A Serious Accident could have happened here | Havisha Rathore
12,086 views ・ 2023-03-28
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:01
let you down
[Music]
0
1740
5300
あなたをがっかりさせてください
[音楽]
00:07
if we don't
pretend
1
7040
4535
私たちがふりをしないなら、
00:11
Hello, my brothers and sisters.
2
11575
2571
こんにちは、私の兄弟姉妹。
00:14
Welcome back to this channel you must be
thinking about what I am doing in this
3
14146
5053
このチャンネルにようこそ、あなたは
私がこの車で何をしているのか考えているに違いありません
00:19
car. I want to ask you a question. An
accident could have happened over here,
4
19199
4941
。 質問があります。
ここで事故が起こった可能性があります。
00:24
very close. My heart missed a beat. My mother
pulled over to make us come. We went to a
5
24140
9099
非常に近いです。 私の心は鼓動を逃した。 母が車を
止めて私たちを来させました。 私たちは
00:33
market to buy some dresses for me. I'm
okay, now and my heartbeat is normal. My
6
33239
5281
私のためにいくつかのドレスを買うために市場に行きました. 私は
大丈夫です、今、私の心拍は正常です。
00:38
mother suggested I should pour my heart
out. That's why I'm here to share this
7
38520
5400
母は私に心を吐き出すように勧めました
。 だからこそ、私はこの経験を兄弟姉妹の皆さんと共有するためにここにいます
00:43
experience with you all, my brothers and
sisters.
8
43920
3659
。
00:47
Still, I haven't pulled through, but let
me continue it. My mother was driving the
9
47579
5820
まだ、乗り切れていませんが、
続けさせてください。 母が車を運転していました
00:53
car.
She's here sitting in the driving seat.
10
53399
3241
。
彼女は運転席に座っています。
00:56
We were at normal speed as usual. Out of
the blue, a man with a lady and a little
11
56640
5759
いつものように普通の速度でした。
突然、二輪車に乗った女性と小さな女の子を連れた男性が
01:02
girl on a two-wheeler came in front of
us to cross the road. Our car was about
12
62399
5760
私たちの前に道路を渡ろうとやって来ました。 私たちの車が
01:08
to slam into his bike, but within a
fraction of a second,
13
68159
3841
彼の自転車に激突しようとしていたのですが、ほんの
一瞬で
01:12
she applied the break and pulled over.
I was aghast at that moment. To my
14
72000
6299
彼女はブレーキをかけ、車を止めました。
その瞬間、私は愕然としました。
01:18
surprise, the man sitting on the
two-wheeler had no fear. His facial
15
78299
4320
驚いたことに、二輪車に座っていた男は
何も恐れていませんでした。 彼の
01:22
expression was normal, as if driving on
an empty road. He looked at my mother and
16
82619
5101
表情は、まるで何もない道を走っているかのように、普通でした
。 彼は私の母を見て、
01:27
went away as if nothing had happened.
I think he had nerves of Steel. He was
17
87720
6360
何事もなかったかのように立ち去りました。
彼は鋼の神経を持っていたと思います。 彼は
01:34
Fearless, with no fear of death on his
face. I am sure he has got a Heart of
18
94080
4980
大胆不敵で、顔に死の恐れがありませんでした
。 彼はハート・オブ・ストーンを持っていると確信しています
01:39
Stone. Would you call such people daring?
No, I would call such people foolish. It's
19
99060
5220
。 そのような人々を大胆と呼びますか。
いいえ、私はそのような人々を愚か者と呼んでいます。
01:44
okay if they don't care about their own
life, but at least they should care about
20
104280
4440
自分の命を気にしなくても大丈夫ですが
、少なくとも
01:48
their family.
A lady and a little girl were sitting
21
108720
3719
家族のことは気にかけるべきです。
女性と小さな女の子が
01:52
behind him on his bike without a helmet.
Anything could have happened.
22
112439
4680
彼の後ろにヘルメットなしで自転車に乗っていました。
何が起こった可能性があります。
01:57
Whenever I think about that moment I
feel my heart in my mouth. A serious
23
117119
5581
その瞬間を思い出すたびに、
口の中に私の心が感じられます。 重大な
02:02
accident could have happened.
Seeing the lady and the little girl on
24
122700
4260
事故が発生する可能性がありました。 自転車
に乗った女性と少女を見て
02:06
his bike, my mother and my heart sank.
Someone could have lost their life.
25
126960
6120
、母と私の心は沈みました。
誰かが命を落としたかもしれません。
02:13
Now, let's get to the heart of the matter.
What could have caused the accident?
26
133080
6180
では、本題に入りましょう。
事故の原因は何ですか? その
02:19
Whose fault would it be for the accident?
I curse the man. His face was like a
27
139260
5940
事故は誰のせい?
私はその男を呪います。 彼の顔は、
02:25
bulldog chewing a wasp.
Pardon my French. I know I should not
28
145200
4500
スズメバチを噛んでいるブルドッグのようでした。
私のフランス語を許してください。
02:29
talk about anybody like this. It's not a
suitable manner. But that's what I
29
149700
4259
このような人について話すべきではないことはわかっています。
適切な方法ではありません。 でも、
02:33
thought when I saw the expression on his
face. He didn't realize, it could have been a
30
153959
5521
彼の表情を見てそう思いました
。 彼は気づいていませんでした
02:39
disaster for them and us. Probably it
could have been his last drive on his
31
159480
5160
。 おそらく、それが
彼の自転車での最後のドライブだったのかもしれません
02:44
bike. He could have lost his life. If the
accident had happened, God forbid if he
32
164640
6300
。 彼は命を落としたかもしれません。
事故が起こった場合、彼が手足の1つを失った場合、神は禁じられました
02:50
had lost one of his limbs. this accident
could have changed the face of his
33
170940
4760
。 この事故は
彼の人生全体を変えたかもしれません
02:55
entire life. But the question arises if
the accident had happened, and somebody
34
175700
6399
。 しかし、
事故が起きて誰かが
03:02
had been injured, whose fault could it
have been? My mother's or his? I'm not
35
182099
5401
怪我をした場合、それは誰のせいだったのでしょうか
? 私の母のですか、それとも彼のですか?
03:07
sure. But I want to know. If you know then
please drop it in the comment box. You
36
187500
5280
わからない。 でも知りたい。 ご存知の方は
コメント欄にお願いします。 あなたは
03:12
may not be a legal expert, but you can
still, share your views, right? I am
37
192780
4920
法律の専門家ではないかもしれませんが、
意見を共有することはできますよね?
03:17
waiting for your reply.
Just now you heard Havisha's concern. She
38
197700
4860
あなたの返事を待っています。
たった今、あなたはハビシャの懸念を聞きました。 彼女は文の中で
03:22
used some idioms, vocabulary words, and
phrasal verbs in her sentences. Now, since
39
202560
4620
いくつかのイディオム、語彙、句動詞を使用しました
。 さて、
03:27
this channel is about learning English,
let me tell you the meanings of those
40
207180
4440
このチャンネルは英語を学ぶためのものなので、彼女が使った慣用
03:31
idioms, vocabulary words, and the phrasal
verbs she used.
41
211620
3899
句、語彙、句
動詞の意味をお話ししましょう。
03:35
The first one is heart misses a beat.
Heart misses a beat is an idiom, and if
42
215519
5640
最初のものは、心臓が鼓動を逃すことです。
Heart misses a Beat はイディオムです。
03:41
your heart misses a beat or skips a beat,
it means you have a sudden feeling of
43
221159
5160
心臓が鼓動を逃したり、鼓動をスキップしたりする場合は、
突然の興奮や恐怖を感じることを意味します
03:46
excitement or fear. For example, I was
reading a novel and the light suddenly
44
226319
5041
。 例えば、
小説を読んでいて急に明かりが
03:51
went out, my heart missed a bit. The next,
Havisha used, is pull over. Pull over is a
45
231360
5280
消えて、心が少し寂しくなったり。 次に、
Havisha が使用するプルオーバーです。 pull over は
03:56
phrasal verb and it means to stop your
car at the side of the road or to force
46
236640
5280
句動詞で、
道路の脇に車を止める、または
04:01
another vehicle or driver to do this. You
might have noticed this phrasal verb in
47
241920
4980
別の車やドライバーにこれを強制することを意味します。
04:06
Hollywood movies where the actor drives
his vehicle fast and the police ask him
48
246900
4259
俳優が
車を速く運転し、警察が彼に
04:11
to pull over. This means the police
ask him to stop the car at the side of
49
251159
5161
停車するように頼むハリウッド映画のこの句動詞に気づいたかもしれません. これは、警察が
彼に道路脇に車を止めるように頼んだことを意味します
04:16
the road. I also pulled over to calm us
after that incident which Havisha just
50
256320
4500
。 ハヴィシャが今あなたに説明したその事件の後、私は私たちを落ち着かせるために車を停めました
04:20
now explained to you.
51
260820
3020
。
04:37
I need you to pull over, please. Yes.
52
277880
2987
停車してください。 はい。
04:40
Citizen, pull over.
53
280867
2066
市民、停車します。
04:42
Pull over, Jim
54
282933
1371
停車してください、ジム、
04:44
Could you pull over, please? Now let's go
to the next one. The next one is to pour
55
284304
4416
停車していただけますか? では、次に行きましょう
。 次は
04:48
my heart out, or pour one's heart out.
This is an idiom. If I pour my heart out
56
288720
4919
心を注ぎ出すか、心を注ぎ出すかです。
これはイディオムです。 誰かに心を注ぐということは
04:53
to someone, it means I express my
feelings freely. For example, Havisha poured her
57
293639
4981
、自分の気持ちを自由に表現するということです
。 たとえば、ハビシャは
04:58
heart out to you. It means she expressed
her feelings to you. Whenever I need to
58
298620
5100
あなたに心を注ぎました。 彼女があなたに気持ちを伝えたということです
。 誰かに心を打ち明ける必要があるときはいつでも
05:03
pour my heart out to someone, I just ring
up my mother-in-law and pour my heart
59
303720
4800
、
義母に電話して心を打ち明けます
05:08
out to her.
60
308520
3020
。
05:18
Go to him, right now, and pour your heart out
61
318408
2636
今すぐ彼のところに行き、心を注ぎ出してください。
05:21
You just pour your heart out to her, man. Girls the
62
321044
2304
彼女に心を注ぎ出してください。 女の子たち
05:23
The next one is out of the blue. If something
happens out of the blue, it happens
63
323348
5752
次はいきなりです。 何かが
突然起こる場合、それは
05:29
suddenly or unexpectedly. For example, the
bike came in front of us out of the blue.
64
329100
8180
突然または予期せずに起こります。 例えば、いきなり
バイクが目の前に来ました。
05:39
um out of the blue. Out of the blue. Out
of the blue. Out of the blue. The next one
65
339740
5620
ええと、突然です。 突然。
突然。 突然。
05:45
Havisha used is pull through. Pull
through is a phrasal verb, and it means
66
345360
4440
ハビシャが次に使用したのはプルスルーです。 pull
through は句動詞で、
05:49
to overcome a dangerous or difficult
situation or an illness.
67
349800
9527
危険または困難な
状況や病気を克服することを意味します。
05:59
The next one is slam into. Slam into
something is a phrasal verb, and it means
68
359327
6673
次は激突です。 Slam into
something は句動詞で、非常に力強く、または暴力的に
06:06
to hit or collide with something in a
very forceful or violent manner.
69
366000
7280
何かにぶつかったり衝突したりすることを意味します
。
06:16
The next one is Aghast. Aghast means
shocked or surprised when you see or
70
376199
6840
次はアガストです。 アガストとは、不快なことを
見たり聞いたりしたときにショックを受ける、または驚くことを意味します
06:23
hear something unpleasant.
71
383039
3500
。
06:32
The next one, Haivsha used, is to have nerves of
Steel. It is an idiom, and if someone has
72
392060
7479
次に、ハイヴシャが使用したのは、鋼の神経を持つことです
。 これはイディオムであり、誰かが鋼の神経を持っている場合
06:39
nerves of Steel, it means they are not
afraid of difficult or dangerous
73
399539
5041
、それは
困難または危険な
06:44
situations.
74
404580
2480
状況を恐れていないことを意味します.
06:49
Nerves of Steel. Nerves of Steel but you.
Nerves of Steel. The next one, she used, is
75
409100
5740
強靱な神経。 鋼の神経、しかしあなた。
強靱な神経。 彼女が使用した次の方法は、
06:54
to have a Heart of Stone. It is an idiom.
If someone has a heart of stone, it means
76
414840
5160
Heart of Stone を使用することです。 イディオムです。
誰かが石の心を持っている場合、それは
07:00
they show no understanding, sympathy or
pity.
77
420000
4759
理解も同情も同情も示さないことを意味します
。
07:06
Heart of stone. Heart of stone. Heart of stone.
78
426206
3618
冷酷な心。 冷酷な心。 冷酷な心。
07:09
The next idiom, Havisha used, is
to have your heart in your mouth.
79
429824
3495
ハヴィシャが使った次のイディオムは、
心を口に入れることです。
07:13
If a person has their heart in their
mouth, it means they feel extremely
80
433319
4861
人が口の中に心を持っている場合
、それは危険な状況に直面したときに非常に不安または緊張していることを意味します
07:18
anxious or nervous when faced with a
dangerous situation,
81
438180
6500
07:26
dangerous situations
82
446300
4540
07:53
I got my heart in my mouth. Put my heart
in my mouth. The next one, she used, is
83
473903
6157
。 私の心を
私の口に入れなさい。 彼女が使用した次のものは、
08:00
someone's heart sinks. It is an idiom and
if your heart sinks, it means you feel very
84
480060
6240
誰かの心が沈むことです. これはイディオムであり、
心が沈む場合は、非常に不幸を感じていることを意味します
08:06
unhappy. For example, Puja's heart sank
when she saw the amount of work waiting
85
486300
7140
。 たとえば、プジャの心は、彼女が
待っている仕事の量を見て沈んだ
08:13
for her. My heart sinks.
The next idiom, Havisha used, is the
86
493440
4620
. 心が沈みます。
次のイディオム、ハビシャが使用したものは、
08:18
heart of the matter. The vital aspect or
part of a situation is called the heart
87
498060
5039
問題の核心です。 状況の重要な側面または
一部は、問題の核心と呼ばれます
08:23
of the matter.
88
503099
2540
。
08:27
So before we get to the heart of the
matter.
89
507215
2196
では、本題に入る前に
。
08:29
Is the heart of the matter. At the very
heart of the matter. And this gets to the
90
509411
3949
問題の中心です。
問題の中心に。 そして、これが本題に入ります
08:33
heart of the matter. Before they get to
the heart of the matter. The next idiom,
91
513360
3780
。 彼らが問題の核心に入る前に
。
08:37
she used, is a face like a bulldog
chewing a wasp. This is an idiom which I
92
517140
5459
彼女が使用した次のイディオムは、ブルドッグがスズメバチを噛んでいるような顔です
。 これは私が
08:42
don't want to use. But let me tell you
its meaning. If someone has an ugly
93
522599
5521
使いたくないイディオムです。 しかし、
その意味を教えてください。 誰かの
08:48
expression on their face, you find it
unattractive. Right? You can say, they have
94
528120
6120
顔に醜い表情があれば、それは
魅力的ではありません。 右?
08:54
a face like a bulldog chewing a wasp. The
next one is pardon my French. It is an
95
534240
5099
ブルドッグがスズメバチを噛んでいるような顔をしているとも言えます。
次は私のフランス語を許してください。 これは
08:59
idiom, and you can use it as an apology
for using offensive language.
96
539339
6801
慣用句であり、
攻撃的な言葉を使用したことに対する謝罪として使用できます。
09:07
Offensive words
97
547640
3000
不快な言葉
09:18
Pardon my French. Pardon my French. Pardon
my French. Pardon my French but. Pardon my
98
558920
6580
私のフランス語を許してください。 私のフランス語を許してください。
私のフランス語を許してください。 私のフランス語を許してください。 私のフランス語を許してください
09:25
French. Pardon my French. Pardon my
French. The next one, Havisha used is God
99
565500
6120
。 私のフランス語を許してください。 私のフランス語を許してください
。 次に、ハビシャが使用したのは神が
09:31
forbid. It is an idiom and a way of
saying that you hope something does not
100
571620
4920
禁じたものです。 何かが起こらないことを願うイディオムと言い方です
09:36
happen. In Hindi it means
101
576540
4820
。 ヒンディー語で、
09:43
Oh God forbid. God forbid. God forbid. God
forbid. God forbid. The next one is limp.
102
583519
6221
神は禁じられているという意味です。 神は禁じます。 神は禁じます。 神は
禁じます。 神は禁じます。 次はぐったりです。
09:49
It means an arm or a leg of a person or
animal. It is pronounced as L-i-m, not L-i-m-b.
103
589740
6240
人や動物の腕や脚を意味します
。 L-i-m-b ではなく、L-i-m と発音します。
09:55
Here, the letter B is silent. Limb. The limb.
Are you sure, this is the limb you want to
104
595980
6720
ここで、文字 B は無音です。 四肢。 手足。
よろしいですか、これはあなたが登りたい手足です
10:02
climb out on. So, it is Lim, not Limb. B is
silent here. The next idiom, Havisha used,
105
602700
6360
。 つまり、リムではなくリムです。 Bは
ここで黙っています。 次のイディオムは、Havisha が使用したもので、
10:09
is change the face of something.
It means to change something entirely or
106
609060
6779
change the face of something です。
何かを完全に、または大幅に変更することを意味します
10:15
in a significant way. I intend to change
the face of History. They will change the
107
615839
4381
。 私は
歴史の顔を変えるつもりです。 彼らは
10:20
face of this town. This one storm is
going to change the face of our planet.
108
620220
4020
この町の顔を変えるでしょう。 この 1 つの嵐が、
私たちの惑星の様相を変えようとしています。
10:24
Because this is going to change the face
of in your face. We shall change the face
109
624240
4740
これは
あなたの顔の顔を変えるからです。 私たちは
10:28
of Iraqis. I hope you liked this
information. And write your views in the
110
628980
4260
イラク人の顔を変えます。 この情報を気に入っていただければ幸いです
。 そして、コメント欄にあなたの意見を書き込んでください
10:33
comment box. Bye-bye! See you in the next
video!
111
633240
2927
。 バイバイ! 次のビデオでお会いしましょう
!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。