English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-3 | Havisha Rathore | Ranjan Shekhawat

3,906 views ・ 2023-05-28

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
They just buried their head in the sand. Bury their head in the sand.
0
1
5733
Ils ont juste enfoui leur tête dans le sable. Enterrez leur tête dans le sable.
00:05
These fair-weather friends. I burnt my fingers because of them. Burn my fingers. It means to have
1
5734
6868
Ces amis des beaux jours. Je me suis brûlé les doigts à cause d'eux. Brûle mes doigts. Cela signifie avoir
00:13
Hello, my brothers and sisters. Today we will  learn English through an English conversation  
2
13040
5680
Bonjour, mes frères et sœurs. Aujourd'hui, nous allons apprendre l'anglais à travers une conversation en anglais
00:18
between Bubbly and Dubbly. First, we will listen  to the conversation, and then we will learn  
3
18720
6960
entre Bubbly et Dubbly. Tout d'abord, nous écouterons la conversation, puis nous apprendrons
00:25
English from it. I am sure you will love it. So, let’s start listening to the Bubbly and Dubbly conversation 
4
25680
6780
l'anglais à partir de celle-ci. Je suis sûr que vous allez l'adorer. Alors, commençons à écouter la conversation Bubbly and Dubbly
00:32
without a glitch. You look so pensive—a penny for  your thoughts. Yaar, the atmosphere at work is  
5
32460
6420
sans problème. Vous avez l'air si pensif - un sou pour vos pensées. Yaar, l'ambiance au travail n'est
00:38
not good. My boss keeps breathing down our necks.  That’s really not good, and I have been observing  
6
38880
5880
pas bonne. Mon patron n'arrête pas de respirer dans nos cous. Ce n'est vraiment pas bon, et je
00:44
you for a while. You have been burning the candle  at both ends lately. Yes, you are right. I get  
7
44760
6420
vous observe depuis un moment. Vous avez brûlé la bougie par les deux bouts ces derniers temps. Oui, tu as raison. Je suis
00:51
exhausted at the end of the day. Why don’t you do  the way your colleagues do? What I want to say  
8
51180
4860
épuisé à la fin de la journée. Pourquoi ne faites-vous pas comme le font vos collègues ? Ce que je veux dire,
00:56
is you spend your time buttering up your boss.  Tell him that he is a good leader. I am sure he  
9
56040
5820
c'est que vous passez votre temps à flatter votre patron. Dites-lui qu'il est un bon leader. Je suis sûr qu'il
01:01
will be happy with you and won’t trouble you.  No way. That’s not possible. That’s not in me.  
10
61860
4800
sera content de vous et ne vous dérangera pas. Certainement pas. Ce n'est pas possible. Ce n'est pas en moi.
01:06
I can’t do that. I always call a spade a spade. I  can’t butter him up. In that case, you won’t get  
11
66660
6360
Je ne peux pas faire ça. J'appelle toujours un chat un chat. Je ne peux pas le beurrer. Dans ce cas, vous n'obtiendrez pas
01:13
peace in your life. And if you change your job,  you will get the same kind of boss everywhere,  
12
73020
6060
la paix dans votre vie. Et si vous changez de travail, vous aurez le même genre de patron partout,
01:19
wherever you go. All the bosses are the same. And  you know the boss is always right. Yes, you are  
13
79080
6480
où que vous alliez. Tous les boss sont pareils. Et vous savez que le patron a toujours raison. Oui, tu as
01:25
right. All the bosses are the same. But what to  do? Do you remember that you got in trouble with  
14
85560
5220
raison. Tous les boss sont pareils. Mais que faire? Vous souvenez-vous que vous avez eu des ennuis avec
01:30
Mohan because of this kind of your nature called  Call a spade a spade? You were ready to burn your  
15
90780
5580
Mohan à cause de ce genre de votre nature appelé Appeler un chat un chat ? Vous étiez prêt à couper vos
01:36
bridges. I requested you to bury the hatchet. I  was the only one who acted as a mediator and tried  
16
96360
5520
ponts. Je vous ai demandé d'enterrer la hache de guerre. J'étais le seul à agir en tant que médiateur et à essayer
01:41
to build bridges between both of you. Yes, you are  right. Thank you so much. I am grateful to you for  
17
101880
5820
de créer des ponts entre vous deux. Oui, tu as raison. Merci beaucoup. Je vous suis reconnaissant d'avoir
01:47
playing that part for me. Others, I remember, in  my friend circle, they just bury their head in the  
18
107700
6300
joué ce rôle pour moi. D'autres, je me souviens, dans mon cercle d'amis, ils se contentent de se mettre la tête dans le
01:54
sand. Yes, they did. And you know those types  of friends are called fair-weather friends. I  
19
114000
5100
sable. Oui, ils ont. Et vous savez que ces types d'amis sont appelés amis des beaux jours. J'ai
01:59
also faced these fair-weather friends. I burnt my  fingers because of them. No, I didn’t know about  
20
119100
5100
également affronté ces amis du beau temps. Je me suis brûlé les doigts à cause d'eux. Non, je n'étais pas au courant de
02:04
this. Please share your experience. No, yaar,  leave it. Forget it. I don’t want to remember  
21
124200
4800
cela. Merci de partager votre expérience. Non, yaar, laisse tomber. Oublie. Je ne veux pas me souvenir   de
02:09
those days. Hey, come on, it will help me to  learn a lesson from your experience. I will be  
22
129000
5100
ces jours. Hé, allez, cela m'aidera à tirer une leçon de votre expérience. Je serai
02:14
more careful with these kinds of weather friends.  Okay, in that case, let me share it with you. I  
23
134100
5520
plus prudent avec ce genre d'amis météo. D'accord, dans ce cas, laissez-moi le partager avec vous. Je
02:19
request you to seal your lips. Don’t disclose  it to anybody. They will all make fun of me. I don’t  
24
139620
5580
vous demande de sceller vos lèvres. Ne le divulguez à personne. Ils vont tous se moquer de moi. Je n'ai pas
02:25
want to make an ass of myself. Don’t worry. I  promise. I will keep it under my hat. I never  
25
145200
6180
envie de me ridiculiser. Ne t'inquiète pas. Je promets. Je le garderai sous mon chapeau. Je ne
02:31
spill the beans. It’s not in me. Your secret  is my secret. Trust me. Mum's the word. Oh,  
26
151380
5460
renverse jamais les haricots. Ce n'est pas en moi. Votre secret est mon secret. Fais-moi confiance. Maman est le mot. Oh
02:36
thank you so much. Actually, one year back, one  of my friends encouraged me to break every rule in  
27
156840
6420
merci beaucoup. En fait, il y a un an, un de mes amis m'a encouragé à enfreindre toutes les règles
02:43
the book. And you know, I did. I did what he asked  me to do. I cooked the books. But unfortunately,  
28
163260
6360
du livre. Et vous savez, je l'ai fait. J'ai fait ce qu'il m'a demandé de faire. J'ai cuisiné les livres. Mais malheureusement,
02:49
the authorities came to know about it. I was  caught. And you know he didn’t support me. Because  
29
169620
6600
les autorités l'ont appris. J'ai été attrapé. Et tu sais qu'il ne m'a pas soutenu. À cause
02:56
of him, I blot my copybook. I helped him to get  a job, and in return, what did he do? He just bit  
30
176220
6900
de lui, j'efface mon cahier. Je l'ai aidé à trouver un emploi, et en retour, qu'a-t-il fait ? Il vient de mordre
03:03
the hand that fed him. I can never forget that  incident. Yes, you are right. We should always  
31
183120
5220
la main qui l'a nourri. Je ne pourrai jamais oublier cet incident. Oui, tu as raison. Nous devrions toujours
03:08
do as per the book. Yes, correct, and you know,  for one month, I was on the bottle. I could not  
32
188340
5460
faire selon le livre. Oui, c'est exact, et vous savez, pendant un mois, j'étais sur la bouteille. Je ne pouvais pas
03:13
forget that incident. I was heartbroken. I hope  you liked this conversation. If yes then don’t  
33
193800
5760
oublier cet incident. J'avais le cœur brisé. J'espère que vous avez aimé cette conversation. Si oui, n'oubliez pas
03:19
forget to like, share, and subscribe to this  channel. Bye-bye! See you in the next video!  
34
199560
4440
d'aimer, de partager et de vous abonner à cette chaîne. Bye Bye! Rendez-vous dans la prochaine vidéo !
03:24
Now, you have listened to the conversation  between Bubbly and Dubbly. Now it’s time to  
35
204780
6420
Vous avez maintenant écouté la conversation entre Bubbly et Dubbly. Il est maintenant temps d'
03:31
learn English from this conversation.  We will play this conversation again,  
36
211200
4500
apprendre l'anglais à partir de cette conversation. Nous allons rejouer cette conversation,
03:35
and I will pause the conversation after the  words which are required to be explained. I  
37
215700
6660
et je mettrai la conversation en pause après les mots qui doivent être expliqués. Je
03:42
will resume it after explaining the meaning. So,  Let’s start without a hiccup. You look so pensive  
38
222360
6840
le reprendrai après en avoir expliqué le sens. Alors, commençons sans accroc. Tu as l'air si pensif
03:49
Pensive. Pensive means quiet and thinking  seriously. Chup chap gambir roop se sochana.  
39
229200
9960
Pensif. Pensif signifie calme et réfléchi sérieusement. Chup chap gambir roop se sochana.
03:59
—a penny for your thoughts. A penny for your  thoughts. It means to ask someone what they  
40
239160
6900
-un sou pour vos pensées. Un sou pour vos pensées. Cela signifie demander à quelqu'un à quoi il
04:06
are thinking about. In Hindi, I would say Tum  kya soch rahe ho. Yaar, the atmosphere at work  
41
246060
7020
pense. En hindi, je dirais Tum kya soch rahe ho. Yaar, l'ambiance au travail
04:13
is not good. My boss keeps breathing down  our necks. Breathe down someone’s neck. It  
42
253080
7020
n'est pas bonne. Mon patron n'arrête pas de respirer . Inspirez le cou de quelqu'un. Cela
04:20
means staying close to someone and watching  everything that they do. In Hindi I would  
43
260100
6780
signifie rester proche de quelqu'un et surveiller tout ce qu'il fait. En hindi, je
04:26
say Kisi ko lagatar notice karte rahana ki  vo kya kar raha hain. That’s really not good,  
44
266880
6120
dirais  Kisi ko lagatar avis karte rahana ki vo kya kar raha hain. Ce n'est vraiment pas bon,
04:33
and I have been observing you for a while. You  have been burning the candle at both ends lately.  
45
273000
6097
et je vous observe depuis un moment. Vous avez brûlé la bougie par les deux bouts ces derniers temps.
04:39
Burn the candle at both ends. It means you get  exhausted by doing too much, by leading a hectic  
46
279097
7703
Brûler la chandelle par les deux bouts. Cela signifie que vous vous épuisez en en faisant trop, en menant une
04:46
life. To work from early morning to late night  and you get very little rest. In Hindi it means  
47
286800
7860
vie trépidante. Travailler du petit matin jusqu'à tard le soir et vous reposer très peu. En hindi, cela signifie
04:54
bina health ki parava kiye lagatar kaam karte  rahna. Ya phir ye kahu ki din raat kaam karna.  
48
294660
7461
bina santé ki parava kiye lagatar kaam karte rahna. Ya phir ye kahu ki din raat kaam karna.
05:02
Yes, you are right. I get exhausted at the  end of the day. Why don’t you do the way  
49
302121
5199
Oui, tu as raison. Je suis épuisé à la fin de la journée. Pourquoi ne faites-vous pas comme
05:07
your colleagues do? What I want to say is  you spend your time buttering up your boss.  
50
307320
4878
vos collègues ? Ce que je veux dire, c'est que vous passez votre temps à flatter votre patron.
05:12
Butter up. If you butter someone up, you are very  nice to them if you want to obtain something from  
51
312361
7379
Beurrez. Si vous flattez quelqu'un, vous êtes très gentil avec lui si vous voulez obtenir quelque chose d'
05:19
them or I would say you flatter them. In  Hindi, it means makhan lagana. चापलूसी करना  
52
319740
7680
eux ou je dirais que vous le flattez. En hindi, cela signifie makhan lagana. चापलूसी करना
05:27
Tell him that he is a good leader. I am sure  he will be happy with you and won’t trouble  
53
327420
4740
Dites-lui qu'il est un bon leader. Je suis sûr qu'il sera heureux avec vous et ne vous dérangera pas
05:32
you. No way. That’s not possible. That’s not  in me. That’s not in me. It means it is not  
54
332160
7020
. Certainement pas. Ce n'est pas possible. Ce n'est pas en moi. Ce n'est pas en moi. Cela signifie que ce n'est pas
05:39
in your nature or behaviour. In Hindi,  it means ye mere swabhav mein nahi hain.  
55
339180
6000
dans votre nature ou votre comportement. En hindi, cela signifie vous mere swabhav mein nahi hain.
05:45
I can’t do that. I always call a spade a spade.  Call a spade a spade. If someone calls a spade  
56
345180
7620
Je ne peux pas faire ça. J'appelle toujours un chat un chat. Appeler un chat un chat. Si quelqu'un appelle un chat
05:52
a spade, it means he or she speaks truthfully  and openly about something difficult matters.  
57
352800
6720
un chat, cela signifie qu'il parle franchement et ouvertement de quelque chose de difficile.
05:59
Or I would say to say the truth about something,  even if it is not polite or pleasant. In Hindi,  
58
359520
7200
Ou je dirais dire la vérité sur quelque chose, même si ce n'est pas poli ou agréable. En hindi,
06:06
it means jaisa hain vaisa hi bolna. बिना लाग  लपेट के कहना YA BINA MIRCHI MASALA LAGAYE KAHNA I  
59
366720
8040
cela signifie jaisa hain vaisa hi bolna. Je
06:14
can’t butter him up. In that case, you won’t get  peace in your life. And if you change your job,  
60
374760
5640
ne peux pas le beurrer. Dans ce cas, vous n'obtiendrez pas la paix dans votre vie. Et si vous changez de travail,
06:20
you will get the same kind of boss everywhere,  wherever you go. All the bosses are the same. And  
61
380400
7080
vous aurez le même type de patron partout, où que vous alliez. Tous les boss sont pareils. Et
06:27
you know the boss is always right. Yes, you are  right. All the bosses are the same. But what to  
62
387480
5340
vous savez que le patron a toujours raison. Oui, tu as raison. Tous les boss sont pareils. Mais que
06:32
do? Do you remember that you got in trouble with  Mohan because of this kind of your nature called  
63
392820
5460
faire? Vous souvenez-vous que vous avez eu des ennuis avec Mohan à cause de ce genre de votre nature appelé
06:38
Call a spade a spade? You were ready to burn your  bridges. Burn your bridges or burn your boats. It  
64
398280
7620
Appeler un chat un chat ? Vous étiez prêt à couper les ponts. Brûlez vos ponts ou brûlez vos bateaux. Cela
06:45
means you destroy all possible ways of returning  to the earlier situation. It will be impossible to  
65
405900
7260
signifie que vous détruisez tous les moyens possibles de revenir à la situation antérieure. Il sera impossible de
06:53
correct something in the future. In Hindi it  means “पीछे लौटने के सभी रास्ते बंद कर देना”  
66
413160
7620
corriger quelque chose à l'avenir. En hindi, cela signifie "पीछे लौटने के सभी रास्ते बंद कर देना".
07:00
I requested you to bury the hatchet. Bury  the hatchet. It means to forget your quarrel  
67
420780
6420
Je vous ai demandé d'enterrer la hachette. Enterrer la hache de guerre. Cela signifie oublier votre querelle
07:07
and become friends again. In Hindi it  means sab bhul kar vapas dost ban jana.  
68
427200
7560
et redevenir amis. En hindi, cela signifie sab bhul kar vapas dost ban jana.
07:14
I was the only one who acted as a mediator and  tried to build bridges between both of you. Build  
69
434760
6000
J'étais le seul à avoir agi en tant que médiateur et ai essayé de construire des ponts entre vous deux. Construisez
07:20
bridges. It means to improve relationships between  people who do not like each other. In Hindi,  
70
440760
7140
des ponts. Cela signifie améliorer les relations entre des personnes qui ne s'aiment pas. En hindi,
07:27
it means sandhi karaana Yes, you are right. Thank  you so much. I am grateful to you for playing that  
71
447900
7200
cela signifie sandhi karaana Oui, vous avez raison. Merci beaucoup. Je vous suis reconnaissant d'avoir joué ce
07:35
part for me. Others, I remember, in my friend  circle, they just buried their head in the sand.  
72
455100
5880
rôle pour moi. D'autres, je me souviens, dans mon cercle d'amis , ils se sont simplement enfouis la tête dans le sable.
07:41
Bury their head in the sand. It means  to refuse to face the unpleasant reality  
73
461580
5940
Enterrez leur tête dans le sable. Cela signifie refuser de faire face à la réalité désagréable
07:47
by pretending that the situation doesn’t  exist. Or I would say to refuse to think  
74
467520
5340
en prétendant que la situation n'existe pas . Ou je dirais de refuser de penser
07:52
about unpleasant facts. In Hindi,  it means मुसीबतों से आँख मूंद लेना  
75
472860
6480
à des faits désagréables. En hindi, cela signifie मुसीबतों से आँख मूंद लेना
07:59
Yes, they did. And you know those types of  friends are called fair-weather friends.  
76
479340
4278
Oui, ils l'ont fait. Et vous savez que ces types d' amis sont appelés amis des beaux jours.
08:03
Fair-weather friends. A fair-weather friend  is someone whose friendship cannot be relied  
77
483618
6642
Amis des beaux jours. Un ami du beau temps est quelqu'un sur qui on ne peut pas compter
08:10
on in times of difficulty. In Hindi, it means  swarthi mitra. I also faced these fair-weather  
78
490260
7740
sur son amitié en période de difficulté. En hindi, cela signifie swarthi mitra. J'ai aussi affronté ces amis du beau temps
08:18
friends. I burnt my fingers because of them. Burn  my fingers. It means to have a bad experience when  
79
498000
7860
. Je me suis brûlé les doigts à cause d'eux. Brûle- moi les doigts. Cela signifie avoir une mauvaise expérience lorsque
08:25
something goes wrong. In Hindi it means jaan bhuj  ker musibat mol Layna, ya fir khud ko kisi musibat  
80
505860
7902
quelque chose ne va pas. En hindi, cela signifie jaan bhuj ker musibat mol Layna, ya fir khud ko kisi musibat
08:33
mein dalana ya aap kah saktey ho ki parinam  bhugtana means suffer consequences of one’s  
81
513762
6678
mein dalana ya aap kah saktey ho ki parinam bhugtana signifie subir les conséquences de ses propres
08:40
actions. No, I didn’t know about this. Please  share your experience. No, yaar, leave it. Forget  
82
520440
6041
actions. Non, je n'étais pas au courant de cela. Veuillez partager votre expérience. Non, yaar, laisse tomber. Oublie
08:46
it. I don’t want to remember those days. Hey, come  on, it will help me to learn a lesson from your  
83
526481
5059
. Je ne veux pas me souvenir de ces jours. Hé, allez, ça m'aidera à tirer une leçon de votre
08:51
experience. I will be more careful with these  kinds of weather friends. Okay, in that case,  
84
531540
4860
expérience. Je serai plus prudent avec ce genre d'amis météo. D'accord, dans ce cas,
08:56
let me share it with you. I request you to seal  your lips. Seal your lips. It means you promise  
85
536400
7080
laissez-moi le partager avec vous. Je vous demande de sceller vos lèvres. Scellez vos lèvres. Cela signifie que vous promettez de ne
09:03
not to reveal a secret. Promise to keep a secret.  In Hindi it means, apni zubaan band rakhna.  
86
543480
7920
pas révéler de secret. Promesse de garder un secret. En hindi, cela signifie apni zubaan band rakhna.
09:11
Don’t disclose it to anybody. They will all make fun of  me. I don’t want to make an ass of myself. Make an  
87
551400
7622
Ne le divulguez à personne. Ils vont tous se moquer de moi. Je ne veux pas me faire un âne. Faites un
09:19
ass of yourself. It means to behave in a way that  makes one look foolish, stupid, or silly. In Hindi  
88
559022
8338
cul de vous-même. Cela signifie se comporter d'une manière qui donne l'impression d'être idiot, stupide ou stupide. En hindi,
09:27
it means khud ka majak udwana. Don’t worry. I  promise. I will keep it under my hat. Under my  
89
567360
7860
cela signifie khud ka majak udwana. Ne t'inquiète pas. Je promets. Je le garderai sous mon chapeau. Sous mon
09:35
hat: It means to keep a secret. I Hindi, it means  kisi cheej ya baat ko gupt rakhna, secret rakhna.  
90
575220
8121
chapeau : Cela signifie garder un secret. En hindi, cela signifie kisi cheej ya baat ko gupt rakhna, rakhna secrète.
09:43
I never spill the beans. Spill the beans. If  you spill the beans, it means you reveal the  
91
583341
6939
Je ne renverse jamais les haricots. Renversez les haricots. Si vous renversez la mèche, cela signifie que vous révélez la
09:50
truth about something secret, or I would say  you talk about something private. In Hindi,  
92
590280
6240
vérité sur quelque chose de secret, ou je dirais que vous parlez de quelque chose de privé. En hindi,
09:56
it means bhaid kholna. It’s not in me. Your secret  is my secret. Trust me. Mum’s the word. Mum’s the  
93
596520
7860
cela signifie bhaid kholna. Ce n'est pas en moi. Votre secret est mon secret. Fais-moi confiance. Maman est le mot. Maman est le
10:04
word. It means to keep silent or quiet. In  Hindi it means chup rahna. Oh, thank you so  
94
604380
7800
mot. Cela signifie garder le silence ou se taire. En hindi, cela signifie chup rahna. Oh merci
10:12
much. Actually, one year back, one of my friends  encouraged me to break every rule in the book.  
95
612180
6363
beaucoup. En fait, il y a un an, un de mes amis m'a encouragé à enfreindre toutes les règles du livre.
10:18
Break every rule in the book. It means to behave  in a completely unacceptable way. In Hindi,  
96
618543
7077
Brisez toutes les règles du livre. Cela signifie se comporter d'une manière totalement inacceptable. En hindi,
10:25
it means galat vyavhaar karna  jo ki acceptable nahi hota.  
97
625620
4581
cela signifie galat vyavhaar karna jo ki acceptable nahi hota.
10:30
And you know, I did. I did what he asked me to  do. I cooked the books. Cook the books. It means  
98
630201
7719
Et vous savez, je l'ai fait. J'ai fait ce qu'il m'a demandé de faire. J'ai cuisiné les livres. Cuisinez les livres. Cela signifie
10:37
to change the facts or figures in the financial  accounts, generally to steal money. In Hindi,  
99
637920
6720
modifier les faits ou les chiffres des comptes financiers, généralement pour voler de l'argent. En hindi,
10:44
it means bahi khato mein gadbadi ker dayna.  Galat hisab kitab karna. But unfortunately,  
100
644640
7560
cela signifie bahi khato mein gadbadi ker dayna. Galat hisab kitab karna. Mais malheureusement,
10:52
the authorities came to know about it. I was  caught. And you know he didn’t support me.  
101
652200
6060
les autorités l'ont appris. J'ai été attrapé. Et tu sais qu'il ne m'a pas soutenu.
10:58
Because of him, I blot my copybook. Blot my  copybook. Or blot one’s copybook. It means to  
102
658260
7560
À cause de lui, j'efface mon cahier. Épongez mon cahier. Ou éponger son cahier. Cela signifie
11:05
spoil one’s own reputation. In Hindi it  means Apni Pratishtha kharaab kar lena.  
103
665820
6480
gâter sa propre réputation. En hindi, cela signifie Apni Pratishtha kharaab kar lena.
11:12
I helped him to get a job, and in return, what  did he do? He just bit the hand that fed him.  
104
672300
6841
Je l'ai aidé à trouver un emploi, et en retour, qu'a-t- il fait ? Il vient de mordre la main qui le nourrissait.
11:19
Bite the hand that feeds you. It means to act  badly towards the person who helps you. Or I would  
105
679141
8279
Mordez la main qui vous nourrit. Cela signifie mal agir envers la personne qui vous aide. Ou je
11:27
say harm someone who is kind to you. In Hindi, it  means jis thaali mein khaya usi mein chhed karna.  
106
687420
7980
dirais de faire du mal à quelqu'un qui est gentil avec vous. En hindi, cela signifie jis thaali mein khaya usi mein chhed karna.
11:35
I can never forget that incident. Yes, you are  right. We should always do as per the book.  
107
695400
4939
Je ne pourrai jamais oublier cet incident. Oui, tu as raison. Nous devrions toujours faire selon le livre.
11:40
As per the book or by the book. It means  according to rules or the law. In Hindi,  
108
700339
7181
Selon le livre ou par le livre. Cela signifie conformément aux règles ou à la loi. En hindi,
11:47
it means niyam kanoon ke anusaar. Yes, correct,  and you know, for one month, I was on the bottle.  
109
707520
6958
cela signifie niyam kanoon ke anusaar. Oui, c'est exact, et vous savez, pendant un mois, j'étais sur la bouteille.
11:54
On the bottle. It means drinking a lot of  alcohol regularly. In Hindi, it means jyada  
110
714478
7128
Sur la bouteille. Cela signifie boire beaucoup d' alcool régulièrement. En hindi, cela signifie jyada
12:01
sharaab pina. I could not forget that incident. I  was heartbroken. Heartbroken. It means extremely  
111
721606
9314
sharaab pina. Je ne pouvais pas oublier cet incident. J'avais le cœur brisé. Navré. Cela signifie extrêmement
12:10
sad or disappointed. In Hindi it means bahut dukhi  hona. I hope you liked this conversation. If yes  
112
730920
7920
triste ou déçu. En hindi, cela signifie bahut dukhi hona. J'espère que cette conversation vous a plu. Si oui,
12:18
then don’t forget to like, share, and subscribe to  this channel. Bye-bye! See you in the next video!
113
738840
5100
n'oubliez pas d'aimer, de partager et de vous abonner à cette chaîne. Bye Bye! Rendez-vous dans la prochaine vidéo !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7