English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-3 | Havisha Rathore | Ranjan Shekhawat

3,905 views

2023-05-28 ・ English Boosting Power


New videos

English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-3 | Havisha Rathore | Ranjan Shekhawat

3,905 views ・ 2023-05-28

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
They just buried their head in the sand. Bury their head in the sand.
0
1
5733
Simplemente enterraron la cabeza en la arena. Entierra su cabeza en la arena.
00:05
These fair-weather friends. I burnt my fingers because of them. Burn my fingers. It means to have
1
5734
6868
Estos amigos de buen tiempo. Me quemé los dedos por culpa de ellos. Quemarme los dedos. Significa tener
00:13
Hello, my brothers and sisters. Today we will  learn English through an English conversation  
2
13040
5680
Hola, mis hermanos y hermanas. Hoy aprenderemos inglés a través de una conversación en inglés
00:18
between Bubbly and Dubbly. First, we will listen  to the conversation, and then we will learn  
3
18720
6960
entre Bubbly y Dubbly. Primero, escucharemos la conversación y luego aprenderemos
00:25
English from it. I am sure you will love it. So, let’s start listening to the Bubbly and Dubbly conversation 
4
25680
6780
inglés a partir de ella. Estoy seguro de que te encantará. Entonces, comencemos a escuchar la conversación de Bubbly y Dubbly
00:32
without a glitch. You look so pensive—a penny for  your thoughts. Yaar, the atmosphere at work is  
5
32460
6420
sin problemas. Te ves tan pensativo, un centavo por tus pensamientos. Yaar, el ambiente en el trabajo
00:38
not good. My boss keeps breathing down our necks.  That’s really not good, and I have been observing  
6
38880
5880
no es bueno. Mi jefe sigue respirándonos en la nuca. Eso realmente no es bueno, y te he estado observando
00:44
you for a while. You have been burning the candle  at both ends lately. Yes, you are right. I get  
7
44760
6420
por un tiempo. Has estado quemando la vela en ambos extremos últimamente. Sí, tiene usted razón. Me
00:51
exhausted at the end of the day. Why don’t you do  the way your colleagues do? What I want to say  
8
51180
4860
agoto al final del día. ¿Por qué no haces lo que hacen tus colegas? Lo que quiero decir
00:56
is you spend your time buttering up your boss.  Tell him that he is a good leader. I am sure he  
9
56040
5820
es que pasas tu tiempo halagando a tu jefe. Dile que es un buen líder. Estoy seguro de que
01:01
will be happy with you and won’t trouble you.  No way. That’s not possible. That’s not in me.  
10
61860
4800
estará feliz contigo y no te molestará. De ninguna manera. Eso no es posible. Eso no está en mí.
01:06
I can’t do that. I always call a spade a spade. I  can’t butter him up. In that case, you won’t get  
11
66660
6360
no puedo hacer eso Siempre llamo a las cosas por su nombre. No puedo endulzarlo. En ese caso, no tendrás
01:13
peace in your life. And if you change your job,  you will get the same kind of boss everywhere,  
12
73020
6060
paz en tu vida. Y si cambias de trabajo, tendrás el mismo tipo de jefe en todas partes,
01:19
wherever you go. All the bosses are the same. And  you know the boss is always right. Yes, you are  
13
79080
6480
dondequiera que vayas. Todos los jefes son iguales. Y sabes que el jefe siempre tiene la razón. Sí, tiene usted
01:25
right. All the bosses are the same. But what to  do? Do you remember that you got in trouble with  
14
85560
5220
razón. Todos los jefes son iguales. ¿Pero qué hacer? ¿Recuerdas que te metiste en problemas con
01:30
Mohan because of this kind of your nature called  Call a spade a spade? You were ready to burn your  
15
90780
5580
Mohan por ese tipo de tu naturaleza llamado Llamar a las cosas por su nombre? Estabas listo para quemar tus
01:36
bridges. I requested you to bury the hatchet. I  was the only one who acted as a mediator and tried  
16
96360
5520
puentes. Te pedí que enterraras el hacha. Yo fui el único que actuó como mediador e intenté
01:41
to build bridges between both of you. Yes, you are  right. Thank you so much. I am grateful to you for  
17
101880
5820
tender puentes entre ustedes dos. Sí, tiene usted razón. Muchas gracias. Te agradezco que hayas
01:47
playing that part for me. Others, I remember, in  my friend circle, they just bury their head in the  
18
107700
6300
interpretado ese papel para mí. Otros, recuerdo, en mi círculo de amigos, simplemente entierran la cabeza en la
01:54
sand. Yes, they did. And you know those types  of friends are called fair-weather friends. I  
19
114000
5100
arena. Sí, lo hicieron. Y sabes que ese tipo de amigos se llaman amigos de buen tiempo.
01:59
also faced these fair-weather friends. I burnt my  fingers because of them. No, I didn’t know about  
20
119100
5100
También me enfrenté a estos amigos de buen tiempo. Me quemé los dedos por culpa de ellos. No, no sabía nada de
02:04
this. Please share your experience. No, yaar,  leave it. Forget it. I don’t want to remember  
21
124200
4800
esto. Por favor comparte tu experiencia. No, yaar, déjalo. Olvídalo. No quiero recordar
02:09
those days. Hey, come on, it will help me to  learn a lesson from your experience. I will be  
22
129000
5100
esos días. Oye, vamos, me ayudará a aprender una lección de tu experiencia. Tendré
02:14
more careful with these kinds of weather friends.  Okay, in that case, let me share it with you. I  
23
134100
5520
más cuidado con este tipo de clima amigos. Bien, en ese caso, déjame compartirlo contigo.
02:19
request you to seal your lips. Don’t disclose  it to anybody. They will all make fun of me. I don’t  
24
139620
5580
Te pido que selles tus labios. No se lo reveles a nadie. Todos se burlarán de mí. No
02:25
want to make an ass of myself. Don’t worry. I  promise. I will keep it under my hat. I never  
25
145200
6180
quiero hacer el ridículo. No te preocupes. Prometo. Lo guardaré debajo de mi sombrero. Nunca
02:31
spill the beans. It’s not in me. Your secret  is my secret. Trust me. Mum's the word. Oh,  
26
151380
5460
derramo los frijoles. no está en mí. Tu secreto es mi secreto. Confía en mí. Mamá es la palabra. Oh
02:36
thank you so much. Actually, one year back, one  of my friends encouraged me to break every rule in  
27
156840
6420
muchas gracias. En realidad, hace un año, uno de mis amigos me animó a romper todas las reglas
02:43
the book. And you know, I did. I did what he asked  me to do. I cooked the books. But unfortunately,  
28
163260
6360
del libro. Y sabes, lo hice. Hice lo que me pidió que hiciera. Cociné los libros. Pero desafortunadamente,
02:49
the authorities came to know about it. I was  caught. And you know he didn’t support me. Because  
29
169620
6600
las autoridades se enteraron. Fuí atrapado. Y sabes que él no me apoyó. Por
02:56
of him, I blot my copybook. I helped him to get  a job, and in return, what did he do? He just bit  
30
176220
6900
él, borro mi cuaderno. Lo ayudé a conseguir un trabajo y, a cambio, ¿qué hizo él? Solo mordió
03:03
the hand that fed him. I can never forget that  incident. Yes, you are right. We should always  
31
183120
5220
la mano que le daba de comer. Nunca podré olvidar ese incidente. Sí, tiene usted razón. Siempre debemos
03:08
do as per the book. Yes, correct, and you know,  for one month, I was on the bottle. I could not  
32
188340
5460
hacer según el libro. Sí, correcto, y ya sabes, durante un mes, estuve en la botella. No podía
03:13
forget that incident. I was heartbroken. I hope  you liked this conversation. If yes then don’t  
33
193800
5760
olvidar ese incidente. Estaba destrozado. Espero que te haya gustado esta conversación. En caso afirmativo, no
03:19
forget to like, share, and subscribe to this  channel. Bye-bye! See you in the next video!  
34
199560
4440
olvides dar me gusta, compartir y suscribirte a este canal. ¡Adiós! ¡Nos vemos en el próximo vídeo!
03:24
Now, you have listened to the conversation  between Bubbly and Dubbly. Now it’s time to  
35
204780
6420
Ahora, has escuchado la conversación entre Bubbly y Dubbly. Ahora es el momento de
03:31
learn English from this conversation.  We will play this conversation again,  
36
211200
4500
aprender inglés a partir de esta conversación. Reproduciremos esta conversación nuevamente
03:35
and I will pause the conversation after the  words which are required to be explained. I  
37
215700
6660
y haré una pausa en la conversación después de las palabras que deben explicarse.
03:42
will resume it after explaining the meaning. So,  Let’s start without a hiccup. You look so pensive  
38
222360
6840
Lo resumiré después de explicar el significado. Entonces, comencemos sin contratiempos. Te ves tan pensativo
03:49
Pensive. Pensive means quiet and thinking  seriously. Chup chap gambir roop se sochana.  
39
229200
9960
Pensativo. Pensativo significa tranquilo y pensando en serio. Chup chap gambir roop se sochana.
03:59
—a penny for your thoughts. A penny for your  thoughts. It means to ask someone what they  
40
239160
6900
-un centavo por tus pensamientos. Un centavo por tus pensamientos. Significa preguntarle a alguien en qué
04:06
are thinking about. In Hindi, I would say Tum  kya soch rahe ho. Yaar, the atmosphere at work  
41
246060
7020
está pensando. En hindi, diría Tum kya soch rahe ho. Yaar, el ambiente en el trabajo
04:13
is not good. My boss keeps breathing down  our necks. Breathe down someone’s neck. It  
42
253080
7020
no es bueno. Mi jefe sigue respirándonos en la nuca. Respira en el cuello de alguien.
04:20
means staying close to someone and watching  everything that they do. In Hindi I would  
43
260100
6780
Significa estar cerca de alguien y observar todo lo que hace. En hindi
04:26
say Kisi ko lagatar notice karte rahana ki  vo kya kar raha hain. That’s really not good,  
44
266880
6120
diría Kisi ko lagatar note karte rahana ki vo kya kar raha hain. Eso realmente no es bueno,
04:33
and I have been observing you for a while. You  have been burning the candle at both ends lately.  
45
273000
6097
y te he estado observando por un tiempo. Has estado quemando la vela en ambos extremos últimamente.
04:39
Burn the candle at both ends. It means you get  exhausted by doing too much, by leading a hectic  
46
279097
7703
Quemar la vela por ambos lados. Significa que te agotas por hacer demasiado, por llevar una
04:46
life. To work from early morning to late night  and you get very little rest. In Hindi it means  
47
286800
7860
vida agitada. Trabajar desde temprano en la mañana hasta tarde en la noche y descansas muy poco. En hindi significa
04:54
bina health ki parava kiye lagatar kaam karte  rahna. Ya phir ye kahu ki din raat kaam karna.  
48
294660
7461
bina salud ki parava kiye lagatar kaam karte rahna. Ya phir ye kahu ki din raat kaam karna.
05:02
Yes, you are right. I get exhausted at the  end of the day. Why don’t you do the way  
49
302121
5199
Sí, tiene usted razón. Me canso al final del día. ¿Por qué no haces lo que
05:07
your colleagues do? What I want to say is  you spend your time buttering up your boss.  
50
307320
4878
hacen tus colegas? Lo que quiero decir es que pasas tu tiempo halagando a tu jefe.
05:12
Butter up. If you butter someone up, you are very  nice to them if you want to obtain something from  
51
312361
7379
Halagar. Si halagas a alguien, eres muy amable con ellos si quieres obtener algo de
05:19
them or I would say you flatter them. In  Hindi, it means makhan lagana. चापलूसी करना  
52
319740
7680
ellos o diría que los halagas. En hindi, significa makhan lagana. चापलूसी करना
05:27
Tell him that he is a good leader. I am sure  he will be happy with you and won’t trouble  
53
327420
4740
Dile que es un buen líder. Estoy seguro de que estará feliz contigo y no
05:32
you. No way. That’s not possible. That’s not  in me. That’s not in me. It means it is not  
54
332160
7020
te molestará. De ninguna manera. Eso no es posible. Eso no está en mí. Eso no está en mí. Significa que no está
05:39
in your nature or behaviour. In Hindi,  it means ye mere swabhav mein nahi hain.  
55
339180
6000
en tu naturaleza o comportamiento. En hindi, significa ye mera swabhav mein nahi hain.
05:45
I can’t do that. I always call a spade a spade.  Call a spade a spade. If someone calls a spade  
56
345180
7620
no puedo hacer eso Siempre llamo a las cosas por su nombre. Llamar a las cosas por su nombre. Si alguien llama a las cosas por su nombre
05:52
a spade, it means he or she speaks truthfully  and openly about something difficult matters.  
57
352800
6720
, significa que él o ella habla con sinceridad y abiertamente sobre algo difícil.
05:59
Or I would say to say the truth about something,  even if it is not polite or pleasant. In Hindi,  
58
359520
7200
O diría decir la verdad sobre algo, incluso si no es cortés o agradable. En hindi,
06:06
it means jaisa hain vaisa hi bolna. बिना लाग  लपेट के कहना YA BINA MIRCHI MASALA LAGAYE KAHNA I  
59
366720
8040
significa jaisa hain vaisa hi bolna. बिना लाग लपेट के कहना YA BINA MIRCHI MASALA LAGAYE KAHNA
06:14
can’t butter him up. In that case, you won’t get  peace in your life. And if you change your job,  
60
374760
5640
No puedo halagarlo. En ese caso, no tendrás paz en tu vida. Y si cambias de trabajo,
06:20
you will get the same kind of boss everywhere,  wherever you go. All the bosses are the same. And  
61
380400
7080
tendrás el mismo tipo de jefe en todas partes, dondequiera que vayas. Todos los jefes son iguales. Y
06:27
you know the boss is always right. Yes, you are  right. All the bosses are the same. But what to  
62
387480
5340
sabes que el jefe siempre tiene la razón. Sí, tiene usted razón. Todos los jefes son iguales. ¿Pero qué
06:32
do? Do you remember that you got in trouble with  Mohan because of this kind of your nature called  
63
392820
5460
hacer? ¿Recuerdas que te metiste en problemas con Mohan debido a ese tipo de tu naturaleza llamado
06:38
Call a spade a spade? You were ready to burn your  bridges. Burn your bridges or burn your boats. It  
64
398280
7620
Llamar a las cosas por su nombre? Estabas listo para quemar tus puentes. Quema tus puentes o quema tus barcos.
06:45
means you destroy all possible ways of returning  to the earlier situation. It will be impossible to  
65
405900
7260
Significa que destruyes todas las formas posibles de volver a la situación anterior. Será imposible
06:53
correct something in the future. In Hindi it  means “पीछे लौटने के सभी रास्ते बंद कर देना”  
66
413160
7620
corregir algo en el futuro. En hindi significa "पीछे लौटने के सभी रास्ते बंद कर देना".
07:00
I requested you to bury the hatchet. Bury  the hatchet. It means to forget your quarrel  
67
420780
6420
Te pedí que enterraras el hacha. Enterrar el hacha. Significa olvidar tu pelea
07:07
and become friends again. In Hindi it  means sab bhul kar vapas dost ban jana.  
68
427200
7560
y volver a ser amigos. En hindi significa sab bhul kar vapas dost ban jana.
07:14
I was the only one who acted as a mediator and  tried to build bridges between both of you. Build  
69
434760
6000
Fui el único que actuó como mediador y trató de construir puentes entre ustedes dos. Construir
07:20
bridges. It means to improve relationships between  people who do not like each other. In Hindi,  
70
440760
7140
puentes. Significa mejorar las relaciones entre personas que no se gustan. En hindi,
07:27
it means sandhi karaana Yes, you are right. Thank  you so much. I am grateful to you for playing that  
71
447900
7200
significa sandhi karaana. Sí, tienes razón. Muchas gracias. Te agradezco que hayas interpretado ese
07:35
part for me. Others, I remember, in my friend  circle, they just buried their head in the sand.  
72
455100
5880
papel para mí. Otros, recuerdo, en mi círculo de amigos, simplemente escondían la cabeza en la arena.
07:41
Bury their head in the sand. It means  to refuse to face the unpleasant reality  
73
461580
5940
Entierra su cabeza en la arena. Significa negarse a enfrentar la realidad desagradable
07:47
by pretending that the situation doesn’t  exist. Or I would say to refuse to think  
74
467520
5340
fingiendo que la situación no existe. O diría que se niegue a pensar
07:52
about unpleasant facts. In Hindi,  it means मुसीबतों से आँख मूंद लेना  
75
472860
6480
en hechos desagradables. En hindi, significa मुसीबतों से आँख मूंद लेना
07:59
Yes, they did. And you know those types of  friends are called fair-weather friends.  
76
479340
4278
Sí, lo hicieron. Y sabes que ese tipo de amigos se llaman amigos de buen tiempo.
08:03
Fair-weather friends. A fair-weather friend  is someone whose friendship cannot be relied  
77
483618
6642
Amigos de buen tiempo. Un amigo de buen tiempo es alguien en cuya amistad no se puede confiar
08:10
on in times of difficulty. In Hindi, it means  swarthi mitra. I also faced these fair-weather  
78
490260
7740
en tiempos de dificultad. En hindi, significa swarthi mitra. También me enfrenté a estos amigos de buen tiempo
08:18
friends. I burnt my fingers because of them. Burn  my fingers. It means to have a bad experience when  
79
498000
7860
. Me quemé los dedos por culpa de ellos. Quemarme los dedos. Significa tener una mala experiencia cuando
08:25
something goes wrong. In Hindi it means jaan bhuj  ker musibat mol Layna, ya fir khud ko kisi musibat  
80
505860
7902
algo sale mal. En hindi significa jaan bhuj ker musibat mol Layna, ya fir khud ko kisi musibat
08:33
mein dalana ya aap kah saktey ho ki parinam  bhugtana means suffer consequences of one’s  
81
513762
6678
mein dalana ya aap kah saktey ho ki parinam bhugtana significa sufrir las consecuencias de las propias
08:40
actions. No, I didn’t know about this. Please  share your experience. No, yaar, leave it. Forget  
82
520440
6041
acciones. No, no sabía nada de esto. Por favor, comparte tu experiencia. No, yaar, déjalo.
08:46
it. I don’t want to remember those days. Hey, come  on, it will help me to learn a lesson from your  
83
526481
5059
Olvídalo. No quiero recordar esos días. Oye, vamos, me ayudará a aprender una lección de tu
08:51
experience. I will be more careful with these  kinds of weather friends. Okay, in that case,  
84
531540
4860
experiencia. Tendré más cuidado con este tipo de clima amigos. Bien, en ese caso,
08:56
let me share it with you. I request you to seal  your lips. Seal your lips. It means you promise  
85
536400
7080
déjame compartirlo contigo. Te pido que selles tus labios. Sella tus labios. Significa que prometes
09:03
not to reveal a secret. Promise to keep a secret.  In Hindi it means, apni zubaan band rakhna.  
86
543480
7920
no revelar un secreto. Promete guardar un secreto. En hindi significa apni zubaan band rakhna.
09:11
Don’t disclose it to anybody. They will all make fun of  me. I don’t want to make an ass of myself. Make an  
87
551400
7622
No se lo reveles a nadie. Todos se burlarán de mí. No quiero hacer un idiota de mí mismo. Haz un
09:19
ass of yourself. It means to behave in a way that  makes one look foolish, stupid, or silly. In Hindi  
88
559022
8338
culo de ti mismo. Significa comportarse de una manera que hace que uno parezca tonto, estúpido o tonto. En hindi
09:27
it means khud ka majak udwana. Don’t worry. I  promise. I will keep it under my hat. Under my  
89
567360
7860
significa khud ka majak udwana. No te preocupes. Prometo. Lo guardaré debajo de mi sombrero. Debajo de mi
09:35
hat: It means to keep a secret. I Hindi, it means  kisi cheej ya baat ko gupt rakhna, secret rakhna.  
90
575220
8121
sombrero: Significa guardar un secreto. En hindi, significa kisi cheej ya baat ko gupt rakhna, rakhna secreta.
09:43
I never spill the beans. Spill the beans. If  you spill the beans, it means you reveal the  
91
583341
6939
Nunca derramo los frijoles. Descubrir el pastel. Si derramas los frijoles, significa que revelas la
09:50
truth about something secret, or I would say  you talk about something private. In Hindi,  
92
590280
6240
verdad sobre algo secreto, o diría que hablas de algo privado. En hindi,
09:56
it means bhaid kholna. It’s not in me. Your secret  is my secret. Trust me. Mum’s the word. Mum’s the  
93
596520
7860
significa bhaid kholna. no está en mí. Tu secreto es mi secreto. Confía en mí. Mamá es la palabra. Mamá es la
10:04
word. It means to keep silent or quiet. In  Hindi it means chup rahna. Oh, thank you so  
94
604380
7800
palabra. Significa callar o callar. En hindi significa chup rahna. Oh muchas gracias
10:12
much. Actually, one year back, one of my friends  encouraged me to break every rule in the book.  
95
612180
6363
. En realidad, hace un año, uno de mis amigos me animó a romper todas las reglas del libro.
10:18
Break every rule in the book. It means to behave  in a completely unacceptable way. In Hindi,  
96
618543
7077
Rompe todas las reglas del libro. Significa comportarse de una manera completamente inaceptable. En hindi,
10:25
it means galat vyavhaar karna  jo ki acceptable nahi hota.  
97
625620
4581
significa galat vyavhaar karna jo ki aceptable nahi hota.
10:30
And you know, I did. I did what he asked me to  do. I cooked the books. Cook the books. It means  
98
630201
7719
Y sabes, lo hice. Hice lo que me pidió que hiciera. Cociné los libros. Cocinar los libros. Significa
10:37
to change the facts or figures in the financial  accounts, generally to steal money. In Hindi,  
99
637920
6720
cambiar los hechos o cifras en las cuentas financieras, generalmente para robar dinero. En hindi,
10:44
it means bahi khato mein gadbadi ker dayna.  Galat hisab kitab karna. But unfortunately,  
100
644640
7560
significa bahi khato mein gadbadi ker dayna. Galat hisab kitab karma. Pero desafortunadamente,
10:52
the authorities came to know about it. I was  caught. And you know he didn’t support me.  
101
652200
6060
las autoridades se enteraron. Fuí atrapado. Y sabes que él no me apoyó.
10:58
Because of him, I blot my copybook. Blot my  copybook. Or blot one’s copybook. It means to  
102
658260
7560
Por su culpa, borro mi cuaderno. Borre mi cuaderno. O borrar el cuaderno de uno. Significa
11:05
spoil one’s own reputation. In Hindi it  means Apni Pratishtha kharaab kar lena.  
103
665820
6480
estropear la propia reputación. En hindi significa Apni Pratishtha kharaab kar lena.
11:12
I helped him to get a job, and in return, what  did he do? He just bit the hand that fed him.  
104
672300
6841
Lo ayudé a conseguir un trabajo y, a cambio, ¿qué hizo él? Solo mordió la mano que le daba de comer.
11:19
Bite the hand that feeds you. It means to act  badly towards the person who helps you. Or I would  
105
679141
8279
Muerde la mano que te da de comer. Significa actuar mal con la persona que te ayuda. O
11:27
say harm someone who is kind to you. In Hindi, it  means jis thaali mein khaya usi mein chhed karna.  
106
687420
7980
diría que dañas a alguien que es amable contigo. En hindi, significa jis thaali mein khaya usi mein chhed karna.
11:35
I can never forget that incident. Yes, you are  right. We should always do as per the book.  
107
695400
4939
Nunca podré olvidar ese incidente. Sí, tiene usted razón. Siempre debemos hacer según el libro.
11:40
As per the book or by the book. It means  according to rules or the law. In Hindi,  
108
700339
7181
Según el libro o por el libro. Significa de acuerdo con las reglas o la ley. En hindi,
11:47
it means niyam kanoon ke anusaar. Yes, correct,  and you know, for one month, I was on the bottle.  
109
707520
6958
significa niyam kanoon ke anusaar. Sí, correcto, y ya sabes, durante un mes, estuve en la botella.
11:54
On the bottle. It means drinking a lot of  alcohol regularly. In Hindi, it means jyada  
110
714478
7128
en la botella Significa beber mucho alcohol regularmente. En hindi, significa jyada
12:01
sharaab pina. I could not forget that incident. I  was heartbroken. Heartbroken. It means extremely  
111
721606
9314
sharaab pina. No podía olvidar ese incidente. Estaba destrozado. Con el corazón roto. Quiere decir extremadamente
12:10
sad or disappointed. In Hindi it means bahut dukhi  hona. I hope you liked this conversation. If yes  
112
730920
7920
triste o decepcionado. En hindi significa bahut dukhi hona. Espero que les haya gustado esta conversación. En caso afirmativo,
12:18
then don’t forget to like, share, and subscribe to  this channel. Bye-bye! See you in the next video!
113
738840
5100
no olvides dar me gusta, compartir y suscribirte a este canal. ¡Adiós! ¡Nos vemos en el próximo vídeo!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7