Learn English through a vlog | Havisha Rathore

87,120 views ・ 2024-02-24

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, my brothers and sisters! Today, we are going to start a new Vlog, and in
0
80
5600
¡Hola, mis hermanos y hermanas! Hoy vamos a comenzar un nuevo Vlog y en
00:05
this Vlog, we're going to visit ISKCON Hill Temple and I'm really excited for
1
5680
4720
este Vlog visitaremos el Templo de ISKCON Hill y estoy muy emocionado por
00:10
that. So, let's be on our journey. Let's hit the road. I did not know that we are not
2
10400
6639
eso. Entonces, sigamos nuestro viaje. Salgamos a la carretera. No sabía que no
00:17
going to hit the car. I almost bumped into the car. Ayo, it hurts.
3
17039
5201
íbamos a chocar con el auto. Casi choco contra el auto. Sí, duele.
00:22
Now, we are going to hit the footpath. So, let's hit the footpath.
4
22240
4920
Ahora vamos a emprender el camino. Así que pongámonos en marcha.
00:27
Footpath. See, you know, this footpath is also called curb. I repeat curb. So, I'm
5
27160
7040
Sendero. Mira, ya sabes, este sendero también se llama bordillo. Repito frenar. Así que
00:34
walking on the curb like a king. You know I stepped out in style. My hair is
6
34200
4600
camino por la acera como un rey. Sabes que salí con estilo. Mi cabello
00:38
looking very good. Right? Stepping out in style and I hope you know the meaning of
7
38800
3560
se ve muy bien. ¿Bien? Salir con estilo y espero que sepas el significado de
00:42
stepping out in style. I pretty combed my hair specifically because I'm stepping
8
42360
5480
salir con estilo. Me peiné bastante específicamente porque estoy
00:47
out in style. Isn't it?
9
47840
3920
saliendo con estilo. ¿No es así? ¿
00:51
Why is that man staring at me as if I'm looking very bad? Am I looking bad? No
10
51920
6720
Por qué ese hombre me mira como si tuviera muy mal aspecto? ¿Me veo mal? Ni
00:58
idea. I'm stepping out in style. So, there should be a big door. However, it is big for me.
11
58640
5280
idea. Estoy saliendo con estilo. Entonces debería haber una puerta grande. Sin embargo, es grande para mí.
01:03
This Auto is crammed with a lot of people. This auto is crammed with a lot of
12
63920
6400
Este Auto está abarrotado de gente. Este auto está lleno de
01:11
people means this Auto is very crowded means this Auto is crammed with a lot of
13
71600
5080
gente significa que este Auto está muy lleno significa que este Auto está lleno de mucha
01:16
people, and who are the most naughty people? This and this. These two people
14
76680
6600
gente, y ¿quiénes son las personas más traviesas ? Esto y esto. Estas dos personas
01:23
for taking most of the space. Stay quiet! I will show you my
15
83280
4799
por ocupar la mayor parte del espacio. ¡Quédate tranquilo! Te mostraré mi
01:28
angry bossiness. Did you have fun? Did you have fun? Oh my
16
88079
4680
mandona enojada. ¿ Te divertiste? ¿Te divertiste?
01:32
God, so much traffic. This traffic always rains on My Parade. I hate this traffic.
17
92759
5161
Dios mío, tanto tráfico. Este tráfico siempre llueve en My Parade. Odio este tráfico.
01:37
Didi, what is the meaning of parade parade parade? Oh my God, now see, this girl asked
18
97920
5519
Didi, ¿cuál es el significado de desfile desfile ? Dios mío, mira, esta chica
01:43
me what is the meaning of rain on parade and she's calling parade padade. If you don't
19
103439
6040
me preguntó cuál es el significado de lluvia en el desfile y ella llama desfile padade. Si no
01:49
know the meaning of padade, no problem it's a funny thing.
20
109479
4481
sabes el significado de padade, no hay problema, es algo gracioso. ¡
01:56
Do your work! Do your work! Do your work! Good girl.
21
116013
2827
Haz tu trabajo! ¡Haz tu trabajo! ¡Haz tu trabajo! Buena niña.
01:59
You know, rain on someone's parade means
22
119789
4230
Ya sabes, llover en el desfile de alguien significa que hay
02:04
Traffic is raining on My Parade.
23
124019
2285
tráfico lloviendo en Mi desfile.
02:15
Now, see, Mama called him Nunnu.
24
135413
3076
Ahora, mira, mamá lo llamó Nunnu.
02:21
M keep your mouth Quiet. You do your work, do your work. Do your work. I'll show you my
25
141616
5104
Mantén tu boca en silencio. Tú haces tu trabajo, haz tu trabajo. Haz tu trabajo. Te mostraré mi
02:26
bossiness. I will show you my bossiness. I'll show you my bossiness.
26
146720
4040
mandona. Te mostraré mi mandona. Te mostraré mi mandona.
02:30
Hey, do your work. I call your bluff. But do you know, what is the meaning of bluff?
27
150760
5640
Oye, haz tu trabajo. Yo llamo tu farol. Pero ¿ sabes cuál es el significado de farol?
02:36
Bluff means this Mama will tell you. Bluff means... Bluff means... Calling somebody's
28
156400
6240
Bluff significa que mamá te lo dirá. Bluff significa... Bluff significa... Llamar el Bluff de alguien
02:42
Bluff means to challenge somebody. Ah, yes, yes, yes, I knew that already. I was
29
162640
3560
significa desafiar a alguien. Ah, sí, sí, sí, eso ya lo sabía. Estaba
02:46
testing. Calling someone's Bluff means to test somebody or challenge somebody.
30
166200
5430
probando. Llamar el farol de alguien significa poner a prueba a alguien o desafiar a alguien.
03:00
We are annoying my mother and what is
31
180157
2043
Estamos molestando a mi madre y cuál es
03:02
that another way of saying annoy someone. Getting on my nerves.
32
182200
4297
esa otra forma de decir molestar a alguien. Poniendo de los nervios.
03:06
Ah, means getting on her nerves.
33
186497
1822
Ah, significa ponerla de los nervios.
03:08
means she's getting annoyed by all of us but...
34
188319
3406
Significa que todos nosotros la estamos molestando pero...
03:11
Harika, do you know, what is this kind of
35
191725
2315
Harika, ¿sabes cómo se llama este tipo de
03:14
bridge called? This kind of bridge is called... School Bus? This is not a bus. This
36
194040
5160
puente? Este tipo de puente se llama... ¿Autobús escolar? Esto no es un autobús. Esto
03:19
is not school Bridge. We are not going to school. We are going to Metro station.
37
199200
4106
no es el Bridge de la escuela. No vamos a la escuela. Nos dirigimos a la estación de Metro.
03:25
Harika, you are very lazy to learn things.
38
205356
4885
Harika, eres muy vaga para aprender cosas.
03:30
And let me tell you.
39
210241
1033
Y déjame decirte.
03:31
This is called... Do you know what did she say?
40
211274
5685
Esto se llama... ¿ Sabes qué dijo ella?
03:36
She said that I'm not lazy. I'm crazy. Yes, you corrected me, Harika. Very good!
41
216959
5401
Ella dijo que no soy un vago. Estoy loco. Sí, me corregiste, Harika. ¡Muy bien!
03:42
You're very crazy. This kind of bridge is called foot-over Bridge. So, I'm walking
42
222360
6439
Estás muy loco. Este tipo de puente se llama puente peatonal. Entonces, estoy caminando
03:48
on this foot-over Bridge. So, I'm walking on this foot-over
43
228799
4440
sobre este puente peatonal. Entonces, estoy caminando sobre este
03:53
Bridge. See, that is called an escalator. Do you know, Harika? Do you know what do we
44
233239
4761
puente peatonal. Mira, eso se llama escalera mecánica. ¿Lo sabes, Harika? ¿Sabes cómo
03:58
call this kind of Jali in English? We call this kind of Jali in English, net, net.
45
238000
4640
llamamos a este tipo de Jali en inglés? A este tipo de Jali lo llamamos en inglés, net, net.
04:02
Blade. It's not a blade. It's a net. Blade is something else. It's a net. So, this net is
46
242640
6760
Cuchilla. No es una espada. Es una red. Blade es otra cosa. Es una red. Entonces, esta red
04:09
used so that we will not fall down and so that you know why you
47
249400
4640
sirve para que no nos caigamos y para que sepas por qué
04:14
know why Railway station. No, whatever this is
48
254040
3919
sabes por qué Estación de tren. No, sea lo que sea, creo que esto es
04:17
Railway only, I think. You know, now, let me tell you one interesting part. Why
49
257959
4281
sólo ferrocarril. Ya sabes, ahora déjame contarte una parte interesante. ¿Por qué
04:22
have they... Let me tell you this interesting part that why they have put
50
262240
3320
han... Déjame contarte esta parte interesante de por qué han puesto
04:25
this net. So that children won't entertain themselves while looking from
51
265560
3639
esta red? Para que los niños no se entretengan mirando desde
04:29
this and this will be an obstacle. See how people are there.
52
269199
2881
esto y esto será un obstáculo. Mira cómo es la gente allí.
04:32
They're not even letting us entertain ourselves. But, however, we are very
53
272080
3360
Ni siquiera nos dejan entretenernos . Pero, sin embargo, somos muy
04:35
intelligent. We will exclude this kind of obstacle
54
275440
3680
inteligentes. Excluiremos este tipo de obstáculo.
04:40
Oh, no, it is affecting our entertainment. Calamities don't come when
55
280817
4822
Oh, no, está afectando nuestro entretenimiento. Las calamidades no vienen cuando
04:45
they ask you that: May I come in? They don't say so. No idea when I will
56
285639
4041
te preguntan eso: ¿Puedo pasar? No lo dicen. No tengo idea de cuándo me
04:49
fall down. I went to the security check. We got
57
289680
4519
caeré. Fui al control de seguridad. Nos subimos
04:54
on the Metro train and looked for a seat. We found a seat and enjoyed the view of
58
294199
5481
al tren del Metro y buscamos asiento. Encontramos un asiento y disfrutamos de la vista
04:59
the outside. I want to go to the ladies compartment. So much nice! My mother allowed
59
299680
5760
del exterior. Quiero ir al compartimiento de damas. ¡Muy lindo! Mi madre
05:05
me to go to the ladies compartment. I stayed there for some time and then I
60
305440
4960
me permitió ir al compartimiento de damas. Me quedé allí algún tiempo y luego me
05:10
got bored alone. Came back to my siblings and enjoyed
61
310400
5840
aburrí solo. Regresé con mis hermanos y disfrutamos
05:16
together. You know this is a new experience for Harika and Keshu. But this is the second
62
316240
4640
juntos. Sabes que esta es una nueva experiencia para Harika y Keshu. Pero esta es la segunda
05:20
time. No, this is the third time I'm going on
63
320880
3400
vez. No, esta es la tercera vez que voy en
05:24
Metro and this is the one of the and this is one of the
64
324280
4639
Metro y esta es la y esta es una de las
05:28
innumerable times in which my mother has gone on Metro on Metro just pay attention.
65
328919
6400
innumerables veces que mi madre ha ido en Metro en Metro solo presten atención.
05:36
Because here I can sit. I can walk, and I can also stand.
66
336078
2956
Porque aquí puedo sentarme. Puedo caminar y también puedo estar de pie.
05:41
Because I'm elder. At least there's
67
341861
1584
Porque soy mayor. Al menos hay
05:43
one pro of being older than these children because always whenever they
68
343445
6442
una ventaja de ser mayor que estos niños porque siempre que
05:49
fight I only have to bow down to them and say you win though they are very wrong.
69
349887
5312
pelean solo tengo que inclinarme ante ellos y decirles ganas, aunque están muy equivocados.
05:55
At least there is one... Hari, move. This time I'm not going to tolerate your ifs and buts.
70
355199
6533
Al menos hay uno... Hari, muévete. Esta vez no voy a tolerar tus peros.
06:03
Look at that Palace. That Palace has gone.
71
363098
2107
Mira ese Palacio. Ese Palacio ha desaparecido.
06:05
See, how is this Metro like... Did you see? I'll also stand. Hari, at least give me half
72
365788
4851
Mira, cómo es este Metro... ¿Viste? Yo también estaré de pie. Hari, al menos dame la mitad
06:10
of the part to see. Harika. This much part is mine. Keshu, you come with me.
73
370639
5680
del papel para ver. Harika. Esta gran parte es mía. Keshu, ven conmigo.
06:16
Come with me. I'll give you happiness.
74
376319
1748
Ven conmigo. Te daré felicidad.
06:21
You give me space. I will give you a seat. No. I will give you slaps.
75
381034
4957
Me das espacio. Te daré un asiento. No. Te daré bofetadas.
06:25
This is Jaipur. Jaipur? Is this Jaipur?
76
385991
3710
Esto es Jaipur. ¿Jaipur? ¿Es esto Jaipur?
06:29
Because everything will be like this only.
77
389701
2184
Porque todo será así únicamente.
06:40
That is Samudra for Keshu. That is the sea or the ocean for my brother.
78
400000
5434
Ese es Samudra para Keshu. Ese es el mar o el océano para mi hermano.
06:45
He's so young and inexperienced.
79
405434
3158
Es tan joven e inexperto.
06:49
Pond. The pond is dirty.
80
409427
3204
Estanque. El estanque está sucio.
06:52
Hey, what is the difference between Pond and lake and river. River I know.
81
412631
4008
Oye, ¿cuál es la diferencia entre estanque, lago y río? Río, lo sé.
06:56
Pond and Lake I don't know. If you know then please mention it in the comment box.
82
416639
3400
Estanque y lago, no lo sé. Si lo sabe, menciónelo en el cuadro de comentarios.
07:39
Now, look at this weirdly shaped, awkwardly shaped building. So beautiful.
83
459700
4011
Ahora, miren este edificio de forma extraña y extraña . Tan hermoso.
07:48
The ghost is shooting a video.
84
468834
2855
El fantasma está grabando un vídeo.
07:57
We're going underground.
85
477186
1690
Nos vamos a la clandestinidad.
08:13
We got off and waited for another Metro.
86
493934
3233
Nos bajamos y esperamos otro Metro.
08:18
This Metro was crowded. we didn't
87
498867
2141
Este Metro estaba lleno de gente. no
08:21
get a seat to sit. You know, earlier, we were going, we were going underground
88
501008
4112
conseguimos un asiento para sentarnos. Ya sabes, antes íbamos, íbamos bajo tierra,
08:25
but now we are going above ground. This Metro always goes Underground,
89
505120
4359
pero ahora vamos a la superficie. Este Metro siempre va bajo tierra,
08:29
above ground, underground, above, sometimes above ground, underground. But you know,
90
509479
4081
sobre tierra, bajo tierra, sobre, a veces sobre tierra, bajo tierra. Pero ya sabes, los
08:33
trains always go sea level, not exactly sea level. They always go on the ground.
91
513560
5320
trenes siempre van al nivel del mar, no exactamente al nivel del mar. Siempre van por el suelo.
08:38
So, there are a few pros and cons of metros also. But this is a pro. Let me
92
518880
3959
Entonces, también hay algunos pros y contras de los metros. Pero esto es un profesional. Déjame
08:42
tell you. There will be up and down. Up and down.
93
522839
2626
decirte. Habrá altibajos. Arriba y abajo.
08:49
I'm climbing down the stairs. Now, I will jump. Ready, Steady, Go!
94
529734
4947
Estoy bajando las escaleras. Ahora voy a saltar. ¡Preparados listos ya!
08:56
We walked to the temple since it was not so far from the metro station.
95
536332
4268
Caminamos hasta el templo ya que no estaba tan lejos de la estación de metro.
09:00
I smell samosas.
96
540600
2045
Huelo samosas.
09:07
We handed over our sleepers and headed to the main Temple.
97
547705
3388
Entregamos nuestros durmientes y nos dirigimos al Templo principal.
09:21
I felt exuberant in the temple. We
98
561094
2786
Me sentí exuberante en el templo.
09:23
had a very nice Darshan of the Lord. The camera was not allowed inside the temple.
99
563880
5440
Tuvimos un muy lindo Darshan del Señor. No se permitió la cámara dentro del templo.
09:29
Here, we waited for my mother. She was shopping here. Kesu acted like a gorilla.
100
569320
6160
Aquí esperábamos a mi madre. Ella estaba comprando aquí. Kesu actuó como un gorila.
09:35
I also thought of buying something for myself. I wanted to buy Go Mutra, a digital
101
575480
6120
También pensé en comprarme algo . Quería comprar Go Mutra, un
09:41
counter. Harika and Kesu got bored and started taking a rest here.
102
581600
4786
contador digital. Harika y Kesu se aburrieron y empezaron a descansar aquí.
09:46
I want to show you something.
103
586386
2114
Quiero mostrarte algo.
09:53
Here also, Keshu became a gorilla. Keshu lied down here like Vishnu ji. I did
104
593667
6093
Aquí también, Keshu se convirtió en gorila. Keshu se acostó aquí como Vishnu ji. Hice
09:59
some shopping and headed towards the Prasad counter. After having the
105
599760
4840
algunas compras y me dirigí hacia el mostrador de Prasad. Después de tomar el
10:04
delicious Prasad, I enjoyed the wonderful view of the lake.
106
604600
4139
delicioso Prasad, disfruté de la maravillosa vista del lago.
10:12
After this, I had Set Dosa. I went
107
612200
3040
Después de esto, tomé Set Dosa. Fui
10:15
to the shoe counter and collected our sleepers. We headed back to our home. We
108
615240
5440
al mostrador de zapatos y recogí nuestros durmientes. Regresamos a nuestra casa.
10:20
reached the metro station to catch a Metro. After a while, we got on the Metro.
109
620680
5054
Llegamos a la estación de metro para [ __ ] un Metro. Al cabo de un rato nos subimos al Metro.
10:25
You know we ran for the seats.
110
625734
2746
Sabes que corrimos hacia los asientos.
10:28
I just assumed we were more than just friends
111
628480
4498
Simplemente asumí que éramos más que amigos
10:32
Ma, I want to say something. I love you.
112
632978
2625
Mamá, quiero decir algo. Te amo.
10:36
I just assumed we were more than just friends cuz I felt there
113
636666
7934
Simplemente asumí que éramos más que amigos porque sentí que estaba ahí.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7