English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-3 | Havisha Rathore | Ranjan Shekhawat

3,906 views ・ 2023-05-28

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
They just buried their head in the sand. Bury their head in the sand.
0
1
5733
Eles apenas enterraram a cabeça na areia. Enterre a cabeça na areia.
00:05
These fair-weather friends. I burnt my fingers because of them. Burn my fingers. It means to have
1
5734
6868
Esses amigos de bom tempo. Eu queimei meus dedos por causa deles. Queime meus dedos. Significa ter
00:13
Hello, my brothers and sisters. Today we will  learn English through an English conversation  
2
13040
5680
Olá, meus irmãos e irmãs. Hoje vamos aprender inglês por meio de uma conversa em inglês
00:18
between Bubbly and Dubbly. First, we will listen  to the conversation, and then we will learn  
3
18720
6960
entre Bubbly e Dubbly. Primeiro, ouviremos a conversa e depois aprenderemos
00:25
English from it. I am sure you will love it. So, let’s start listening to the Bubbly and Dubbly conversation 
4
25680
6780
inglês com ela. Tenho certeza que você vai adorar. Então, vamos começar a ouvir a conversa de Bubbly e Dubbly
00:32
without a glitch. You look so pensive—a penny for  your thoughts. Yaar, the atmosphere at work is  
5
32460
6420
sem falhas. Você parece tão pensativo - um centavo por seus pensamentos. Yaar, o ambiente de trabalho
00:38
not good. My boss keeps breathing down our necks.  That’s really not good, and I have been observing  
6
38880
5880
não é bom. Meu chefe continua respirando em nossos pescoços. Isso realmente não é bom, e tenho observado
00:44
you for a while. You have been burning the candle  at both ends lately. Yes, you are right. I get  
7
44760
6420
você por um tempo. Você tem acendido a vela em ambas as pontas ultimamente. Sim você está certo. Fico
00:51
exhausted at the end of the day. Why don’t you do  the way your colleagues do? What I want to say  
8
51180
4860
exausto no final do dia. Por que você não faz como seus colegas fazem? O que quero dizer
00:56
is you spend your time buttering up your boss.  Tell him that he is a good leader. I am sure he  
9
56040
5820
é que você gasta seu tempo bajulando seu chefe. Diga a ele que ele é um bom líder. Tenho certeza de que ele
01:01
will be happy with you and won’t trouble you.  No way. That’s not possible. That’s not in me.  
10
61860
4800
ficará feliz com você e não vai incomodá-lo. Sem chance. Isso não é possível. Isso não está em mim.
01:06
I can’t do that. I always call a spade a spade. I  can’t butter him up. In that case, you won’t get  
11
66660
6360
Eu não posso fazer isso. Eu sempre chamo uma pá de pá. Não consigo bajulá-lo. Nesse caso, você não terá
01:13
peace in your life. And if you change your job,  you will get the same kind of boss everywhere,  
12
73020
6060
paz em sua vida. E se você mudar de emprego, terá o mesmo tipo de chefe em qualquer lugar,
01:19
wherever you go. All the bosses are the same. And  you know the boss is always right. Yes, you are  
13
79080
6480
onde quer que vá. Todos os chefes são iguais. E você sabe que o chefe sempre tem razão. Sim você está
01:25
right. All the bosses are the same. But what to  do? Do you remember that you got in trouble with  
14
85560
5220
certo. Todos os chefes são iguais. Mas o que fazer? Você se lembra que teve problemas com
01:30
Mohan because of this kind of your nature called  Call a spade a spade? You were ready to burn your  
15
90780
5580
Mohan por causa desse tipo de natureza chamada Chame uma pá de pá? Você estava pronto para queimar suas
01:36
bridges. I requested you to bury the hatchet. I  was the only one who acted as a mediator and tried  
16
96360
5520
pontes. Eu pedi para você enterrar a machadinha. Eu fui o único que atuou como mediador e tentei
01:41
to build bridges between both of you. Yes, you are  right. Thank you so much. I am grateful to you for  
17
101880
5820
construir pontes entre vocês dois. Sim você está certo. Muito obrigado. Sou grato a você por
01:47
playing that part for me. Others, I remember, in  my friend circle, they just bury their head in the  
18
107700
6300
desempenhar esse papel para mim. Outros, eu me lembro, no meu círculo de amigos, eles apenas enterram a cabeça na
01:54
sand. Yes, they did. And you know those types  of friends are called fair-weather friends. I  
19
114000
5100
areia. Sim eles fizeram. E você sabe que esses tipos de amigos são chamados de amigos de bom tempo. Eu
01:59
also faced these fair-weather friends. I burnt my  fingers because of them. No, I didn’t know about  
20
119100
5100
também enfrentei esses amigos de bom tempo. Queimei meus dedos por causa deles. Não, eu não sabia
02:04
this. Please share your experience. No, yaar,  leave it. Forget it. I don’t want to remember  
21
124200
4800
disso. Por favor, compartilhe sua experiência. Não, yaar, deixe-o. Esqueça. Não quero me lembrar
02:09
those days. Hey, come on, it will help me to  learn a lesson from your experience. I will be  
22
129000
5100
daqueles dias. Ei, vamos lá, isso vai me ajudar a aprender uma lição com sua experiência. Serei
02:14
more careful with these kinds of weather friends.  Okay, in that case, let me share it with you. I  
23
134100
5520
mais cuidadoso com esses tipos de amigos do clima. Ok, nesse caso, deixe-me compartilhar com você.
02:19
request you to seal your lips. Don’t disclose  it to anybody. They will all make fun of me. I don’t  
24
139620
5580
Peço que você sele seus lábios. Não divulgue a ninguém. Todos vão tirar sarro de mim. Não
02:25
want to make an ass of myself. Don’t worry. I  promise. I will keep it under my hat. I never  
25
145200
6180
quero fazer papel de idiota. Não se preocupe. Eu prometo. Vou mantê-lo sob o meu chapéu. Eu nunca
02:31
spill the beans. It’s not in me. Your secret  is my secret. Trust me. Mum's the word. Oh,  
26
151380
5460
derramo o feijão. Não está em mim. Seu segredo é meu segredo. Confie em mim. Mãe é a palavra. Oh,
02:36
thank you so much. Actually, one year back, one  of my friends encouraged me to break every rule in  
27
156840
6420
muito obrigado. Na verdade, um ano atrás, um dos meus amigos me incentivou a quebrar todas as regras
02:43
the book. And you know, I did. I did what he asked  me to do. I cooked the books. But unfortunately,  
28
163260
6360
do livro. E você sabe, eu fiz. Fiz o que ele me pediu. Eu cozinhei os livros. Mas, infelizmente,
02:49
the authorities came to know about it. I was  caught. And you know he didn’t support me. Because  
29
169620
6600
as autoridades ficaram sabendo. Eu fui pego. E você sabe que ele não me apoiou. Por causa
02:56
of him, I blot my copybook. I helped him to get  a job, and in return, what did he do? He just bit  
30
176220
6900
dele, apago meu caderno. Eu o ajudei a conseguir um emprego e, em troca, o que ele fez? Ele apenas mordeu
03:03
the hand that fed him. I can never forget that  incident. Yes, you are right. We should always  
31
183120
5220
a mão que o alimentou. Nunca poderei esquecer esse incidente. Sim você está certo. Devemos sempre
03:08
do as per the book. Yes, correct, and you know,  for one month, I was on the bottle. I could not  
32
188340
5460
fazer de acordo com o livro. Sim, correto, e você sabe, por um mês, eu estava na garrafa. Não consegui
03:13
forget that incident. I was heartbroken. I hope  you liked this conversation. If yes then don’t  
33
193800
5760
esquecer aquele incidente. Eu estava com o coração partido. Espero que você tenha gostado desta conversa. Se sim, não se
03:19
forget to like, share, and subscribe to this  channel. Bye-bye! See you in the next video!  
34
199560
4440
esqueça de curtir, compartilhar e se inscrever neste canal. Bye Bye! Vejo você no próximo vídeo!
03:24
Now, you have listened to the conversation  between Bubbly and Dubbly. Now it’s time to  
35
204780
6420
Agora você ouviu a conversa entre Bubbly e Dubbly. Agora é hora de
03:31
learn English from this conversation.  We will play this conversation again,  
36
211200
4500
aprender inglês com essa conversa. Reproduziremos esta conversa
03:35
and I will pause the conversation after the  words which are required to be explained. I  
37
215700
6660
e pausarei a conversa após as palavras que precisam ser explicadas. Eu
03:42
will resume it after explaining the meaning. So,  Let’s start without a hiccup. You look so pensive  
38
222360
6840
retomarei depois de explicar o significado. Então, vamos começar sem problemas. Você parece tão pensativo
03:49
Pensive. Pensive means quiet and thinking  seriously. Chup chap gambir roop se sochana.  
39
229200
9960
Pensativo. Pensativo significa quieto e pensando seriamente. Chup chap gambir roop se sochana.
03:59
—a penny for your thoughts. A penny for your  thoughts. It means to ask someone what they  
40
239160
6900
- um centavo por seus pensamentos. Um centavo por seus pensamentos. Significa perguntar a alguém no que ela
04:06
are thinking about. In Hindi, I would say Tum  kya soch rahe ho. Yaar, the atmosphere at work  
41
246060
7020
está pensando. Em hindi, eu diria Tum kya soch rahe ho. Yaar, o ambiente de trabalho
04:13
is not good. My boss keeps breathing down  our necks. Breathe down someone’s neck. It  
42
253080
7020
não é bom. Meu chefe continua respirando em nosso pescoço. Respire no pescoço de alguém.
04:20
means staying close to someone and watching  everything that they do. In Hindi I would  
43
260100
6780
Significa ficar perto de alguém e observar tudo o que ele faz. Em hindi, eu diria
04:26
say Kisi ko lagatar notice karte rahana ki  vo kya kar raha hain. That’s really not good,  
44
266880
6120
Kisi ko lagatar note karte rahana ki vo kya kar raha hain. Isso realmente não é bom,
04:33
and I have been observing you for a while. You  have been burning the candle at both ends lately.  
45
273000
6097
e tenho observado você por um tempo. Você tem queimado a vela em ambas as pontas ultimamente.
04:39
Burn the candle at both ends. It means you get  exhausted by doing too much, by leading a hectic  
46
279097
7703
Queimar a vela em ambas as pontas. Significa que você fica exausto por fazer demais, por levar uma
04:46
life. To work from early morning to late night  and you get very little rest. In Hindi it means  
47
286800
7860
vida agitada. Trabalhar de manhã cedo até tarde da noite e você descansa muito pouco. Em hindi significa
04:54
bina health ki parava kiye lagatar kaam karte  rahna. Ya phir ye kahu ki din raat kaam karna.  
48
294660
7461
saúde bina ki parava kiye lagatar kaam karte rahna. Ya phir ye kahu ki din raat kaam karna.
05:02
Yes, you are right. I get exhausted at the  end of the day. Why don’t you do the way  
49
302121
5199
Sim você está certo. Fico exausto no final do dia. Por que você não faz como
05:07
your colleagues do? What I want to say is  you spend your time buttering up your boss.  
50
307320
4878
seus colegas fazem? O que quero dizer é que você gasta seu tempo bajulando seu chefe.
05:12
Butter up. If you butter someone up, you are very  nice to them if you want to obtain something from  
51
312361
7379
Passe manteiga. Se você bajula alguém, você é muito legal com essa pessoa se deseja obter algo
05:19
them or I would say you flatter them. In  Hindi, it means makhan lagana. चापलूसी करना  
52
319740
7680
dela ou eu diria que você a lisonjeia. Em hindi, significa makhan lagana. चापलूसी करना
05:27
Tell him that he is a good leader. I am sure  he will be happy with you and won’t trouble  
53
327420
4740
Diga a ele que ele é um bom líder. Tenho certeza de que ele ficará feliz com você e não vai incomodá-
05:32
you. No way. That’s not possible. That’s not  in me. That’s not in me. It means it is not  
54
332160
7020
lo. Sem chance. Isso não é possível. Isso não está em mim. Isso não está em mim. Isso significa que não é
05:39
in your nature or behaviour. In Hindi,  it means ye mere swabhav mein nahi hain.  
55
339180
6000
em sua natureza ou comportamento. Em hindi, significa mero swabhav mein nahi hain.
05:45
I can’t do that. I always call a spade a spade.  Call a spade a spade. If someone calls a spade  
56
345180
7620
Eu não posso fazer isso. Eu sempre chamo uma pá de pá. Chame uma pá de pá. Se alguém chama uma espada
05:52
a spade, it means he or she speaks truthfully  and openly about something difficult matters.  
57
352800
6720
de espada, isso significa que ele ou ela fala com sinceridade e abertamente sobre algo difícil.
05:59
Or I would say to say the truth about something,  even if it is not polite or pleasant. In Hindi,  
58
359520
7200
Ou eu diria para dizer a verdade sobre algo, mesmo que não seja educado ou agradável. Em hindi,
06:06
it means jaisa hain vaisa hi bolna. बिना लाग  लपेट के कहना YA BINA MIRCHI MASALA LAGAYE KAHNA I  
59
366720
8040
significa jaisa hain vaisa hi bolna. Eu
06:14
can’t butter him up. In that case, you won’t get  peace in your life. And if you change your job,  
60
374760
5640
não posso bajulá-lo. Nesse caso, você não terá paz em sua vida. E se você mudar de emprego,
06:20
you will get the same kind of boss everywhere,  wherever you go. All the bosses are the same. And  
61
380400
7080
terá o mesmo tipo de chefe em qualquer lugar, onde quer que vá. Todos os chefes são iguais. E
06:27
you know the boss is always right. Yes, you are  right. All the bosses are the same. But what to  
62
387480
5340
você sabe que o chefe sempre tem razão. Sim você está certo. Todos os chefes são iguais. Mas o que
06:32
do? Do you remember that you got in trouble with  Mohan because of this kind of your nature called  
63
392820
5460
fazer? Você se lembra que teve problemas com Mohan por causa desse tipo de sua natureza chamada
06:38
Call a spade a spade? You were ready to burn your  bridges. Burn your bridges or burn your boats. It  
64
398280
7620
Chame uma pá de pá? Você estava pronto para queimar suas pontes. Queime suas pontes ou queime seus barcos. Isso
06:45
means you destroy all possible ways of returning  to the earlier situation. It will be impossible to  
65
405900
7260
significa que você destrói todas as formas possíveis de retornar à situação anterior. Será impossível
06:53
correct something in the future. In Hindi it  means “पीछे लौटने के सभी रास्ते बंद कर देना”  
66
413160
7620
corrigir algo no futuro. Em hindi significa “पीछे लौटने के सभी रास्ते बंद कर देना”
07:00
I requested you to bury the hatchet. Bury  the hatchet. It means to forget your quarrel  
67
420780
6420
Eu pedi para você enterrar a machadinha. Enterrar o machado de guerra. Significa esquecer sua briga
07:07
and become friends again. In Hindi it  means sab bhul kar vapas dost ban jana.  
68
427200
7560
e tornar-se amigo novamente. Em hindi significa sab bhul kar vapas dost ban jana.
07:14
I was the only one who acted as a mediator and  tried to build bridges between both of you. Build  
69
434760
6000
Fui o único que atuou como mediador e tentou construir pontes entre vocês dois. Construa
07:20
bridges. It means to improve relationships between  people who do not like each other. In Hindi,  
70
440760
7140
pontes. Significa melhorar as relações entre pessoas que não gostam umas das outras. Em hindi,
07:27
it means sandhi karaana Yes, you are right. Thank  you so much. I am grateful to you for playing that  
71
447900
7200
significa sandhi karaana Sim, você está certo. Muito obrigado. Sou grato a você por fazer esse
07:35
part for me. Others, I remember, in my friend  circle, they just buried their head in the sand.  
72
455100
5880
papel para mim. Outros, eu me lembro, no meu círculo de amigos, eles simplesmente enterravam a cabeça na areia.
07:41
Bury their head in the sand. It means  to refuse to face the unpleasant reality  
73
461580
5940
Enterre a cabeça na areia. Significa recusar-se a enfrentar a realidade desagradável
07:47
by pretending that the situation doesn’t  exist. Or I would say to refuse to think  
74
467520
5340
fingindo que a situação não existe. Ou eu diria para me recusar a pensar
07:52
about unpleasant facts. In Hindi,  it means मुसीबतों से आँख मूंद लेना  
75
472860
6480
sobre fatos desagradáveis. Em hindi, significa मुसीबतों से आँख मूंद लेना
07:59
Yes, they did. And you know those types of  friends are called fair-weather friends.  
76
479340
4278
Sim, eles fizeram. E você sabe que esses tipos de amigos são chamados de amigos de bom tempo.
08:03
Fair-weather friends. A fair-weather friend  is someone whose friendship cannot be relied  
77
483618
6642
Amigos do bom tempo. Um amigo de bom tempo é alguém em cuja amizade não se pode confiar
08:10
on in times of difficulty. In Hindi, it means  swarthi mitra. I also faced these fair-weather  
78
490260
7740
em momentos de dificuldade. Em hindi, significa swarthi mitra. Eu também enfrentei esses amigos de bom tempo
08:18
friends. I burnt my fingers because of them. Burn  my fingers. It means to have a bad experience when  
79
498000
7860
. Eu queimei meus dedos por causa deles. Queime meus dedos. Significa ter uma experiência ruim quando
08:25
something goes wrong. In Hindi it means jaan bhuj  ker musibat mol Layna, ya fir khud ko kisi musibat  
80
505860
7902
algo dá errado. Em hindi significa jaan bhuj ker musibat mol Layna, ya fir khud ko kisi musibat
08:33
mein dalana ya aap kah saktey ho ki parinam  bhugtana means suffer consequences of one’s  
81
513762
6678
mein dalana ya aap kah saktey ho ki parinam bhugtana significa sofrer as consequências de suas
08:40
actions. No, I didn’t know about this. Please  share your experience. No, yaar, leave it. Forget  
82
520440
6041
ações. Não, eu não sabia disso. Compartilhe sua experiência. Não, yaar, deixe-o.
08:46
it. I don’t want to remember those days. Hey, come  on, it will help me to learn a lesson from your  
83
526481
5059
Esqueça. Não quero me lembrar daqueles dias. Ei, vamos lá, isso vai me ajudar a aprender uma lição com sua
08:51
experience. I will be more careful with these  kinds of weather friends. Okay, in that case,  
84
531540
4860
experiência. Serei mais cuidadoso com esses tipos de amigos do tempo. Ok, nesse caso,
08:56
let me share it with you. I request you to seal  your lips. Seal your lips. It means you promise  
85
536400
7080
deixe-me compartilhar com você. Peço que sele seus lábios. Sele seus lábios. Significa que você promete
09:03
not to reveal a secret. Promise to keep a secret.  In Hindi it means, apni zubaan band rakhna.  
86
543480
7920
não revelar um segredo. Promete guardar segredo. Em hindi, significa apni zubaan band rakhna.
09:11
Don’t disclose it to anybody. They will all make fun of  me. I don’t want to make an ass of myself. Make an  
87
551400
7622
Não divulgue para ninguém. Todos vão tirar sarro de mim. Eu não quero fazer papel de idiota. Faça um
09:19
ass of yourself. It means to behave in a way that  makes one look foolish, stupid, or silly. In Hindi  
88
559022
8338
papel de burro. Significa se comportar de uma maneira que faz alguém parecer tolo, estúpido ou bobo. Em hindi
09:27
it means khud ka majak udwana. Don’t worry. I  promise. I will keep it under my hat. Under my  
89
567360
7860
significa khud ka majak udwana. Não se preocupe. Eu prometo. Vou mantê-lo sob o meu chapéu. Sob meu
09:35
hat: It means to keep a secret. I Hindi, it means  kisi cheej ya baat ko gupt rakhna, secret rakhna.  
90
575220
8121
chapéu: significa guardar um segredo. Em hindi, significa kisi cheej ya baat ko gupt rakhna, rakhna secreta.
09:43
I never spill the beans. Spill the beans. If  you spill the beans, it means you reveal the  
91
583341
6939
Eu nunca derramo o feijão. Desembucha. Se você derramar o feijão, isso significa que você revela a
09:50
truth about something secret, or I would say  you talk about something private. In Hindi,  
92
590280
6240
verdade sobre algo secreto, ou eu diria  que você fala sobre algo privado. Em hindi,
09:56
it means bhaid kholna. It’s not in me. Your secret  is my secret. Trust me. Mum’s the word. Mum’s the  
93
596520
7860
significa bhaid kholna. Não está em mim. Seu segredo é meu segredo. Confie em mim. Mãe é a palavra. Mãe é a
10:04
word. It means to keep silent or quiet. In  Hindi it means chup rahna. Oh, thank you so  
94
604380
7800
palavra. Significa ficar calado ou quieto. Em hindi, significa chup rahna. Oh, muito obrigado
10:12
much. Actually, one year back, one of my friends  encouraged me to break every rule in the book.  
95
612180
6363
. Na verdade, um ano atrás, um dos meus amigos me incentivou a quebrar todas as regras do livro.
10:18
Break every rule in the book. It means to behave  in a completely unacceptable way. In Hindi,  
96
618543
7077
Quebre todas as regras do livro. Significa se comportar de maneira totalmente inaceitável. Em hindi,
10:25
it means galat vyavhaar karna  jo ki acceptable nahi hota.  
97
625620
4581
significa galat vyavhaar karna jo ki aceitável nahi hota.
10:30
And you know, I did. I did what he asked me to  do. I cooked the books. Cook the books. It means  
98
630201
7719
E você sabe, eu fiz. Eu fiz o que ele me pediu para fazer. Eu cozinhei os livros. Cozinhe os livros. Significa
10:37
to change the facts or figures in the financial  accounts, generally to steal money. In Hindi,  
99
637920
6720
alterar os fatos ou números nas contas financeiras, geralmente para roubar dinheiro. Em hindi,
10:44
it means bahi khato mein gadbadi ker dayna.  Galat hisab kitab karna. But unfortunately,  
100
644640
7560
significa bahi khato mein gadbadi ker dayna. Galat hisab kitab karna. Mas, infelizmente,
10:52
the authorities came to know about it. I was  caught. And you know he didn’t support me.  
101
652200
6060
as autoridades ficaram sabendo. Eu fui pego. E você sabe que ele não me apoiou.
10:58
Because of him, I blot my copybook. Blot my  copybook. Or blot one’s copybook. It means to  
102
658260
7560
Por causa dele, apago meu caderno. Blot meu caderno. Ou apagar o caderno de uma pessoa. Significa
11:05
spoil one’s own reputation. In Hindi it  means Apni Pratishtha kharaab kar lena.  
103
665820
6480
estragar a própria reputação. Em hindi significa Apni Pratishtha kharaab kar lena.
11:12
I helped him to get a job, and in return, what  did he do? He just bit the hand that fed him.  
104
672300
6841
Eu o ajudei a conseguir um emprego e, em troca, o que ele fez? Ele apenas mordeu a mão que o alimentou.
11:19
Bite the hand that feeds you. It means to act  badly towards the person who helps you. Or I would  
105
679141
8279
Morda a mão que te alimenta. Significa agir mal com a pessoa que o ajuda. Ou eu
11:27
say harm someone who is kind to you. In Hindi, it  means jis thaali mein khaya usi mein chhed karna.  
106
687420
7980
diria   prejudicar alguém que é gentil com você. Em hindi, significa jis thaali mein khaya usi mein chhed karna.
11:35
I can never forget that incident. Yes, you are  right. We should always do as per the book.  
107
695400
4939
Nunca poderei esquecer aquele incidente. Sim você está certo. Devemos sempre fazer conforme o livro.
11:40
As per the book or by the book. It means  according to rules or the law. In Hindi,  
108
700339
7181
Conforme o livro ou pelo livro. Significa de acordo com as regras ou a lei. Em hindi,
11:47
it means niyam kanoon ke anusaar. Yes, correct,  and you know, for one month, I was on the bottle.  
109
707520
6958
significa niyam kanoon ke anusaar. Sim, correto, e você sabe, por um mês, eu estava na garrafa.
11:54
On the bottle. It means drinking a lot of  alcohol regularly. In Hindi, it means jyada  
110
714478
7128
Na garrafa. Significa beber muito álcool regularmente. Em hindi, significa jyada
12:01
sharaab pina. I could not forget that incident. I  was heartbroken. Heartbroken. It means extremely  
111
721606
9314
sharaab pina. Eu não poderia esquecer aquele incidente. Fiquei com o coração partido. Com o coração partido. Significa extremamente
12:10
sad or disappointed. In Hindi it means bahut dukhi  hona. I hope you liked this conversation. If yes  
112
730920
7920
triste ou desapontado. Em hindi significa bahut dukhi hona. Espero que tenham gostado desta conversa. Se sim,
12:18
then don’t forget to like, share, and subscribe to  this channel. Bye-bye! See you in the next video!
113
738840
5100
não se esqueça de curtir, compartilhar e se inscrever neste canal. Bye Bye! Vejo você no próximo vídeo!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7