A Serious Accident could have happened here | Havisha Rathore

12,080 views ・ 2023-03-28

English Boosting Power


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
let you down [Music]
0
1740
5300
zawiedziemy cię [Muzyka],
00:07
if we don't pretend
1
7040
4535
jeśli nie będziemy udawać
00:11
Hello, my brothers and sisters.
2
11575
2571
Witajcie, moi bracia i siostry.
00:14
Welcome back to this channel you must be thinking about what I am doing in this
3
14146
5053
Witaj ponownie na tym kanale, pewnie myślisz o tym, co robię w tym
00:19
car. I want to ask you a question. An accident could have happened over here,
4
19199
4941
samochodzie. Chcę zadać ci pytanie. Tu mogło dojść do wypadku,
00:24
very close. My heart missed a beat. My mother pulled over to make us come. We went to a
5
24140
9099
bardzo blisko. Moje serce straciło rytm. Moja mama zatrzymała się, żeby nas sprowadzić. Poszliśmy na
00:33
market to buy some dresses for me. I'm okay, now and my heartbeat is normal. My
6
33239
5281
targ, żeby kupić dla mnie kilka sukienek. Czuję się dobrze, a moje tętno jest normalne. Moja
00:38
mother suggested I should pour my heart out. That's why I'm here to share this
7
38520
5400
mama zasugerowała, żebym wylał swoje serce . Dlatego jestem tutaj, aby podzielić się tym
00:43
experience with you all, my brothers and sisters.
8
43920
3659
doświadczeniem z wami wszystkimi, moi bracia i siostry.
00:47
Still, I haven't pulled through, but let me continue it. My mother was driving the
9
47579
5820
Mimo to nie udało mi się przejść, ale pozwól mi to kontynuować. Autem kierowała moja mama
00:53
car. She's here sitting in the driving seat.
10
53399
3241
. Jest tutaj, siedzi na miejscu kierowcy.
00:56
We were at normal speed as usual. Out of the blue, a man with a lady and a little
11
56640
5759
Jechaliśmy jak zwykle z normalną prędkością. Niespodziewanie mężczyzna z kobietą i małą
01:02
girl on a two-wheeler came in front of us to cross the road. Our car was about
12
62399
5760
dziewczynką na jednośladzie wyprzedził nas, żeby przejść przez jezdnię. Nasz samochód miał
01:08
to slam into his bike, but within a fraction of a second,
13
68159
3841
uderzyć w jego motocykl, ale w ciągu ułamka sekundy
01:12
she applied the break and pulled over. I was aghast at that moment. To my
14
72000
6299
zastosowała hamulec i zatrzymała się. Byłem przerażony w tym momencie. Ku mojemu
01:18
surprise, the man sitting on the two-wheeler had no fear. His facial
15
78299
4320
zaskoczeniu mężczyzna siedzący na jednośladzie nie miał strachu. Jego
01:22
expression was normal, as if driving on an empty road. He looked at my mother and
16
82619
5101
wyraz twarzy był normalny, jakby jechał pustą drogą. Spojrzał na moją mamę i
01:27
went away as if nothing had happened. I think he had nerves of Steel. He was
17
87720
6360
odszedł, jakby nic się nie stało. Myślę, że miał nerwy ze stali. Był
01:34
Fearless, with no fear of death on his face. I am sure he has got a Heart of
18
94080
4980
Nieustraszony, bez strachu przed śmiercią na twarzy. Jestem pewien, że ma Serce z
01:39
Stone. Would you call such people daring? No, I would call such people foolish. It's
19
99060
5220
Kamienia. Czy nazwałbyś takich ludzi odważnymi? Nie, nazwałbym takich ludzi głupcami. W
01:44
okay if they don't care about their own life, but at least they should care about
20
104280
4440
porządku, jeśli nie dbają o własne życie, ale przynajmniej powinni troszczyć się o
01:48
their family. A lady and a little girl were sitting
21
108720
3719
swoją rodzinę. Kobieta i mała dziewczynka siedziały
01:52
behind him on his bike without a helmet. Anything could have happened.
22
112439
4680
za nim na rowerze bez kasku. Wszystko mogło się wydarzyć.
01:57
Whenever I think about that moment I feel my heart in my mouth. A serious
23
117119
5581
Ilekroć myślę o tej chwili, czuję serce w ustach.
02:02
accident could have happened. Seeing the lady and the little girl on
24
122700
4260
Mogło dojść do poważnego wypadku. Widząc kobietę i dziewczynkę na
02:06
his bike, my mother and my heart sank. Someone could have lost their life.
25
126960
6120
jego rowerze, moja mama i moje serce zamarły. Ktoś mógł stracić życie. A
02:13
Now, let's get to the heart of the matter. What could have caused the accident?
26
133080
6180
teraz przejdźmy do sedna sprawy. Co mogło spowodować wypadek?
02:19
Whose fault would it be for the accident? I curse the man. His face was like a
27
139260
5940
Czyja byłaby to wina wypadku? Przeklinam człowieka. Twarz miał jak
02:25
bulldog chewing a wasp. Pardon my French. I know I should not
28
145200
4500
buldog przeżuwający osę. Przepraszam za mój francuski. Wiem, że nie powinienem
02:29
talk about anybody like this. It's not a suitable manner. But that's what I
29
149700
4259
mówić o nikim w ten sposób. To nie jest odpowiedni sposób. Ale tak właśnie
02:33
thought when I saw the expression on his face. He didn't realize, it could have been a
30
153959
5521
pomyślałem, kiedy zobaczyłem wyraz jego twarzy. Nie zdawał sobie sprawy, że mogło to się skończyć
02:39
disaster for them and us. Probably it could have been his last drive on his
31
159480
5160
katastrofą dla nich i dla nas. Prawdopodobnie mogła to być jego ostatnia przejażdżka na
02:44
bike. He could have lost his life. If the accident had happened, God forbid if he
32
164640
6300
rowerze. Mógł stracić życie. Gdyby wypadek się zdarzył, broń Boże, gdyby
02:50
had lost one of his limbs. this accident could have changed the face of his
33
170940
4760
stracił jedną z kończyn. ten wypadek mógł zmienić oblicze
02:55
entire life. But the question arises if the accident had happened, and somebody
34
175700
6399
całego jego życia. Powstaje jednak pytanie, czy gdyby doszło do wypadku i ktoś
03:02
had been injured, whose fault could it have been? My mother's or his? I'm not
35
182099
5401
został ranny, czyja to byłaby wina ? Mojej matki czy jego? Nie jestem
03:07
sure. But I want to know. If you know then please drop it in the comment box. You
36
187500
5280
pewny. Ale ja chcę wiedzieć. Jeśli wiesz, wpisz to w polu komentarza.
03:12
may not be a legal expert, but you can still, share your views, right? I am
37
192780
4920
Możesz nie być ekspertem prawnym, ale nadal możesz dzielić się swoimi poglądami, prawda?
03:17
waiting for your reply. Just now you heard Havisha's concern. She
38
197700
4860
Czekam na Twoją odpowiedź. Dopiero teraz usłyszałeś troskę Havishy. W swoich zdaniach
03:22
used some idioms, vocabulary words, and phrasal verbs in her sentences. Now, since
39
202560
4620
używała idiomów, słownictwa i czasowników frazowych. Teraz, ponieważ
03:27
this channel is about learning English, let me tell you the meanings of those
40
207180
4440
ten kanał dotyczy nauki języka angielskiego, pozwól, że opowiem Ci o znaczeniu tych
03:31
idioms, vocabulary words, and the phrasal verbs she used.
41
211620
3899
idiomów, słownictwa i czasowników frazowych, których użyła. Po
03:35
The first one is heart misses a beat. Heart misses a beat is an idiom, and if
42
215519
5640
pierwsze, serce nie bije. Serce tęskni za uderzeniem to idiom, a jeśli
03:41
your heart misses a beat or skips a beat, it means you have a sudden feeling of
43
221159
5160
twoje serce tęskni za uderzeniem lub pomija uderzenie, oznacza to, że masz nagłe uczucie
03:46
excitement or fear. For example, I was reading a novel and the light suddenly
44
226319
5041
podniecenia lub strachu. Na przykład czytałem powieść i nagle
03:51
went out, my heart missed a bit. The next, Havisha used, is pull over. Pull over is a
45
231360
5280
zgasło światło, moje serce trochę tęskniło. Następnym, którego użyła Havisha, jest zatrzymanie się. Zjechanie na pobocze jest
03:56
phrasal verb and it means to stop your car at the side of the road or to force
46
236640
5280
czasownikiem frazowym i oznacza zatrzymanie samochodu na poboczu drogi lub zmuszenie
04:01
another vehicle or driver to do this. You might have noticed this phrasal verb in
47
241920
4980
do tego innego pojazdu lub kierowcy. Być może zauważyłeś ten czasownik frazowy w
04:06
Hollywood movies where the actor drives his vehicle fast and the police ask him
48
246900
4259
hollywoodzkich filmach, w których aktor szybko prowadzi swój pojazd, a policja prosi go
04:11
to pull over. This means the police ask him to stop the car at the side of
49
251159
5161
o zatrzymanie się. Oznacza to, że policja prosi go o zatrzymanie samochodu na poboczu
04:16
the road. I also pulled over to calm us after that incident which Havisha just
50
256320
4500
drogi. Zatrzymałem się też, żeby nas uspokoić po incydencie, który przed
04:20
now explained to you.
51
260820
3020
chwilą wyjaśniła ci Havisha.
04:37
I need you to pull over, please. Yes.
52
277880
2987
Musisz się zatrzymać, proszę. Tak.
04:40
Citizen, pull over.
53
280867
2066
Obywatelu, zatrzymaj się.
04:42
Pull over, Jim
54
282933
1371
Zatrzymaj się, Jim Czy
04:44
Could you pull over, please? Now let's go to the next one. The next one is to pour
55
284304
4416
mógłbyś się zatrzymać, proszę? Przejdźmy teraz do następnego. Następnym jest wylanie
04:48
my heart out, or pour one's heart out. This is an idiom. If I pour my heart out
56
288720
4919
mojego serca lub wylanie swojego serca. To jest idiom. Jeśli wylewam
04:53
to someone, it means I express my feelings freely. For example, Havisha poured her
57
293639
4981
przed kimś swoje serce, oznacza to, że swobodnie wyrażam swoje uczucia. Na przykład Havisha otworzyła
04:58
heart out to you. It means she expressed her feelings to you. Whenever I need to
58
298620
5100
przed tobą swoje serce. To znaczy, że wyznała ci swoje uczucia. Ilekroć muszę
05:03
pour my heart out to someone, I just ring up my mother-in-law and pour my heart
59
303720
4800
wylać przed kimś swoje serce, po prostu dzwonię do teściowej i wylewam
05:08
out to her.
60
308520
3020
przed nią swoje serce.
05:18
Go to him, right now, and pour your heart out
61
318408
2636
Idź do niego, właśnie teraz, i wylej swoje serce.
05:21
You just pour your heart out to her, man. Girls the
62
321044
2304
Po prostu wylej swoje serce przed nią, człowieku. Girls the
05:23
The next one is out of the blue. If something happens out of the blue, it happens
63
323348
5752
Next jest niespodziewanie. Jeśli coś dzieje się niespodziewanie, dzieje się to
05:29
suddenly or unexpectedly. For example, the bike came in front of us out of the blue.
64
329100
8180
nagle lub niespodziewanie. Na przykład rower pojawił się przed nami niespodziewanie.
05:39
um out of the blue. Out of the blue. Out of the blue. Out of the blue. The next one
65
339740
5620
niespodziewanie. Niespodziewanie. Niespodziewanie. Niespodziewanie. Następnym, którego
05:45
Havisha used is pull through. Pull through is a phrasal verb, and it means
66
345360
4440
użyła Havisha, jest przeciągnięcie. Wyciągnąć to czasownik frazowy i oznacza
05:49
to overcome a dangerous or difficult situation or an illness.
67
349800
9527
przezwyciężyć niebezpieczną lub trudną sytuację lub chorobę.
05:59
The next one is slam into. Slam into something is a phrasal verb, and it means
68
359327
6673
Wpada następny. Uderzenie w coś jest czasownikiem frazowym i oznacza
06:06
to hit or collide with something in a very forceful or violent manner.
69
366000
7280
uderzenie lub zderzenie z czymś w bardzo silny lub gwałtowny sposób.
06:16
The next one is Aghast. Aghast means shocked or surprised when you see or
70
376199
6840
Następny jest Ahast. Przerażony oznacza zszokowany lub zaskoczony, gdy zobaczysz lub
06:23
hear something unpleasant.
71
383039
3500
usłyszysz coś nieprzyjemnego.
06:32
The next one, Haivsha used, is to have nerves of Steel. It is an idiom, and if someone has
72
392060
7479
Następny, którego użył Haivsha, to mieć nerwy ze stali. To idiom, a jeśli ktoś ma
06:39
nerves of Steel, it means they are not afraid of difficult or dangerous
73
399539
5041
nerwy ze Stali, to znaczy, że nie boi się trudnych ani niebezpiecznych
06:44
situations.
74
404580
2480
sytuacji.
06:49
Nerves of Steel. Nerves of Steel but you. Nerves of Steel. The next one, she used, is
75
409100
5740
Nerwy ze stali. Nerwy ze stali oprócz ciebie. Nerwy ze stali. Następnym, którego użyła, jest
06:54
to have a Heart of Stone. It is an idiom. If someone has a heart of stone, it means
76
414840
5160
posiadanie Serca z Kamienia. To jest idiom. Jeśli ktoś ma serce z kamienia, oznacza to, że
07:00
they show no understanding, sympathy or pity.
77
420000
4759
nie okazuje zrozumienia, współczucia ani litości.
07:06
Heart of stone. Heart of stone. Heart of stone.
78
426206
3618
Serce z kamienia. Serce z kamienia. Serce z kamienia.
07:09
The next idiom, Havisha used, is to have your heart in your mouth.
79
429824
3495
Następny idiom, którego użyła Havisha, to mieć serce w ustach.
07:13
If a person has their heart in their mouth, it means they feel extremely
80
433319
4861
Jeśli ktoś ma serce na ustach, oznacza to, że czuje się bardzo
07:18
anxious or nervous when faced with a dangerous situation,
81
438180
6500
niespokojny lub zdenerwowany w obliczu niebezpiecznej sytuacji,
07:26
dangerous situations
82
446300
4540
niebezpiecznych sytuacji.
07:53
I got my heart in my mouth. Put my heart in my mouth. The next one, she used, is
83
473903
6157
Mam serce w gardle. Włóż moje serce do ust. Następnym, którego użyła, jest
08:00
someone's heart sinks. It is an idiom and if your heart sinks, it means you feel very
84
480060
6240
czyjeś serce tonie. Jest to idiom i jeśli twoje serce tonie, oznacza to, że czujesz się bardzo
08:06
unhappy. For example, Puja's heart sank when she saw the amount of work waiting
85
486300
7140
nieszczęśliwy. Na przykład serce Pudży zamarło, gdy zobaczyła, ile czeka
08:13
for her. My heart sinks. The next idiom, Havisha used, is the
86
493440
4620
ją pracy. Moje serce tonie. Następny idiom, którego użyła Havisha, jest
08:18
heart of the matter. The vital aspect or part of a situation is called the heart
87
498060
5039
sednem sprawy. Istotny aspekt lub część sytuacji nazywana jest sednem
08:23
of the matter.
88
503099
2540
sprawy.
08:27
So before we get to the heart of the matter.
89
507215
2196
Zanim więc przejdziemy do sedna sprawy.
08:29
Is the heart of the matter. At the very heart of the matter. And this gets to the
90
509411
3949
Czy sedno sprawy. W samym sercu sprawy. I tu dochodzimy do sedna
08:33
heart of the matter. Before they get to the heart of the matter. The next idiom,
91
513360
3780
sprawy. Zanim dotrą do sedna sprawy. Następnym idiomem, którego
08:37
she used, is a face like a bulldog chewing a wasp. This is an idiom which I
92
517140
5459
użyła, jest twarz jak buldog przeżuwający osę. To jest idiom, którego
08:42
don't want to use. But let me tell you its meaning. If someone has an ugly
93
522599
5521
nie chcę używać. Ale pozwól, że powiem ci jego znaczenie. Jeśli ktoś ma brzydki
08:48
expression on their face, you find it unattractive. Right? You can say, they have
94
528120
6120
wyraz twarzy, uznasz to za nieatrakcyjne. Prawidłowy? Można powiedzieć, że mają
08:54
a face like a bulldog chewing a wasp. The next one is pardon my French. It is an
95
534240
5099
twarz jak buldog przeżuwający osę. Następny to przepraszam za mój francuski. Jest to
08:59
idiom, and you can use it as an apology for using offensive language.
96
539339
6801
idiom i możesz go używać jako przeprosin za używanie obraźliwego języka.
09:07
Offensive words
97
547640
3000
Obraźliwe słowa
09:18
Pardon my French. Pardon my French. Pardon my French. Pardon my French but. Pardon my
98
558920
6580
Przepraszam za mój francuski. Przepraszam za mój francuski. Przepraszam za mój francuski. Przepraszam za mój francuski, ale. Przepraszam za mój
09:25
French. Pardon my French. Pardon my French. The next one, Havisha used is God
99
565500
6120
francuski. Przepraszam za mój francuski. Przepraszam za mój francuski. Następnym, którego użyła Havisha, jest
09:31
forbid. It is an idiom and a way of saying that you hope something does not
100
571620
4920
broń Boże. Jest to idiom i sposób na powiedzenie, że masz nadzieję, że coś się nie
09:36
happen. In Hindi it means
101
576540
4820
wydarzy. W języku hindi oznacza to, broń
09:43
Oh God forbid. God forbid. God forbid. God forbid. God forbid. The next one is limp.
102
583519
6221
Boże. Broń Boże. Broń Boże. Broń Boże . Broń Boże. Następna jest słaba.
09:49
It means an arm or a leg of a person or animal. It is pronounced as L-i-m, not L-i-m-b.
103
589740
6240
Oznacza ramię lub nogę osoby lub zwierzęcia. Jest wymawiane jako L-i-m, a nie L-i-m-b.
09:55
Here, the letter B is silent. Limb. The limb. Are you sure, this is the limb you want to
104
595980
6720
Tutaj litera B milczy. Kończyna. Kończyna. Czy jesteś pewien, że to kończyna,
10:02
climb out on. So, it is Lim, not Limb. B is silent here. The next idiom, Havisha used,
105
602700
6360
na którą chcesz się wspiąć. Więc to jest Lim, a nie Limb. B milczy tutaj. Następnym idiomem, którego użyła Havisha,
10:09
is change the face of something. It means to change something entirely or
106
609060
6779
jest zmiana oblicza czegoś. Oznacza zmianę czegoś całkowicie lub
10:15
in a significant way. I intend to change the face of History. They will change the
107
615839
4381
w znaczący sposób. Zamierzam zmienić oblicze Historii. Zmienią
10:20
face of this town. This one storm is going to change the face of our planet.
108
620220
4020
oblicze tego miasta. Ta jedna burza zmieni oblicze naszej planety.
10:24
Because this is going to change the face of in your face. We shall change the face
109
624240
4740
Bo to zmieni oblicze twojej twarzy. Zmienimy oblicze
10:28
of Iraqis. I hope you liked this information. And write your views in the
110
628980
4260
Irakijczyków. Mam nadzieję, że spodobała Ci się ta informacja. I napisz swoje opinie w
10:33
comment box. Bye-bye! See you in the next video!
111
633240
2927
polu komentarza. PA pa! Do zobaczenia w kolejnym filmie!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7