós então devemos assistir
06:28
go within it gives us a green
152
388880
6000
ir dentro nos dá um verde
06:31
it is green it gives us it lets our cows
153
391680
6639
é verde nos dá deixa nossas vacas
06:34
to graze in its um sweet grass
154
394880
4560
pastarem em sua grama doce
06:38
so
155
398319
3361
06:39
so all the people agree to this and they
156
399440
3840
então todas as pessoas concordaram com isso e
06:41
started worshiping goers and with the
157
401680
4160
começaram a adorar os frequentadores e com
06:43
lots of excitement so but indra go
158
403280
3919
muita empolgação, mas indra go
06:45
tagged that why are they worshipping
159
405840
3840
marcou por que eles estão adorando
06:47
over them so a storm came in vrindavan
160
407199
5280
sobre eles, então uma tempestade veio em vrindavan,
06:49
it was a flood camera so everybody was
161
409680
5760
era uma câmera de inundação, então todos estavam
06:52
crying for help then uh krishna lifted a
162
412479
6000
chorando por ajuda, então uh krishna levantou um
06:55
govathan as if a qualified cauliflower i
163
415440
5520
govathan como se for uma couve-flor qualificada,
06:58
can say he lifted it and then everywhere
164
418479
4081
posso dizer que ele levantou e então em todos os lugares
07:00
it was like yeah he lifted like a
165
420960
3519
foi como sim, ele levantou como uma
07:02
cauliflower you want to tell and that's
166
422560
4240
couve-flor, você quer dizer e esse é o dedo
07:04
his little finger he lifted the entire
167
424479
4481
mindinho dele, ele levantou toda a
07:06
part on his little finger yes
168
426800
3040
parte no dedo mindinho sim
07:08
yeah
169
428960
2959
sim
07:09
the tip of his little finger yes at the
170
429840
5280
a ponta do dedo mindinho sim em a
07:11
tip of his absolutely
171
431919
3201
ponta dele absolutamente,
07:15
but you know do you remember
172
435599
5440
mas você sabe, você se lembra
07:17
uh how many days uh was he standing like
173
437680
5200
quantos dias uh ele ficou
07:21
that with the government on the tip of
174
441039
4481
assim com o governo na ponta do
07:22
his finger seven days
175
442880
6080
dedo sete dias
07:25
wow okay seven days wow that is very
176
445520
4880
uau tudo bem sete dias uau isso é muito
07:28
nice that is very nice
177
448960
3440
bom isso é muito bom
07:30
and after seven days
178
450400
5440
e depois de sete dias
07:32
indra got pacified i mean indra gave up
179
452400
5680
indra ficou pacificado, quero dizer, indra desistiu,
07:35
i think he realized that okay
180
455840
4880
acho que ele percebeu que tudo bem,
07:38
krishna is a bigger god he is the god of
181
458080
4559
krishna é um deus maior, ele é o deus dos
07:40
gods and so i should
182
460720
4479
deuses, então devo
07:42
accept my defeat and stop the raid is
183
462639
4560
aceitar minha derrota e parar o ataque.
07:45
that what indra did
184
465199
4241
07:47
yes
185
467199
4000
07:49
okay
186
469440
4240
07:51
now i'll tell you one interesting fact
187
471199
3361
fato
07:53
uh
188
473680
3199
uh
07:54
regarding this have you
189
474560
4079
em relação a isso você
07:56
in fact since you're from jaipur you
190
476879
3681
de fato desde que você é de jaipur você
07:58
might have heard about this term
191
478639
3441
deve ter ouvido falar sobre este termo
08:00
uh
192
480560
4479
uh
08:02
have you heard about this
193
482080
2959
você já ouviu falar sobre isso
08:06
i think like um
194
486400
4960
eu acho que
08:08
many types of food ingredient many times
195
488639
5201
muitos tipos de ingrediente alimentar muitas vezes
08:11
of ingredients many types of foods and
196
491360
6480
de ingredientes muitos tipos de alimentos e
08:13
chapan is a number in hindi right
197
493840
4000
chapan é um número em hindi certo
08:18
56 56 is known as chapman
198
498960
6639
56 56 é conhecido como chapman
08:22
so 56 good items different food items
199
502319
6641
então 56 itens bons diferentes itens alimentares
08:25
are given to god so that we call chappan
200
505599
5361
são dados a deus para que chamemos chappan
08:28
absolutely and do you know what is the
201
508960
4480
absolutamente e você sabe qual é a
08:30
connection between chapman book and
202
510960
5680
conexão entre o livro chapman e
08:33
krishna carrying the gordhan parvath on
203
513440
4640
krishna carregando o gordhan parvath em
08:36
his hand
204
516640
3759
sua mão
08:38
yeah it must be the chappan book because
205
518080
4480
sim deve ser o livro chappan porque
08:40
it when it was governed in puja it was
206
520399
4560
quando foi governado em puja
08:42
many types of dishes were prepared
207
522560
4480
muitos tipos de pratos foram preparados
08:44
yes absolutely you know what is this you
208
524959
4000
sim absolutamente você sabe o que é isso
08:47
are you are partly correct
209
527040
4640
você está parcialmente correto
08:48
in fact why do we call chapter
210
528959
4721
na verdade por que chamamos de capítulo
08:51
when krishna lifted this gourd and
211
531680
4960
quando krishna levantou esta cabaça e
08:53
parvath on it on the tip of his finger
212
533680
4159
parvath nela na ponta de seu dedo
08:56
he missed
213
536640
4160
ele perdeu
08:57
56 meals
214
537839
5521
56 refeições
09:00
okay krishna missed 56 meals because he
215
540800
4640
ok krishna perdeu 56 refeições porque ele
09:03
was carrying the carrying the mountain
216
543360
4240
estava carregando a montanha
09:05
on the tip of the finger and that is the
217
545440
3200
na ponta do dedo e essa é a
09:07
reason
218
547600
3359
razão
09:08
uh to
219
548640
4960
uh para
09:10
honor krishna missing 56
220
550959
5681
honrar krishna faltando 56
09:13
meals during those seven days we say
221
553600
4560
refeições durante esses sete dias dizemos
09:16
whenever we
222
556640
2720
sempre que
09:18
get our
223
558160
3840
recebemos nossos
09:19
guests at home we say okay you come to
224
559360
4159
convidados casa nós dizemos ok você vem para
09:22
our home
225
562000
3839
nossa casa
09:23
chapan go we will prepare and chapan
226
563519
5201
chapan vá vamos preparar e chapan
09:25
borg is an absolutely delicious a very
227
565839
5521
borg é absolutamente delicioso uma
09:28
very large meal with so many wonderful
228
568720
4799
refeição muito grande com tantas
09:31
things and that is exactly the meaning
229
571360
5599
coisas maravilhosas e esse é exatamente o significado
09:33
of chapter book it's
230
573519
3440
do capítulo do livro é
09:44
did you know about this one
231
584800
4039
você sabia sobre este
09:46
no i did not know about this
232
586959
5521
não eu sabia não sei sobre
09:48
one but have you heard about the chapter
233
588839
6120
este, mas você já ouviu falar sobre o capítulo
09:52
yeah i have heard about chippenham have
234
592480
4880
sim, eu ouvi sobre chippenham
09:54
you tasted chapan ghost i mean generally
235
594959
5681
você já provou fantasma de chapan, quero dizer geralmente
09:57
when uh either at your home or in your
236
597360
5520
quando uh em sua casa ou em sua
10:00
village when you go to jaipur have you
237
600640
4319
aldeia quando você vai para jaipur você já
10:02
heard this maybe in your hotel or maybe
238
602880
4079
ouviu isso talvez em seu hotel ou talvez
10:04
your dadi or your nami speaking about
239
604959
4081
seu dadi ou seu nami falando sobre
10:06
that we will have a chat meal and all
240
606959
3521
isso teremos uma refeição de bate-papo e todas
10:09
that stuff
241
609040
3680
essas coisas
10:10
i think once my mother was talking about
242
610480
3200
eu acho que uma vez minha mãe estava falando sobre
10:12
chappan
243
612720
3119
chappan
10:13
vogue or something in there
244
613680
5360
vogue ou algo lá
10:15
in my house we were talking about it and
245
615839
5841
na minha casa estávamos conversando sobre isso e
10:19
that's why i just heard chappan vogue
246
619040
5359
é por isso que acabei de ouvir chappan vogue
10:21
and chapman must be something in hindi
247
621680
4880
e chapman deve ser algo em hindi,
10:24
so i guessed it
248
624399
4321
então imaginei que tudo
10:26
okay i'm asking you do you know how to
249
626560
4480
bem, estou perguntando se você sabe
10:28
count in hindi because you you seem to
250
628720
4400
contar em hindi porque você parece
10:31
not know still
251
631040
4320
não saber ainda sabe,
10:33
do you i'm sure in your class in your
252
633120
3760
tenho certeza que na sua classe na sua
10:35
school you have hindi as a second
253
635360
5039
escola você tem hindi como segundo
10:36
language because that's your language
254
636880
5920
idioma porque esse é o seu idioma
10:40
yeah i don't know how to count in a
255
640399
5921
sim eu não sei contar em
10:42
hindi but i know to count in english
256
642800
5200
hindi mas eu sei contar em inglês
10:46
of course you know how to account in
257
646320
3840
claro que você sabe fazer contas em
10:48
english you speak english so well i'm
258
648000
4000
inglês você fala inglês tão bem estou
10:50
assuming that you know how to count in
259
650160
4560
assumindo que você sabe contar em
10:52
english as well but hindi until what you
260
652000
4959
inglês também, mas hindi até o que você
10:54
can count until what number can you
261
654720
3040
pode contar até que número você pode
10:56
count
262
656959
3521
contar
10:57
i can count till 10 and i can also speak
263
657760
5199
eu posso contar até 10 e também posso falar
11:00
a little paths of 20.
264
660480
4560
um pouco de caminhos de 20.
11:02
oh okay speak a little parts of 20 in
265
662959
4081
oh ok fale algumas partes de 20 na
11:05
fact i've never asked you
266
665040
4479
verdade eu nunca te perguntei
11:07
since you're from bangalore how
267
667040
4320
desde você sou de bangalore
11:09
how well are you exposed to kannada
268
669519
3760
como você está exposto ao
11:11
language the local language do you speak
269
671360
3760
idioma kannada o idioma local você fala
11:13
any canada at all
270
673279
4321
algum canadá
11:15
no i don't speak canada but i know a
271
675120
4240
não, eu não falo canadá, mas sei que uma
11:17
word of kannada
272
677600
2680
palavra de kannada
11:19
means
273
679360
3120
significa
11:20
[Laughter]
274
680280
4440
[Risos]
11:22
but when you go to school what is the
275
682480
4240
mas quando você vai para a escola qual é o
11:24
primary language that you use to
276
684720
4000
primário idioma que você usa para se
11:26
communicate with your friends
277
686720
4559
comunicar com seus amigos
11:28
and talk to them
278
688720
5760
e falar com eles
11:31
i use english and mostly
279
691279
5441
eu uso inglês e
11:34
mostly english okay that's correct
280
694480
4160
principalmente inglês ok está correto isso é
11:36
that's good that's good and in your
281
696720
5040
bom isso é bom e na sua
11:38
locality the the house that you stay in
282
698640
5040
localidade a casa em que você fica tenho
11:41
i'm sure you must have a lot of friends
283
701760
4160
certeza que você deve ter muitos amigos
11:43
around and with them what is the
284
703680
4719
por perto e com eles qual é o
11:45
language that you communicate
285
705920
3840
idioma que você se comunica
11:48
hindi
286
708399
4081
hindi
11:49
india okay are you interested in knowing
287
709760
6160
india ok você está interessado em conhecer
11:52
more languages like canada also and of
288
712480
5599
mais idiomas como o canadá também e
11:55
course hindi is you know that english
289
715920
4159
claro hindi é você sabe que inglês
11:58
you're learning and you know that but
290
718079
3921
você está aprendendo e você sabe disso mas
12:00
are you interested
291
720079
4241
você está interessado
12:02
if it is necessary i am it will and i
292
722000
4720
se for necessário eu sou vai e eu
12:04
will learn them it would be good and if
293
724320
4160
vou aprendê-los seria bom e se
12:06
it is not necessary then why do you have
294
726720
4160
não for necessário então por que você tem
12:08
some extra things
295
728480
4479
algumas coisas extras oh
12:10
oh i see why to have extra things if
296
730880
4079
eu vejo por que ter coisas extras se
12:12
it's not necessary that's a nice theory
297
732959
5761
não for necessário essa é uma boa teoria
12:14
that's very very nice okay fine i i i
298
734959
5680
isso é muito muito bom tudo bem eu eu
12:18
would want to ask some
299
738720
5040
gostaria para fazer algumas
12:20
questions related to today's topic okay
300
740639
5521
perguntas relacionadas ao tópico de hoje ok
12:23
we spoke a little bit about spirituality
301
743760
4079
falamos um pouco sobre espiritualidade
12:26
and today's topic have you seen that
302
746160
4000
e o tópico de hoje você viu que
12:27
winning the lottery
303
747839
4560
ganhar na loteria
12:30
yeah
304
750160
3200
sim
12:32
okay
305
752399
3201
ok
12:33
now you tell me havisha if you want a
306
753360
4719
agora me diga havisha se você quer uma
12:35
lottery what all how will you spend that
307
755600
4000
loteria o que tudo como você vai gastar esse
12:38
money
308
758079
3841
dinheiro
12:39
i i as i'm a kid i don't know how to
309
759600
4799
i i as i' sou uma criança não sei
12:41
spend money properly i'm not introduced
310
761920
4719
gastar dinheiro direito não fui apresentado
12:44
mothers my mother has to give me a good
311
764399
4801
mães minha mãe tem que me dar uma boa
12:46
and i have not spent a rupee till now
312
766639
6161
e eu não gastei uma rúpia até agora
12:49
so yeah i know that i know you right now
313
769200
5759
então sim eu sei que te conheço agora
12:52
you're very young to expose yourself to
314
772800
3680
você é muito jovem para se expor a
12:54
dealing in money
315
774959
5201
lidar com dinheiro
12:56
okay but let us think let's let's be a
316
776480
6000
tudo bem, mas vamos pensar vamos ser um
13:00
little bit creative and think okay fine
317
780160
5760
pouco criativos e pensar bem
13:02
if i had some money i spend on this this
318
782480
6880
se eu tivesse algum dinheiro eu gasto com isso
13:05
and this so just think about it uh
319
785920
5520
e isso então pense nisso uh
13:09
imagine the situation where you get some
320
789360
4960
imagine a situação em que você ganha algum
13:11
money and i would want you to tell what
321
791440
4320
dinheiro e eu gostaria que você dissesse o que
13:14
all will you spend on some of your
322
794320
3120
você vai gastar em algumas de suas
13:15
favorite things sell anything that you
323
795760
2400
coisas favoritas vender qualquer coisa que você
13:17
want
324
797440
3199
quiser
13:18
i would buy a house in my favorite place
325
798160
3679
eu compraria uma casa no meu lugar favorito
13:20
as i said
326
800639
3760
como eu disse e
13:21
and i would buy a house and i would live
327
801839
3361
eu compraria uma casa e viveria
13:24
there
328
804399
2641
13:25
happily and then i could also buy a
329
805200
5120
feliz e então eu também poderia comprar um
13:27
beautiful we have a temple in which i
330
807040
5120
lindo temos um templo no qual
13:30
don't think we have much beautiful
331
810320
4319
acho que não temos muitas
13:32
clothes for so i will buy beautiful
332
812160
5520
roupas bonitas então vou comprar
13:34
clothes or no i'll i'll have a cloth
333
814639
5041
roupas lindas ou não vou ter um pano um pano
13:37
cloth i'll have a cloth and i'll make
334
817680
4399
vou ter um pano e vou fazer
13:39
clothes i'll make clothes out of that
335
819680
4320
roupas vou fazer roupas com esse
13:42
cloth
336
822079
2961
pano
13:44
i
337
824000
4079
i i
13:45
i you stumped me you stumped me here i
338
825040
4239
você me deixou perplexo você me deixou perplexo aqui
13:48
don't know what is the difference
339
828079
3440
não sei qual é a diferença
13:49
between cloth and clothes
340
829279
4240
entre pano e roupa
13:51
what is the difference
341
831519
4481
qual é a diferença
13:53
cloth is as a material and clothes as
342
833519
5921
pano é como material e roupas como
13:56
the clothes we wear oh i see okay that's
343
836000
5600
as roupas que vestimos oh i veja bem isso é
13:59
thank you for your teachings that's a
344
839440
4240
obrigado pelos seus ensinamentos essa é uma
14:01
new word for me i never knew that you
345
841600
4080
palavra nova para mim eu nunca soube que você
14:03
can just change a little bit of clothes
346
843680
3519
pode apenas trocar um pouco de roupa
14:05
and cloth and it becomes something that
347
845680
4000
e pano e isso se torna algo que
14:07
you can wear also okay that's good
348
847199
4401
você pode vestir também tudo bem isso é bom
14:09
so where would you want to buy your
349
849680
4399
então onde você gostaria de comprar sua
14:11
house and with the money that you have
350
851600
4960
casa e com o dinheiro que você tem
14:14
ah my favorite place which is uh in
351
854079
5041
ah meu lugar favorito que é uh em
14:16
uttar pradesh generally vrindavan
352
856560
5760
uttar pradesh geralmente vrindavan
14:19
are generally in vrindavan again okay
353
859120
5040
são geralmente em vrindavan novamente ok
14:22
do you mean to say that
354
862320
4480
você quer dizer que
14:24
somewhere like houses it is
355
864160
3679
em algum lugar como casas é
14:26
it's not
356
866800
4399
não é
14:27
uh we don't make houses on brin on in
357
867839
5201
uh nós não fazemos casas em brin em em
14:31
a there is no house in government
358
871199
3841
um não há casa no governo
14:33
because in government it is considered
359
873040
3760
porque no governo é considerado
14:35
to be a form of krishna only so i'll not
360
875040
3760
uma forma de krishna apenas então não vou
14:36
make one go again i'll make on the
361
876800
4320
fazer uma de novo vou fazer nas
14:38
simple streets or i can say normal
362
878800
4960
ruas simples ou posso dizer
14:41
houses wherever it is like buildings
363
881120
4640
casas normais onde quer que seja como edifícios tudo
14:43
okay right are you going to share some
364
883760
4800
bem certo são você vai dividir algum
14:45
money with your brother and sister
365
885760
7199
dinheiro com seu irmão e sua irmã
14:48
i'll give a quite a quarter of that
366
888560
6320
eu dou um bom quarto disso tudo
14:52
okay you'll give a quarter to your
367
892959
3601
bem você vai dar um quarto para sua
14:54
sister you'd give a quarter to your
368
894880
4399
irmã você daria um quarto para seu
14:56
brother so you keep the half of that
369
896560
3839
irmão então você fica com a metade desse
14:59
money
370
899279
2000
dinheiro
15:00
yeah
371
900399
4081
sim ah
15:01
ah okay okay
372
901279
3201
ok ok
15:04
and cloths also you you you told that
373
904720
5359
e panos também você você disse que
15:07
you will buy some cloth and you'll make
374
907279
5761
compraria alguns panos e faria
15:10
clothes out of it yeah but uh but
375
910079
5361
roupas com eles sim mas uh mas
15:13
together i would have the things i would
376
913040
4880
juntos eu teria as coisas que eu
15:15
want to buy would be i can say it will
377
915440
3839
gostaria de comprar seria eu posso dizer que
15:17
be um
378
917920
4320
será um
15:19
not a quarter half and a quarter
379
919279
4560
não um um quarto meio e um quarto
15:22
oh i see
380
922240
3599
ah entendo
15:23
because my sister is also um has the
381
923839
4321
porque minha irmã também tem
15:25
interest like me in spirituality so she
382
925839
4401
interesse como eu em espiritualidade então ela
15:28
will also buy things like that whatever
383
928160
4640
também vai comprar coisas assim tudo que
15:30
i buy so it's obvious that she whatever
384
930240
4560
eu comprar então é óbvio que ela tudo que
15:32
things i want to buy she will also buy
385
932800
3760
eu quiser comprar ela também vai comprar
15:34
and she listens so she'll also buy
386
934800
6760
e ela escuta então ela também vai comprar o
15:36
whatever i want so i can have that money
387
936560
5000
que eu quiser para que eu possa ter esse dinheiro
15:42
but you know you told me that you
388
942639
4640
mas você sabe que você me disse que
15:44
generally you don't like watching movies
389
944639
4961
geralmente você não gosta de assistir filmes
15:47
you don't celebrate birthdays also
390
947279
6961
você não comemora aniversários também
15:49
so not much interest in buying dolls or
391
949600
6960
não há muito interesse em comprar bonecas ou
15:54
probably things to play with what about
392
954240
4159
provavelmente coisas para brincar com a
15:56
your sister is she interested in
393
956560
3920
sua irmã ela está interessada em
15:58
birthdays dolls
394
958399
3680
aniversários bonecas
16:00
books of course books everybody is
395
960480
3120
livros claro livros todo mundo está
16:02
interested i think if you're interested
396
962079
2721
interessado eu acho que se você está interessado eu
16:03
i think your assistant is also
397
963600
3599
acho que sua assistente também está
16:04
interested in books isn't it she doesn't
398
964800
5440
interessada em livros não é ela não
16:07
she doesn't know uh much reading so she
399
967199
5121
ela não sabe uh muita leitura então ela
16:10
is not able to read spiritual books so
400
970240
4480
não é capaz de ler livros espirituais então
16:12
she has not she has not relished the
401
972320
3439
ela não leu ela não saboreou o
16:14
taste of
402
974720
3200
gosto de
16:15
reading those types of books but she has
403
975759
4561
ler esses tipos de livros mas ela
16:17
relished the terrible tastes of reading
404
977920
4479
saboreou o gosto terrível de ler
16:20
read books
405
980320
4959
livros lidos
16:22
okay okay the ones that she has already
406
982399
5440
ok ok aqueles que ela já
16:25
read she rereads it
407
985279
5120
leu ela relê
16:27
yeah she has to reread it she has
408
987839
6000
sim ela tem que reler ela
16:30
relished with that terrible taste
409
990399
6641
saboreou com aquele gosto terrível
16:33
okay why do you call it a terrible taste
410
993839
5281
ok por que você chama isso de gosto terrível
16:37
what kind of books
411
997040
4000
que tipo de livros
16:39
isn't it boring in the
412
999120
4000
não é chato
16:41
in the school also there's a book which
413
1001040
4239
na escola também há um livro que
16:43
is our textbook so and we just go
414
1003120
4159
é nosso livro didático então e nós apenas passamos
16:45
through it every time isn't it boring
415
1005279
4000
por ele todos os o tempo não é chato
16:47
she has to wear everything
416
1007279
4641
ela tem que usar tudo
16:49
yes yes yes i know it's very boring but
417
1009279
5360
sim sim sim eu sei que é muito chato mas
16:51
uh she's such a young kid and she has to
418
1011920
5120
uh ela é uma criança tão nova e ela tem que
16:54
grow to your age in order to understand
419
1014639
4640
crescer até a sua idade para entender
16:57
better and i think once she understands
420
1017040
4560
melhor e eu acho que quando ela entender
16:59
better i think even she will treat
421
1019279
4881
melhor eu acho que até ela tratará dos
17:01
sudamurti's books the ones that you love
422
1021600
4160
livros de sudamurti aqueles que você ama
17:04
and the all the other works that you
423
1024160
4000
e todos os outros trabalhos que você
17:05
read and in fact by that time you would
424
1025760
5679
lê e de fato nessa época você teria
17:08
have graduated to a bigger quality book
425
1028160
5360
se graduado para um livro de maior qualidade
17:11
you would have gone to difficult level
426
1031439
4801
você teria ido para um nível difícil
17:13
books difficult english better english
427
1033520
5120
livros inglês difícil inglês melhor
17:16
so we all improve with time and i'm sure
428
1036240
5280
então todos nós melhoramos com tempo e tenho certeza que
17:18
your sister will catch up
429
1038640
5760
sua irmã vai alcançar
17:21
yeah i also think so my mother also does
430
1041520
4640
sim eu também acho que sim minha mãe também faz
17:24
this only that one day she'll do this
431
1044400
3439
isso só que um dia ela vai fazer isso e
17:26
and that
432
1046160
4000
que sim sim
17:27
yes yes what's your what's your sister's
433
1047839
4801
qual é o seu qual é o nome da sua irmã
17:30
name and your brother's name my sister's
434
1050160
4879
e o nome do seu irmão o nome da minha irmã
17:32
name is harika and my brother's name is
435
1052640
4240
é harika e o nome do meu irmão é
17:35
keshav and in school we call him
436
1055039
3601
keshav e na escola nós o chamamos de
17:36
harikesh
437
1056880
3280
harikesh
17:38
or his reality
438
1058640
4560
ou sua realidade
17:40
oh hurry case okay and
439
1060160
5360
oh caso rápido ok e
17:43
i don't think he can read or talk can
440
1063200
4640
eu não acho que ele saiba ler ou falar
17:45
your brother talk now
441
1065520
4880
seu irmão pode falar agora ele pode
17:47
he can talk but he cannot read he cannot
442
1067840
4800
falar mas ele não pode ler ele não pode
17:50
read of course too young and i was
443
1070400
4880
ler é claro muito jovem e eu estava
17:52
talking about you dividing
444
1072640
4320
falando sobre você dividir
17:55
money between you
445
1075280
4320
dinheiro entre você
17:56
and your sister and your brother your
446
1076960
5760
e sua irmã e seu irmão sua
17:59
sister will buy just like you spiritual
447
1079600
5680
irmã vai comprar como você
18:02
places maybe a building in pradava
448
1082720
4959
lugares espirituais talvez um prédio em pradava
18:05
now your brother is too young to buy
449
1085280
4399
agora seu irmão é muito jovem para comprar
18:07
anything is there something that you
450
1087679
4481
qualquer coisa há algo que você
18:09
would want to buy for him
451
1089679
4240
gostaria de comprar para ele
18:12
oh whatever he says that only have to
452
1092160
4000
oh o que quer que ele diga que só tem que
18:13
wear that as it is his money served and
453
1093919
3921
usar isso porque é o dinheiro dele servido e
18:16
you know what will he buy he will just
454
1096160
4000
você sabe o que ele vai comprar ele só vai
18:17
buy toys that should be old and it will
455
1097840
4959
comprar brinquedos que deveriam ser velhos e não
18:20
be nothing it just be uh wasted of time
456
1100160
4560
será nada é apenas perda de tempo
18:22
i just feel that because if you buy a
457
1102799
5120
eu só sinto isso porque se você compre um
18:24
toy if we buy a blue i have a placard
458
1104720
6319
brinquedo se comprarmos um azul tenho um carro de placa
18:27
car just in front of me so we buy a car
459
1107919
4401
bem na minha frente então compramos um carro
18:31
okay
460
1111039
3041
ok
18:32
so after some time what will happen to
461
1112320
3760
então depois de algum tempo o que vai acontecer com
18:34
that car it will be nothing we'll play
462
1114080
4320
aquele carro não será nada vamos brincar
18:36
for how much days one days two days
463
1116080
4320
por quantos dias um dia dois dias
18:38
three days only three days i can say
464
1118400
4480
três dias apenas três dias posso dizer
18:40
maximum or minimum three days maximum
465
1120400
4399
máximo ou mínimo três dias máximo
18:42
three days we will play after that it
466
1122880
5600
três dias vamos tocar depois disso não
18:44
will be nothing it will just keep aside
467
1124799
5441
vai ser nada vai apenas deixar de lado
18:48
it will just be a hyperbole so it will
468
1128480
4890
vai ser apenas uma hipérbole então
18:50
not we will never be satisfied
469
1130240
15679
não vai nunca ficaremos satisfeitos
18:53
[Music]
470
1133370
15549
[Música]
19:05
is
471
1145919
3000
é
19:10
we felt the sun
472
1150240
3280
nós senti o sol
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7