A Serious Accident could have happened here | Havisha Rathore

12,080 views ・ 2023-03-28

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
let you down [Music]
0
1740
5300
deluderti [Musica]
00:07
if we don't pretend
1
7040
4535
se non fingiamo
00:11
Hello, my brothers and sisters.
2
11575
2571
Ciao, miei fratelli e sorelle.
00:14
Welcome back to this channel you must be thinking about what I am doing in this
3
14146
5053
Bentornato su questo canale, starai pensando a quello che sto facendo in questa
00:19
car. I want to ask you a question. An accident could have happened over here,
4
19199
4941
macchina. Voglio farti una domanda. Potrebbe essere successo un incidente qui,
00:24
very close. My heart missed a beat. My mother pulled over to make us come. We went to a
5
24140
9099
molto vicino. Il mio cuore ha perso un battito. Mia madre si è fermata per farci venire. Siamo andati in un
00:33
market to buy some dresses for me. I'm okay, now and my heartbeat is normal. My
6
33239
5281
mercato per comprare dei vestiti per me. Sto bene, ora e il mio battito cardiaco è normale. Mia
00:38
mother suggested I should pour my heart out. That's why I'm here to share this
7
38520
5400
madre mi ha suggerito di sfogare il mio cuore . Ecco perché sono qui per condividere questa
00:43
experience with you all, my brothers and sisters.
8
43920
3659
esperienza con tutti voi, fratelli e sorelle.
00:47
Still, I haven't pulled through, but let me continue it. My mother was driving the
9
47579
5820
Tuttavia, non ce l'ho fatta, ma lasciami continuare. Mia madre guidava la
00:53
car. She's here sitting in the driving seat.
10
53399
3241
macchina. È qui seduta al posto di guida.
00:56
We were at normal speed as usual. Out of the blue, a man with a lady and a little
11
56640
5759
Eravamo a velocità normale come al solito. Di punto in bianco, un uomo con una signora e una
01:02
girl on a two-wheeler came in front of us to cross the road. Our car was about
12
62399
5760
bambina su un veicolo a due ruote è venuto davanti a noi per attraversare la strada. La nostra macchina stava per
01:08
to slam into his bike, but within a fraction of a second,
13
68159
3841
sbattere contro la sua moto, ma nel giro di una frazione di secondo
01:12
she applied the break and pulled over. I was aghast at that moment. To my
14
72000
6299
lei ha frenato e si è fermata. Ero sbalordito in quel momento. Con mia
01:18
surprise, the man sitting on the two-wheeler had no fear. His facial
15
78299
4320
sorpresa, l'uomo seduto sulla due ruote non aveva paura. La sua
01:22
expression was normal, as if driving on an empty road. He looked at my mother and
16
82619
5101
espressione facciale era normale, come se stesse guidando su una strada deserta. Guardò mia madre e se ne
01:27
went away as if nothing had happened. I think he had nerves of Steel. He was
17
87720
6360
andò come se niente fosse. Penso che avesse nervi d'acciaio. Era
01:34
Fearless, with no fear of death on his face. I am sure he has got a Heart of
18
94080
4980
impavido, senza paura della morte sul volto. Sono sicuro che ha un cuore di
01:39
Stone. Would you call such people daring? No, I would call such people foolish. It's
19
99060
5220
pietra. Definiresti audaci queste persone? No, definirei queste persone sciocche. Va
01:44
okay if they don't care about their own life, but at least they should care about
20
104280
4440
bene se non si preoccupano della propria vita, ma almeno dovrebbero preoccuparsi della
01:48
their family. A lady and a little girl were sitting
21
108720
3719
propria famiglia. Una signora e una bambina erano sedute
01:52
behind him on his bike without a helmet. Anything could have happened.
22
112439
4680
dietro di lui sulla sua bicicletta senza casco. Potrebbe essere successo di tutto.
01:57
Whenever I think about that moment I feel my heart in my mouth. A serious
23
117119
5581
Ogni volta che ripenso a quel momento mi sento il cuore in gola.
02:02
accident could have happened. Seeing the lady and the little girl on
24
122700
4260
Potrebbe essersi verificato un grave incidente. Vedendo la signora e la bambina sulla
02:06
his bike, my mother and my heart sank. Someone could have lost their life.
25
126960
6120
sua bicicletta, mia madre e il mio cuore sprofondarono. Qualcuno potrebbe aver perso la vita.
02:13
Now, let's get to the heart of the matter. What could have caused the accident?
26
133080
6180
Ora, entriamo nel vivo della questione. Cosa può aver causato l'incidente? Di
02:19
Whose fault would it be for the accident? I curse the man. His face was like a
27
139260
5940
chi sarebbe la colpa dell'incidente? Maledico l'uomo. La sua faccia era come un
02:25
bulldog chewing a wasp. Pardon my French. I know I should not
28
145200
4500
bulldog che mastica una vespa. Perdona il mio francese. So che non dovrei
02:29
talk about anybody like this. It's not a suitable manner. But that's what I
29
149700
4259
parlare di nessuno in questo modo. Non è un modo adatto. Ma è quello che ho
02:33
thought when I saw the expression on his face. He didn't realize, it could have been a
30
153959
5521
pensato quando ho visto l'espressione sul suo volto. Non si rendeva conto, poteva essere un
02:39
disaster for them and us. Probably it could have been his last drive on his
31
159480
5160
disastro per loro e per noi. Probabilmente avrebbe potuto essere il suo ultimo giro in
02:44
bike. He could have lost his life. If the accident had happened, God forbid if he
32
164640
6300
bicicletta. Avrebbe potuto perdere la vita. Se l' incidente era avvenuto, Dio non voglia che
02:50
had lost one of his limbs. this accident could have changed the face of his
33
170940
4760
avesse perso un arto. questo incidente avrebbe potuto cambiare il volto di
02:55
entire life. But the question arises if the accident had happened, and somebody
34
175700
6399
tutta la sua vita. Ma sorge spontanea la domanda se l'incidente fosse avvenuto, e qualcuno
03:02
had been injured, whose fault could it have been? My mother's or his? I'm not
35
182099
5401
fosse rimasto ferito, di chi sarebbe stata la colpa? Di mia madre o sua? Non sono
03:07
sure. But I want to know. If you know then please drop it in the comment box. You
36
187500
5280
sicuro. Ma io voglio sapere. Se lo sai, per favore lascialo nella casella dei commenti.
03:12
may not be a legal expert, but you can still, share your views, right? I am
37
192780
4920
Potresti non essere un esperto legale, ma puoi comunque condividere le tue opinioni, giusto? Sto
03:17
waiting for your reply. Just now you heard Havisha's concern. She
38
197700
4860
aspettando la tua risposta. Proprio ora hai sentito la preoccupazione di Havisha. Ha
03:22
used some idioms, vocabulary words, and phrasal verbs in her sentences. Now, since
39
202560
4620
usato alcuni modi di dire, parole del vocabolario e verbi frasali nelle sue frasi. Ora, poiché
03:27
this channel is about learning English, let me tell you the meanings of those
40
207180
4440
questo canale riguarda l'apprendimento dell'inglese, lascia che ti dica i significati di quegli
03:31
idioms, vocabulary words, and the phrasal verbs she used.
41
211620
3899
idiomi, parole del vocabolario e verbi frasali che ha usato.
03:35
The first one is heart misses a beat. Heart misses a beat is an idiom, and if
42
215519
5640
Il primo è che il cuore perde un battito. Il cuore perde un battito è un modo di dire, e se il
03:41
your heart misses a beat or skips a beat, it means you have a sudden feeling of
43
221159
5160
tuo cuore perde un battito o salta un battito, significa che hai un'improvvisa sensazione di
03:46
excitement or fear. For example, I was reading a novel and the light suddenly
44
226319
5041
eccitazione o paura. Ad esempio, stavo leggendo un romanzo e la luce si è improvvisamente
03:51
went out, my heart missed a bit. The next, Havisha used, is pull over. Pull over is a
45
231360
5280
spenta, il mio cuore ha perso un po'. Il prossimo, ha usato Havisha, è accostare. Pull over è un
03:56
phrasal verb and it means to stop your car at the side of the road or to force
46
236640
5280
phrasal verb e significa fermare l' auto sul ciglio della strada o costringere
04:01
another vehicle or driver to do this. You might have noticed this phrasal verb in
47
241920
4980
un altro veicolo o conducente a farlo. Potresti aver notato questo phrasal verb nei
04:06
Hollywood movies where the actor drives his vehicle fast and the police ask him
48
246900
4259
film di Hollywood in cui l'attore guida velocemente il suo veicolo e la polizia gli chiede
04:11
to pull over. This means the police ask him to stop the car at the side of
49
251159
5161
di accostare. Ciò significa che la polizia gli chiede di fermare l'auto sul ciglio
04:16
the road. I also pulled over to calm us after that incident which Havisha just
50
256320
4500
della strada. Ho anche accostato per calmarci dopo quell'incidente che Havisha
04:20
now explained to you.
51
260820
3020
ti ha appena spiegato.
04:37
I need you to pull over, please. Yes.
52
277880
2987
Ho bisogno che ti fermi, per favore. SÌ.
04:40
Citizen, pull over.
53
280867
2066
Cittadino, accosta.
04:42
Pull over, Jim
54
282933
1371
Accosta, Jim
04:44
Could you pull over, please? Now let's go to the next one. The next one is to pour
55
284304
4416
Potresti accostare, per favore? Ora passiamo al prossimo. Il prossimo è
04:48
my heart out, or pour one's heart out. This is an idiom. If I pour my heart out
56
288720
4919
aprire il mio cuore, o aprire il proprio cuore. Questo è un idioma. Se apro il mio cuore
04:53
to someone, it means I express my feelings freely. For example, Havisha poured her
57
293639
4981
a qualcuno, significa che esprimo liberamente i miei sentimenti. Ad esempio, Havisha ti ha aperto il
04:58
heart out to you. It means she expressed her feelings to you. Whenever I need to
58
298620
5100
cuore. Significa che ti ha espresso i suoi sentimenti. Ogni volta che ho bisogno di
05:03
pour my heart out to someone, I just ring up my mother-in-law and pour my heart
59
303720
4800
aprire il mio cuore a qualcuno, chiamo mia suocera e le apro il mio cuore
05:08
out to her.
60
308520
3020
.
05:18
Go to him, right now, and pour your heart out
61
318408
2636
Vai da lui, proprio ora, e apri il tuo cuore.
05:21
You just pour your heart out to her, man. Girls the
62
321044
2304
Apri solo il tuo cuore a lei, amico. Ragazze il
05:23
The next one is out of the blue. If something happens out of the blue, it happens
63
323348
5752
Il prossimo è di punto in bianco. Se qualcosa accade all'improvviso, accade
05:29
suddenly or unexpectedly. For example, the bike came in front of us out of the blue.
64
329100
8180
improvvisamente o inaspettatamente. Ad esempio, la bici è arrivata davanti a noi all'improvviso.
05:39
um out of the blue. Out of the blue. Out of the blue. Out of the blue. The next one
65
339740
5620
um di punto in bianco. Di punto in bianco. Di punto in bianco. Di punto in bianco. Il prossimo che
05:45
Havisha used is pull through. Pull through is a phrasal verb, and it means
66
345360
4440
Havisha ha usato è il pull through. Pull through è un phrasal verb e significa
05:49
to overcome a dangerous or difficult situation or an illness.
67
349800
9527
superare una situazione pericolosa o difficile o una malattia.
05:59
The next one is slam into. Slam into something is a phrasal verb, and it means
68
359327
6673
Il prossimo è sbattere contro. Slam into something è un phrasal verb e significa
06:06
to hit or collide with something in a very forceful or violent manner.
69
366000
7280
colpire o scontrarsi con qualcosa in modo molto energico o violento.
06:16
The next one is Aghast. Aghast means shocked or surprised when you see or
70
376199
6840
Il prossimo è Atterrito. Inorridito significa scioccato o sorpreso quando vedi o
06:23
hear something unpleasant.
71
383039
3500
senti qualcosa di spiacevole.
06:32
The next one, Haivsha used, is to have nerves of Steel. It is an idiom, and if someone has
72
392060
7479
Il prossimo, ha usato Haivsha, è avere nervi d' acciaio. È un modo di dire, e se qualcuno ha i
06:39
nerves of Steel, it means they are not afraid of difficult or dangerous
73
399539
5041
nervi d'acciaio, significa che non ha paura delle situazioni difficili o pericolose
06:44
situations.
74
404580
2480
.
06:49
Nerves of Steel. Nerves of Steel but you. Nerves of Steel. The next one, she used, is
75
409100
5740
Nervi d'acciaio. Nervi d'acciaio tranne te. Nervi d'acciaio. Il prossimo, ha usato, è
06:54
to have a Heart of Stone. It is an idiom. If someone has a heart of stone, it means
76
414840
5160
avere un cuore di pietra. È un idioma. Se qualcuno ha un cuore di pietra, significa che
07:00
they show no understanding, sympathy or pity.
77
420000
4759
non mostra comprensione, simpatia o pietà.
07:06
Heart of stone. Heart of stone. Heart of stone.
78
426206
3618
Cuore di pietra. Cuore di pietra. Cuore di pietra.
07:09
The next idiom, Havisha used, is to have your heart in your mouth.
79
429824
3495
Il prossimo idioma, ha usato Havisha, è avere il cuore in bocca.
07:13
If a person has their heart in their mouth, it means they feel extremely
80
433319
4861
Se una persona ha il cuore in gola, significa che si sente estremamente
07:18
anxious or nervous when faced with a dangerous situation,
81
438180
6500
ansiosa o nervosa di fronte a una situazione pericolosa,
07:26
dangerous situations
82
446300
4540
situazioni pericolose in cui
07:53
I got my heart in my mouth. Put my heart in my mouth. The next one, she used, is
83
473903
6157
ho il cuore in gola. Mettimi il cuore in bocca. Il prossimo, ha usato, è il
08:00
someone's heart sinks. It is an idiom and if your heart sinks, it means you feel very
84
480060
6240
cuore di qualcuno che affonda. È un modo di dire e se il tuo cuore affonda, significa che ti senti molto
08:06
unhappy. For example, Puja's heart sank when she saw the amount of work waiting
85
486300
7140
infelice. Ad esempio, il cuore di Puja è sprofondato quando ha visto la mole di lavoro che
08:13
for her. My heart sinks. The next idiom, Havisha used, is the
86
493440
4620
l'aspettava. Il mio cuore affonda. Il prossimo idioma, ha usato Havisha, è il
08:18
heart of the matter. The vital aspect or part of a situation is called the heart
87
498060
5039
nocciolo della questione. L'aspetto o la parte vitale di una situazione è chiamato il nocciolo
08:23
of the matter.
88
503099
2540
della questione.
08:27
So before we get to the heart of the matter.
89
507215
2196
Quindi, prima di arrivare al nocciolo della questione.
08:29
Is the heart of the matter. At the very heart of the matter. And this gets to the
90
509411
3949
È il nocciolo della questione. Al centro della questione. E questo va al
08:33
heart of the matter. Before they get to the heart of the matter. The next idiom,
91
513360
3780
nocciolo della questione. Prima che arrivino al nocciolo della questione. Il prossimo idioma,
08:37
she used, is a face like a bulldog chewing a wasp. This is an idiom which I
92
517140
5459
ha usato, è una faccia come un bulldog che mastica una vespa. Questo è un linguaggio che
08:42
don't want to use. But let me tell you its meaning. If someone has an ugly
93
522599
5521
non voglio usare. Ma lascia che ti dica il suo significato. Se qualcuno ha una brutta
08:48
expression on their face, you find it unattractive. Right? You can say, they have
94
528120
6120
espressione sul viso, la trovi poco attraente. Giusto? Puoi dire che hanno
08:54
a face like a bulldog chewing a wasp. The next one is pardon my French. It is an
95
534240
5099
una faccia come un bulldog che mastica una vespa. Il prossimo è scusate il mio francese. È un
08:59
idiom, and you can use it as an apology for using offensive language.
96
539339
6801
modo di dire e puoi usarlo come scusa per aver usato un linguaggio offensivo.
09:07
Offensive words
97
547640
3000
Parole offensive
09:18
Pardon my French. Pardon my French. Pardon my French. Pardon my French but. Pardon my
98
558920
6580
Perdonate il mio francese. Perdona il mio francese. Perdona il mio francese. Perdonate il mio francese ma. Perdona il mio
09:25
French. Pardon my French. Pardon my French. The next one, Havisha used is God
99
565500
6120
francese. Perdona il mio francese. Perdona il mio francese. Il prossimo, Havisha usato è Dio
09:31
forbid. It is an idiom and a way of saying that you hope something does not
100
571620
4920
non voglia. È un modo di dire e un modo per dire che speri che qualcosa non
09:36
happen. In Hindi it means
101
576540
4820
accada. In hindi significa
09:43
Oh God forbid. God forbid. God forbid. God forbid. God forbid. The next one is limp.
102
583519
6221
Oh Dio non voglia. Dio non voglia. Dio non voglia. Dio non voglia. Dio non voglia. Il prossimo è zoppicante.
09:49
It means an arm or a leg of a person or animal. It is pronounced as L-i-m, not L-i-m-b.
103
589740
6240
Significa un braccio o una gamba di una persona o di un animale. Si pronuncia L-i-m, non L-i-m-b.
09:55
Here, the letter B is silent. Limb. The limb. Are you sure, this is the limb you want to
104
595980
6720
Qui la lettera B tace. Arto. L'arto. Sei sicuro, questo è l'arto
10:02
climb out on. So, it is Lim, not Limb. B is silent here. The next idiom, Havisha used,
105
602700
6360
su cui vuoi arrampicarti. Quindi, è Lim, non Limb. B qui tace. Il prossimo idioma, ha usato Havisha,
10:09
is change the face of something. It means to change something entirely or
106
609060
6779
è cambiare il volto di qualcosa. Significa cambiare qualcosa interamente o
10:15
in a significant way. I intend to change the face of History. They will change the
107
615839
4381
in modo significativo. Intendo cambiare il volto della Storia. Cambieranno il
10:20
face of this town. This one storm is going to change the face of our planet.
108
620220
4020
volto di questa città. Questa tempesta cambierà la faccia del nostro pianeta.
10:24
Because this is going to change the face of in your face. We shall change the face
109
624240
4740
Perché questo cambierà la tua faccia. Cambieremo il volto
10:28
of Iraqis. I hope you liked this information. And write your views in the
110
628980
4260
degli iracheni. Spero ti siano piaciute queste informazioni. E scrivi le tue opinioni nella
10:33
comment box. Bye-bye! See you in the next video!
111
633240
2927
casella dei commenti. Ciao ciao! Ci vediamo nel prossimo video!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7