Learn English through a vlog | Havisha Rathore

19,070 views ใƒป 2024-02-24

English Boosting Power


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hello, my brothers and sisters! Today, we are going to start a new Vlog, and in
0
80
5600
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ๅ…„ๅผŸๅง‰ๅฆนใฎ็š†ใ•ใ‚“๏ผ ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏ ๆ–ฐใ—ใ„ Vlog ใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
00:05
this Vlog, we're going to visit ISKCON Hill Temple and I'm really excited for
1
5680
4720
ใ“ใฎ Vlog ใงใฏ ISKCON Hill Temple ใ‚’่จชๅ•ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ€ ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™
00:10
that. So, let's be on our journey. Let's hit the road. I did not know that we are not
2
10400
6639
ใ€‚ ใใ‚Œใงใฏใ€ๆ—…ใซๅ‡บใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ•ใ‚ใ€ ๅ‡บ็™บใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:17
going to hit the car. I almost bumped into the car. Ayo, it hurts.
3
17039
5201
่ปŠใซใถใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ่ปŠใซใถใคใ‹ใ‚Šใใ†ใซใชใฃใŸ ใ€‚ ใ‚ใ‚ˆใ€็—›ใ„ใ‚ˆใ€‚
00:22
Now, we are going to hit the footpath. So, let's hit the footpath.
4
22240
4920
ใ•ใฆใ€ๆญฉ้“ใซๅ‡บใพใ™ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ๆญฉ้“ใซๅ‡บใฆใฟใพใ™ใ€‚
00:27
Footpath. See, you know, this footpath is also called curb. I repeat curb. So, I'm
5
27160
7040
ๆญฉ้“ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€ใ“ใฎๆญฉ้“ใฏ ็ธ็Ÿณใจใ‚‚ๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚ ๆŠ‘ๅˆถใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ
00:34
walking on the curb like a king. You know I stepped out in style. My hair is
6
34200
4600
็Ž‹ๆง˜ใฎใ‚ˆใ†ใซ็ธ็ŸณใฎไธŠใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ้€šใ‚Šใ€ ็งใฏใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ ้ซชใฎ
00:38
looking very good. Right? Stepping out in style and I hope you know the meaning of
7
38800
3560
่ชฟๅญใŒใจใฆใ‚‚่‰ฏใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ๅณ๏ผŸ ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™
00:42
stepping out in style. I pretty combed my hair specifically because I'm stepping
8
42360
5480
ใ€‚ ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใซ ๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็‰นใซ้ซชใ‚’ใ‹ใชใ‚Šใจใ‹ใ—ใพใ—ใŸ
00:47
out in style. Isn't it?
9
47840
3920
ใ€‚ ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
00:51
Why is that man staring at me as if I'm looking very bad? Am I looking bad? No
10
51920
6720
ใชใœใ‚ใฎ็”ทใฏ็งใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆ‚ชใใ†ใช็›ฎใง่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ ๏ผŸ ็งใฎ่ฆ‹ใŸ็›ฎใŒๆ‚ชใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
00:58
idea. I'm stepping out in style. So, there should be a big door. However, it is big for me.
11
58640
5280
ใ€‚ ใŠใ—ใ‚ƒใ‚ŒใซใŠๅ‡บใ‹ใ‘ใ—ใฆใพใ™ใ€‚ ใใ†ใ™ใ‚‹ใจใ€ ๅคงใใชๆ‰‰ใŒใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆๅคงใใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
01:03
This Auto is crammed with a lot of people. This auto is crammed with a lot of
12
63920
6400
ใ“ใฎใ‚ชใƒผใƒˆใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ่ฉฐใ‚่พผใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎ่‡ชๅ‹•่ปŠใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ่ฉฐใ‚่พผใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹
01:11
people means this Auto is very crowded means this Auto is crammed with a lot of
13
71600
5080
ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใ“ใฎ่‡ชๅ‹•่ปŠใฏ้žๅธธใซๆทท้›‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€ใ“ใฎ่‡ชๅ‹•่ปŠใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ่ฉฐใ‚่พผใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
01:16
people, and who are the most naughty people? This and this. These two people
14
76680
6600
ใ€ใใ—ใฆๆœ€ใ‚‚ใ„ใŸใšใ‚‰ใชไบบใฏ่ชฐใงใ™ใ‹ ? ใ“ใ‚Œใจใ“ใ‚Œใ€‚ ใ“ใฎ2ไบบใŒ
01:23
for taking most of the space. Stay quiet! I will show you my
15
83280
4799
ใปใจใ‚“ใฉใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ๅ ใ‚ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ้™ใ‹ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„๏ผ
01:28
angry bossiness. Did you have fun? Did you have fun? Oh my
16
88079
4680
ๆ€’ใฃใŸๅ‰ใใ†ใชๆ…‹ๅบฆใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ™ใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:32
God, so much traffic. This traffic always rains on My Parade. I hate this traffic.
17
92759
5161
ใชใ‚“ใจใ€ไบค้€š้‡ใŒๅคšใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใƒžใ‚คใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใงใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใฎๆธ‹ๆปžใŒ้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใฏใ“ใฎๆธ‹ๆปžใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
01:37
Didi, what is the meaning of parade parade parade? Oh my God, now see, this girl asked
18
97920
5519
ใƒ‡ใ‚ฃใƒ‡ใ‚ฃใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใƒปใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใƒปใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฃใฆใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹ ๏ผŸ ใชใ‚“ใจใ€ใ“ใฎๅฅณใฎๅญใฏ
01:43
me what is the meaning of rain on parade and she's calling parade padade. If you don't
19
103439
6040
ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฎ้›จใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’็งใซๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€ ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใ‚’ใƒ‘ใƒ€ใƒผใƒ‰ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:49
know the meaning of padade, no problem it's a funny thing.
20
109479
4481
ใƒ‘ใƒ€ใƒผใƒ‡ใฎๆ„ๅ‘ณใŒโ€‹โ€‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ใ€้ข็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใชใฎใงๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
01:56
Do your work! Do your work! Do your work! Good girl.
21
116013
2827
ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ•ใ„๏ผ ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ•ใ„๏ผ ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ•ใ„๏ผ ใ„ใ„ๅจ˜ใ€‚
01:59
You know, rain on someone's parade means
22
119789
4230
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใฎใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใซ้›จใŒ้™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
02:04
Traffic is raining on My Parade.
23
124019
2285
็งใฎใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใซใƒˆใƒฉใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใŒ้™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
02:15
Now, see, Mama called him Nunnu.
24
135413
3076
ใ•ใฆใ€ใƒžใƒžใฏๅฝผใ‚’ใƒŒใƒณใƒŒใจๅ‘ผใณใพใ—ใŸใ€‚
02:21
M keep your mouth Quiet. You do your work, do your work. Do your work. I'll show you my
25
141616
5104
M ๅฃใ‚’้™ใ‹ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ•ใ„ใ€‚ ็งใฎๅ‰ใ•ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ˆ
02:26
bossiness. I will show you my bossiness. I'll show you my bossiness.
26
146720
4040
ใ€‚ ็งใฎๅ‰ใ•ใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ™ใ€‚ ็งใฎๅ‰ใ•ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
02:30
Hey, do your work. I call your bluff. But do you know, what is the meaning of bluff?
27
150760
5640
ใŠใ„ใ€ไป•ไบ‹ใ—ใ‚ใ‚ˆใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใฎใƒใƒƒใ‚ฟใƒชใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ ใƒ–ใƒฉใƒ•ใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
02:36
Bluff means this Mama will tell you. Bluff means... Bluff means... Calling somebody's
28
156400
6240
ใƒใƒƒใ‚ฟใƒชใจใฏใ€ใƒžใƒžใŒใ‚ใชใŸใซๅ‘Šใ’ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚ ใƒ–ใƒฉใƒ•ใฎ ๆ„ๅ‘ณ... ใƒ–ใƒฉใƒ•ใฎๆ„ๅ‘ณ... ่ชฐใ‹ใฎ
02:42
Bluff means to challenge somebody. Ah, yes, yes, yes, I knew that already. I was
29
162640
3560
ใƒ–ใƒฉใƒ•ใ‚’ๅ‘ผใถใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€่ชฐใ‹ใซๆŒ‘ๆˆฆใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€ ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏใƒ†ใ‚นใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
02:46
testing. Calling someone's Bluff means to test somebody or challenge somebody.
30
166200
5430
ใ€‚ ่ชฐใ‹ใ‚’ใƒ–ใƒฉใƒ•ใจๅ‘ผใถใ“ใจใฏใ€ ่ชฐใ‹ใ‚’่ฉฆใ—ใŸใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใซๆŒ‘ๆˆฆใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
03:00
We are annoying my mother and what is
31
180157
2043
็งใŸใกใฏๆฏใ‚’ๅ›ฐใ‚‰ใ›ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€่ชฐใ‹ใ‚’
03:02
that another way of saying annoy someone. Getting on my nerves.
32
182200
4297
ๅ›ฐใ‚‰ใ›ใ‚‹ใฎๅˆฅใฎ่จ€ใ„ๆ–นใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ ใ€‚ ็ฅž็ตŒ่ณชใซใชใ‚‹ใ€‚
03:06
Ah, means getting on her nerves.
33
186497
1822
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฎ็ฅž็ตŒใ‚’้€†ใชใงใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
03:08
means she's getting annoyed by all of us but...
34
188319
3406
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฏ็งใŸใกๅ…จๅ“กใซใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใŒ...
03:11
Harika, do you know, what is this kind of
35
191725
2315
ใƒใƒชใ‚ซใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใ“ใฎ็จฎใฎ
03:14
bridge called? This kind of bridge is called... School Bus? This is not a bus. This
36
194040
5160
ๆฉ‹ใฏไฝ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ‹? ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๆฉ‹ใฎ ๅๅ‰ใฏโ€ฆใ‚นใ‚ฏใƒผใƒซใƒใ‚น๏ผŸ ใ“ใ‚Œใฏใƒใ‚นใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ“ใฏ
03:19
is not school Bridge. We are not going to school. We are going to Metro station.
37
199200
4106
ๅญฆๆ กใฎๆฉ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅญฆๆ กใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅœฐไธ‹้‰„ใฎ้ง…ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
03:25
Harika, you are very lazy to learn things.
38
205356
4885
ใƒใƒชใ‚ซใ€ใ‚ใชใŸใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๅญฆใถใฎใŒใจใฆใ‚‚ๆ€ ใ‘่€…ใงใ™ ใ€‚
03:30
And let me tell you.
39
210241
1033
ใใ—ใฆใ€ๆ•™ใˆใฆใ‚ใ’ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:31
This is called... Do you know what did she say?
40
211274
5685
ใ“ใ‚Œใฏ... ๅฝผๅฅณใŒไฝ•ใจ่จ€ใฃใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
03:36
She said that I'm not lazy. I'm crazy. Yes, you corrected me, Harika. Very good!
41
216959
5401
ๅฝผๅฅณใฏ็งใŒๆ€ ใ‘่€…ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚ ็งใฏ ๅคขไธญใ ใ€‚ ใฏใ„ใ€่จ‚ๆญฃใ—ใพใ—ใŸใ€ใƒใƒชใ‚ซใ€‚ ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„๏ผ
03:42
You're very crazy. This kind of bridge is called foot-over Bridge. So, I'm walking
42
222360
6439
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚้ ญใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๆฉ‹ใ‚’ ใƒ•ใƒƒใƒˆใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€็งใฏใ“ใฎๆญฉ้“ๆฉ‹ใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใพใ™
03:48
on this foot-over Bridge. So, I'm walking on this foot-over
43
228799
4440
ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€็งใฏใ“ใฎๆญฉ้“ๆฉ‹ใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใพใ™
03:53
Bridge. See, that is called an escalator. Do you know, Harika? Do you know what do we
44
233239
4761
ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚Œใฏใ‚จใ‚นใ‚ซใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใ•ใ‚“ใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:58
call this kind of Jali in English? We call this kind of Jali in English, net, net.
45
238000
4640
ใ“ใฎ็จฎใฎใ‚ธใƒฃใƒชใ‚’่‹ฑ่ชžใงไฝ•ใจ่จ€ใ†ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใฎ็จฎใฎใ‚ธใƒฃใƒชใ‚’่‹ฑ่ชžใงใฏใƒใƒƒใƒˆใ€ใƒใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
04:02
Blade. It's not a blade. It's a net. Blade is something else. It's a net. So, this net is
46
242640
6760
ๅˆƒใ€‚ ใใ‚Œใฏๅˆƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒใƒƒใƒˆใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ใƒ–ใƒฌใƒผใƒ‰ใฏ ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใƒใƒƒใƒˆใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ“ใฎใƒใƒƒใƒˆใฏ
04:09
used so that we will not fall down and so that you know why you
47
249400
4640
็งใŸใกใŒ่ฝใกใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ใชใœ้ง…ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™
04:14
know why Railway station. No, whatever this is
48
254040
3919
ใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€ไฝ•ใฏใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใ€ใ“ใ‚Œใฏ
04:17
Railway only, I think. You know, now, let me tell you one interesting part. Why
49
257959
4281
้‰„้“ใซ้™ใฃใŸ่ฉฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใง ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„้ƒจๅˆ†ใ‚’ 1 ใคใŠ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:22
have they... Let me tell you this interesting part that why they have put
50
262240
3320
ๅฝผใ‚‰ใฏใชใœ... ใชใœใ“ใฎ็ถฒใ‚’่จญ็ฝฎใ—ใŸใฎใ‹ใจใ„ใ†่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„้ƒจๅˆ†ใ‚’ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
04:25
this net. So that children won't entertain themselves while looking from
51
265560
3639
ใ€‚ ๅญไพ›ใŸใกใŒใ“ใ“ ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹้–“ๆฅฝใ—ใพใ›ใŸใ‚Šใ€
04:29
this and this will be an obstacle. See how people are there.
52
269199
2881
ใ“ใ‚ŒใŒ ้‚ช้ญ”ใซใชใฃใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใใ“ใซไบบใ€…ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:32
They're not even letting us entertain ourselves. But, however, we are very
53
272080
3360
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใซ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆฅฝใ—ใพใ›ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚
04:35
intelligent. We will exclude this kind of obstacle
54
275440
3680
่ณขใ„ใฎใงใ™ใ€‚ ใ“ใฎ็จฎใฎ้šœๅฎณใฏๆŽ’้™คใ—ใพใ™
04:40
Oh, no, it is affecting our entertainment. Calamities don't come when
55
280817
4822
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎ ใ‚จใƒณใ‚ฟใƒผใƒ†ใ‚คใƒกใƒณใƒˆใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ€Œๅ…ฅใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใใ€็ฝ้›ฃใฏใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:45
they ask you that: May I come in? They don't say so. No idea when I will
56
285639
4041
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใใ†ใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใคๅ€’ใ‚Œใ‚‹ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
04:49
fall down. I went to the security check. We got
57
289680
4519
ใ€‚ ไฟๅฎ‰ๆคœๆŸปใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใฏ
04:54
on the Metro train and looked for a seat. We found a seat and enjoyed the view of
58
294199
5481
ๅœฐไธ‹้‰„ใซไน—ใ‚Šใ€ๅบงๅธญใ‚’ๆŽขใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ๅธญใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆๅค–ใฎๆ™ฏ่‰ฒใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใพใ—ใŸ
04:59
the outside. I want to go to the ladies compartment. So much nice! My mother allowed
59
299680
5760
ใ€‚ ใƒฌใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚นใ‚ณใƒผใƒŠใƒผใซ่กŒใใŸใ„ใงใ™ ใ€‚ ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ™๏ผ ๆฏใฏ็งใŒๅฅณๆ€งๅฐ‚็”จใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ่กŒใใ“ใจใ‚’่จฑๅฏใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸ
05:05
me to go to the ladies compartment. I stayed there for some time and then I
60
305440
4960
ใ€‚ ใ—ใฐใ‚‰ใใใ“ใซใ„ใŸใ‘ใฉใ€
05:10
got bored alone. Came back to my siblings and enjoyed
61
310400
5840
ไธ€ไบบใง้ฃฝใใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ ๅ…„ๅผŸใŸใกใฎใจใ“ใ‚ใซๆˆปใฃใฆใใฆใ€ไธ€็ท’ใซ ๆฅฝใ—ใฟใพใ—ใŸ
05:16
together. You know this is a new experience for Harika and Keshu. But this is the second
62
316240
4640
ใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใจใ‚ฑใ‚ทใƒฅใซใจใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ–ฐใ—ใ„็ตŒ้จ“ใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏ2
05:20
time. No, this is the third time I'm going on
63
320880
3400
ๅ›ž็›ฎใงใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€็งใŒใƒกใƒˆใƒญใซไน—ใ‚‹ใฎใฏใ“ใ‚Œใง 3 ๅ›ž็›ฎใงใ€
05:24
Metro and this is the one of the and this is one of the
64
324280
4639
ใ“ใ‚Œใฏ
05:28
innumerable times in which my mother has gone on Metro on Metro just pay attention.
65
328919
6400
็งใฎๆฏใŒ ใƒกใƒˆใƒญใซไน—ใฃใŸๆ•ฐใˆๅˆ‡ใ‚Œใชใ„ใปใฉใฎๅ›žๆ•ฐใฎใ†ใกใฎ 1 ๅ›žใงใ™ใ€‚ๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:36
Because here I can sit. I can walk, and I can also stand.
66
336078
2956
ใ“ใ“ใชใ‚‰ๅบงใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚ ๆญฉใใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใ—ใ€็ซ‹ใคใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใ€‚
05:41
Because I'm elder. At least there's
67
341861
1584
็งใŒ ๅนด้•ทใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€
05:43
one pro of being older than these children because always whenever they
68
343445
6442
ใ“ใฎๅญไพ›ใŸใกใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅนดไธŠใฎใƒ—ใƒญใŒไธ€ไบบใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆˆฆใ†ใจใใฏใ„ใคใงใ‚‚ใ€็งใฏ
05:49
fight I only have to bow down to them and say you win though they are very wrong.
69
349887
5312
ๅฝผใ‚‰ใซ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ ้žๅธธใซ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ‹ใคใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใงๆธˆใ‚€ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
05:55
At least there is one... Hari, move. This time I'm not going to tolerate your ifs and buts.
70
355199
6533
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 1 ใคใฏใ‚ใ‚Šใพใ™... ใƒใƒชใ€็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚ ไปŠๅบฆใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎใ€Œใ‚‚ใ—ใ‚‚ใ€ใ‚„ใ€Œใงใ‚‚ใ€ใ‚’ๅฎน่ชใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:03
Look at that Palace. That Palace has gone.
71
363098
2107
ใ‚ใฎๅฎฎๆฎฟใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใฎๅฎฎๆฎฟใฏใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
06:05
See, how is this Metro like... Did you see? I'll also stand. Hari, at least give me half
72
365788
4851
ใปใ‚‰ใ€ใ“ใฎใƒกใƒˆใƒญใฏใฉใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใชใฎใ‹โ€ฆใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ็งใ‚‚็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚ ใƒใƒชใ€ใ›ใ‚ใฆ
06:10
of the part to see. Harika. This much part is mine. Keshu, you come with me.
73
370639
5680
ๅŠๅˆ†ใใ‚‰ใ„่ฆ‹ใ›ใฆใ‚ˆใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใ€‚ ใ“ใฎ ้ƒจๅˆ†ใฏ็งใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ไธ€็ท’ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:16
Come with me. I'll give you happiness.
74
376319
1748
็งใจๆฅใฆใ€‚ ๅนธใ›ใ‚’ใ‚ใ’ใพใ™ใ‚ˆใ€‚
06:21
You give me space. I will give you a seat. No. I will give you slaps.
75
381034
4957
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚ ๅธญใ‚’่ญฒใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€ๅนณๆ‰‹ๆ‰“ใกใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
06:25
This is Jaipur. Jaipur? Is this Jaipur?
76
385991
3710
ใ“ใ“ใฏใ‚ธใƒฃใ‚คใƒ—ใƒผใƒซใงใ™ใ€‚ ใ‚ธใƒฃใ‚คใƒ—ใƒผใƒซ๏ผŸ ใ“ใ“ใฏใ‚ธใƒฃใ‚คใƒ—ใƒผใƒซใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:29
Because everything will be like this only.
77
389701
2184
ใ™ในใฆใŒ ใ“ใ†ใชใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
06:40
That is Samudra for Keshu. That is the sea or the ocean for my brother.
78
400000
5434
ใใ‚ŒใŒใ‚ฑใ‚ทใƒฅใซใจใฃใฆใฎใ‚ตใƒ ใƒ‰ใƒฉใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ ็งใฎๅ…„ใซใจใฃใฆๆตทใ‹ๆตทใงใ™ใ€‚
06:45
He's so young and inexperienced.
79
405434
3158
ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚่‹ฅใใฆ็ตŒ้จ“ใŒๆต…ใ„ใ€‚
06:49
Pond. The pond is dirty.
80
409427
3204
ๆฑ ใ€‚ ๆฑ ใŒๆฑšใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:52
Hey, what is the difference between Pond and lake and river. River I know.
81
412631
4008
ใญใˆใ€ ๆฑ ใจๆน–ใจๅทใฎ้•ใ„ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅทใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:56
Pond and Lake I don't know. If you know then please mention it in the comment box.
82
416639
3400
ๆฑ ใจๆน–ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎๅ ดๅˆใฏใ€ ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆๆฌ„ใซใใฎๆ—จใ‚’่จ˜่ผ‰ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:39
Now, look at this weirdly shaped, awkwardly shaped building. So beautiful.
83
459700
4011
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใชๅฝขใ‚’ใ—ใŸไธๆฐ—ๅ‘ณใชๅปบ็‰ฉใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„ใ€‚
07:48
The ghost is shooting a video.
84
468834
2855
ๅนฝ้œŠใŒใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:57
We're going underground.
85
477186
1690
ๅœฐไธ‹ใซ่กŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
08:13
We got off and waited for another Metro.
86
493934
3233
็งใŸใกใฏ้™ใ‚Šใฆๅˆฅใฎๅœฐไธ‹้‰„ใ‚’ๅพ…ใกใพใ—ใŸ ใ€‚
08:18
This Metro was crowded. we didn't
87
498867
2141
ใ“ใฎใƒกใƒˆใƒญใฏๆททใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใฏๅบงใ‚‹ๅธญใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
08:21
get a seat to sit. You know, earlier, we were going, we were going underground
88
501008
4112
ใ€‚ ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ไปฅๅ‰ใฏ ๅœฐไธ‹ใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
08:25
but now we are going above ground. This Metro always goes Underground,
89
505120
4359
ไปŠใฏๅœฐไธŠใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎ ใƒกใƒˆใƒญใฏๅธธใซๅœฐไธ‹ใ€
08:29
above ground, underground, above, sometimes above ground, underground. But you know,
90
509479
4081
ๅœฐไธŠใ€ๅœฐไธ‹ใ€ๅœฐไธŠใ€ๆ™‚ใซใฏๅœฐไธŠ ใ€ๅœฐไธ‹ใ‚’้€ฒใฟใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€
08:33
trains always go sea level, not exactly sea level. They always go on the ground.
91
513560
5320
ๅˆ—่ปŠใฏๅธธใซๆตท้ขใจๅŒใ˜้ซ˜ใ•ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๆญฃ็ขบใซ ๆตท้ขใจๅŒใ˜้ซ˜ใ•ใซใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚ๅœฐไธŠใ‚’ๆญฉใใพใ™ใ€‚
08:38
So, there are a few pros and cons of metros also. But this is a pro. Let me
92
518880
3959
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅœฐไธ‹้‰„ใซใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใฎ้•ทๆ‰€ใจ็Ÿญๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏใƒ—ใƒญใงใ™ใ€‚
08:42
tell you. There will be up and down. Up and down.
93
522839
2626
่จ€ใฃใฆใŠใใ‘ใฉใ€‚ ไธŠใ‚Šใ‚‚ไธ‹ใ‚Šใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ไธŠไธ‹ใ€‚
08:49
I'm climbing down the stairs. Now, I will jump. Ready, Steady, Go!
94
529734
4947
้šŽๆฎตใ‚’็™ปใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ ใ•ใ‚ใ€ ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚ ใƒฌใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚นใƒ†ใƒ‡ใ‚ฃใ€ใ‚ดใƒผ! ๅœฐไธ‹้‰„ใฎ้ง…ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ้ ใใชใ‹ใฃใŸ
08:56
We walked to the temple since it was not so far from the metro station.
95
536332
4268
ใฎใงใ€็งใŸใกใฏๅฏบ้™ขใพใงๆญฉใ„ใฆ่กŒใใพใ—ใŸ ใ€‚
09:00
I smell samosas.
96
540600
2045
ใ‚ตใƒขใ‚ตใฎๅŒ‚ใ„ใŒใ™ใ‚‹ใ€‚
09:07
We handed over our sleepers and headed to the main Temple.
97
547705
3388
ๅฏๅฐ่ปŠใ‚’้ ใ‘ใฆ ๆœฌๆฎฟใธๅ‘ใ‹ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:21
I felt exuberant in the temple. We
98
561094
2786
ใŠๅฏบใงใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒ้ซ˜ๆšใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:23
had a very nice Darshan of the Lord. The camera was not allowed inside the temple.
99
563880
5440
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธปใฎใƒ€ใƒซใ‚ทใƒฃใƒณใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ ๅฏบ้™ขๅ†…ใฏใ‚ซใƒกใƒฉใฎๆŒใก่พผใฟใŒ็ฆๆญขใงใ—ใŸใ€‚
09:29
Here, we waited for my mother. She was shopping here. Kesu acted like a gorilla.
100
569320
6160
ใ“ใ“ใง็งใŸใกใฏๆฏใ‚’ๅพ…ใกใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏ ใ“ใ“ใง่ฒทใ„็‰ฉใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ฑใ‚นใฏใ‚ดใƒชใƒฉใฎใ‚ˆใ†ใช่กŒๅ‹•ใ‚’ใจใฃใŸใ€‚ ่‡ชๅˆ†็”จ
09:35
I also thought of buying something for myself. I wanted to buy Go Mutra, a digital
101
575480
6120
ใซใ‚‚ไฝ•ใ‹่ฒทใŠใ†ใ‹ใจใ‚‚่€ƒใˆใพใ—ใŸ ใ€‚ ใƒ‡ใ‚ธใ‚ฟใƒซใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใฎGo Mutraใ‚’่ฒทใŠใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
09:41
counter. Harika and Kesu got bored and started taking a rest here.
102
581600
4786
ใ€‚ ใƒใƒชใ‚ซใจใ‚ฑใ‚นใฏ้€€ๅฑˆใ—ใฆ ใ“ใ“ใงไผ‘ใฟๅง‹ใ‚ใŸใ€‚
09:46
I want to show you something.
103
586386
2114
่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:53
Here also, Keshu became a gorilla. Keshu lied down here like Vishnu ji. I did
104
593667
6093
ใ“ใ“ใงใ‚‚ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใฏใ‚ดใƒชใƒฉใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ฑใ‚ทใƒฅใฏใƒดใ‚ฃใ‚ทใƒฅใƒŒใƒปใ‚ธใฎใ‚ˆใ†ใซใ“ใ“ใซๆจชใŸใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:59
some shopping and headed towards the Prasad counter. After having the
105
599760
4840
่ฒทใ„็‰ฉใ‚’ใ—ใฆใƒ—ใƒฉใ‚ตใƒ‰ใฎใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใธๅ‘ใ‹ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ ใŠใ„ใ—ใ„ใƒ—ใƒฉใ‚ตใƒ‰ใ‚’้ฃŸในใŸๅพŒใฏ
10:04
delicious Prasad, I enjoyed the wonderful view of the lake.
106
604600
4139
ใ€ๆน–ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™ฏ่‰ฒใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใพใ—ใŸ ใ€‚
10:12
After this, I had Set Dosa. I went
107
612200
3040
ใ“ใฎๅพŒใฏใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ‰ใƒผใ‚ตใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏ
10:15
to the shoe counter and collected our sleepers. We headed back to our home. We
108
615240
5440
้ดๅฃฒใ‚Šๅ ดใซ่กŒใใ€ๆž•ๆœจใ‚’้›†ใ‚ใพใ—ใŸ ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅฎถใซๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใฏ
10:20
reached the metro station to catch a Metro. After a while, we got on the Metro.
109
620680
5054
ๅœฐไธ‹้‰„ใซไน—ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅœฐไธ‹้‰„ใฎ้ง…ใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚ ใ—ใฐใ‚‰ใใ—ใฆใ€ใƒกใƒˆใƒญใซไน—ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใŒ่ญฐๅธญใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆ
10:25
You know we ran for the seats.
110
625734
2746
็ซ‹ๅ€™่ฃœใ—ใŸใฎใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚ ็งใŸใกใฏใŸใ ใฎๅ‹้”
10:28
I just assumed we were more than just friends
111
628480
4498
ไปฅไธŠใฎ้–ขไฟ‚ใ ใจๆ€ใฃใฆใŸใ‚“ใงใ™
10:32
Ma, I want to say something. I love you.
112
632978
2625
ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆ„›ใ—ใฆใพใ™ใ€‚
10:36
I just assumed we were more than just friends cuz I felt there
113
636666
7934
ใใ“ใซๆ„Ÿใ˜ใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏใŸใ ใฎๅ‹้”ไปฅไธŠใฎๅญ˜ๅœจใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7